Благоухание тысяч цветов вело его к цели. И не дожидаясь приглашения, он нырнул под полог, увитый ажурным плющом. Сокровищница Тарипаску — богини молчаливых созданий — растений, что хранила то немногое, что отваживалось бросить вызов пескам и солнцу. Лавка цветов Маритты Критару.
Карш стоял у порога, наблюдая за цветочницей, что была так увлечена работой, что не заметила гостя. Ее руки ловко плясали по листьям, словно играя с ними в «ладошки». Весь пол заставлен вазонами и горшками, некоторые стебли выше караванщика, а некоторые цветы размером с две его ладони! Благоухание десятков видов смешалось в единое целое — будоражащее, опьяняющее, щекочущее нос. Растения жгутами струились из огромных кадок в основании каждой из шестнадцати колонн держащих витражную крышу. Лучи солнце падали через разноцветное стекло и оседали на сотнях бутонов и тысячах лепестков прозрачными бабочками.
Тут было прохладно. Холодовик так искусно инкрустирован в стены, так умело вплетён в цветочную мозаику, что невольно залюбуешься и поверишь в волшебство. Красота, оберегающая растения от зноя пустыни. Оазис внутри оазиса.
— Да благословит Мэй твой труд, госпожа Маритта! — Крикнул Карш и, сняв воображаемую шляпу, поклонился маленькой женщине-аллати.
Карш любил это иноземное «госпожа», словно он и правда сошел на землю, побывав в далёких морях. Но кто скажет, что пески Мэй не похожи на океан?
— Храни тебя Мэй, Вариол, — засияла уже не молодая, но все ещё симпатичная цветочница. — Никак заскучал по твёрдой земле?
— Лишь на время, — караванщик поудобнее перехватил пачку бумаг, листы, словно угри, так и норовили выскользнуть и расползтись.
— Что это у тебя? — Критару смерила взглядом Карша и подошла к столу.— Давай-ка сюда свою ношу. Надеюсь, ты не в сказители подался?
— Сохрани Мэй, — нарочито наиграно отозвался караванщик, изобразив на лице не то ужас, не то безумие и с облегчением водрузил листы на стол перед цветочницей.
Вэлла Критару ловко подравняла пачку, тут же из-под прилавка возник лист пергамента. Пальцы заплясали, пеленая бумагу. Оборот, ещё один. Не единого лишнего движения. И вот уже змейка травяной веревки опутала свёрток и сплелась узелком. Критару отсекла лишнее ножом и пододвину свёрток караванщику.
— Так будет удобнее, — цветочница наклонилась к вазонам со снежно белыми лилиями и принялась аккуратно срезать те, что распустились.
— Благодарю госпожа Маритта! Ты настоящая фея!
Маритта Критару правда была похожа на одну из волшебных цветочных жительниц, о которых любят рассказывать в сказках. Особенно в окружении зелени и разноцветных витражных всполохах ее маленькое личико сердечком, большие чёрные глаза и еле заметные ушки, больше похожие на два пушистых рожка, делали сходство особенно явным. Она тоже была старым другом отца Дхару. Карш на мгновение вновь стал ребёнком, вспомнил тот день, когда впервые витражи Критару накинули на его тощие плечи мантию волшебства...
— Что-то случилось? — цветочница, обеспокоено буравила его взглядом.
Карш вынырнул из прошлого и увидел тревогу и заботу в глазах Критару. Ее тонкая, почти птичья, рука лежала поверх его.
— Все в порядке, госпожа Маритта! Сегодня просто прошлое так и норовит откусить кусочек настоящего, — тряхнул головой Карш, извлек из кармана маленький холщовый мешочек и протянул Критару. — Специально для вас!
Женщина отложила нож, отёрла руки о тряпицу и приняла подарок. Шёлковый шнурок заскользил, и вот на ладонь Критару упало пять алых луковиц, размером чуть больше монетки островов.
— Ах, Карш, — женщина прикрыла свободной ладонью рот от удивления, на ее глаза навернулись слёзы.
— Не стоит, право, — заулыбался до ушей бист, — Если б не ваш супруг я б давно сбежал с вами в волшебную страну.
Кентару засмеялась, утирая глаза. Так смеются матери или старшие сёстры, гордясь повзрослевшими сыновьями и братьями, которые вне зависимости от возраста всегда остаются мальчишками. Она была намного старше Карша и знала его с того дня, когда Дхару привёл найденыша в Аббарр. Островной полукровка, постоянно доказывающий, что он бист. Из волчонка с острыми локтями и коленями Карш стал матёрым зверем. Но для неё он все равно останется ребёнком с огнём в золотых глазах и мечтой отрастить рога.
— Я уже и не надеялась, что увижу их.
Маритта достала из под стола две маленькие рюмочки холодовика и бутылку зеленого стекла.
— Раз прошлое кусает тебя, кусайся в ответ! — подмигнула Критару.
Щелкнула пробка и молочно-белый тягучий сироп коснулся дна одно, а затем второго сосуда, наполнив их ровно на две трети. Жидкая сливочная тянучка с ароматом ванили! Карш с детства любил это лакомство. И никто не делал его лучше Вэллы Критару. Тянучка превращалась в мягкую конфету, стоило ей коснуться холода, и таяла, стоило лишь положить ее на язык.
Подождав, когда тянучка примет форму, Маритта перевернула стаканчик на лепесток розы и протянула Каршу.
— Где тебе удалось достать слезы фей? — спросила женщина, осторожно возвращая луковицы в мешочек,
— Там где слез больше всего, — улыбнулся Карш, принимая угощение. — В Имоле, где живут лишь воспоминания и красноперые рыбешки. Один рыбак показал мне клочок земли, среди плавучих зарослей. Островок мха, трухи, палых листьев, на котором жались друг к другу бледные, почти прозрачные цветы. Знаешь, госпожа Маритта, они и правда похожи на слезы и сердце. Из кроваво красных лепестков, после того как они созрели и лопнули, появляются кисточки с капельками. Как разбитые сердца, что плачут от боли.
— Мой муж подарил мне веточку слез фей и попросил моей руки. А вторую, когда родился наш первенец. В первый раз он сказал, что мой отказ заставит его сердце вечно страдать. А во второй, что теперь его сердце плачет от радости. Когда мы потеряли нашу дочь, он хотел посадить слёзы фей на ее могилу. Но за эти годы цветы, некогда росшие в каждом оазисе, исчезли полностью. Словно феи разучились любить и плакать. Я никому не рассказывала об этом...
Критару прижала мешочек к груди. Она смотрела далеко-далеко в прошлое, и в уголках ее глаз блестели слезы светлой тоски и радости.
— Я благодарна тебе Вариол, словами это не передать. Как я могу отплатить тебе?
— Ты уже заплатила мне, госпожа Маритта, — Карш улыбнулся, — ты подарила мне историю. А когда-то давно вернула веру в чудеса.
— Чудной ты бист, Карш. Вот возьми хоть букет, я же знаю, что идешь к северянке в гости.
Она кивнула на мешочек сладостей и хитро улыбнулась.
— Не знал, что твои цветы умеют сплетничать! А от букета не откажусь.
— Есть пожелания?
Карш бросил взгляд на павильон. В глазах запестрело. Бист поморщился и закинул в рот ещё одну тянучку:
— На твой вкус. Я могу определить оазис по цвету песка, но не цветы, что порадуют женское сердце.
— Вариол, женщина радуется не цветам, а тому, кто их дарит. Однако белые силурийские лилии достойны богинь.
Критару любовно посмотрела на цветы. Ослепительно чистые, идеальные в изгибах, нежные и величественные. Аккуратно перерезав стебель, она поместила цветок в тонкую прозрачную колбу, капнула несколько капель из пузырька и обернула в обрез тонкого льна.
— Удивительно, — покачала головой цветочница, протягивая сверток Каршу. — На корню они цветут лишь день, а срезанные цепляются за жизнь несколько полнолуний. Словно сами решают, когда им умереть.
— Или как мы: начинаем ценить лишь то, что потеряли, — кивнул бист.
Воцарилась пауза. Липкая, навязчивая, бередящая давно забытое и сводящее скулы от необретенного.
— Вэлла Критару, — раздался голос за спиной Карша. — Сиятельная шлёт вам своё благословение.
Карш отступил на шаг и повернулся. В дверях павильона стояла стройная аллати-мэйру в белых одеждах с золотой отделкой. За ней застыло два каменных биста.
Девушка шагнула внутрь, лишь на мгновение бросив взгляд на Карша:
— Надеюсь все готово? — журчащим как ручей голосом, спросила она. - Мы сегодня немного позднее обычного.
— Храни вас Интару, — Критару опустила голову, выражая почтение. — Цветы для Сиятельной ждут, да осветит радость Орму ее дни.
Критару указала на приготовленные вазоны и мэйру кивнула. Каменные бисты начали выносить цветы и грузить в крытый экипаж.
Карш наскоро поблагодарил Критару. Он уже развернулся уходить, как маленькая, но сильная рука цветочницы ухватила его за локоть
— Бросай свои песчаные моря и держи вахту у северянки, а то упустишь, — тихо, чтоб слышал лишь он, сказала Критару. — Такая как она долго одна не останется.
Карш развел руки — в каждой по свертку.
— Иди уже, — махнула на него Критару, — а то цветы завянут, пока ты тут клыки скалишь.
Подумать только, белые силурийские лилии! Карш ускорил шаг, чтобы поскорее избавиться от этой прекрасной, но хрупкой ноши.
Цветы парящих островов в пустыне! Хотя чему удивляться. И пары лет не минуло, как Золоторогий Орму возвысил чужачку — из наложниц в супруги. Карш слышал о красоте заморской элвинг, слышал и о ее былых «заслугах», но видеть Илламиль Парме ему не доводилось. Хотя он и так знал — все элвинги излишне худы и взбалмошны. То ли дело рожденные в песках женщины! Или его северянка. Да такая любого биста за рога оттаскает! Даром что аллати, но всю жизнь отдала Аббарру.
Приятное тепло расползлось внутри при мысли о ней. Предательское тепло, грозящее сжечь кишки и сердце. Карш встряхнул головой, словно прогоняя наваждение. Вот уж нет. Ни одна женщина не убьет его любви к Мэй. Ни одна не нашепчет ему столько историй. Ни одна не удержит. Но как не крути, Каршу было приятно знать, что устав от пути он может вернуться в тихую гавань и рассказать о своих приключениях... Не всех, конечно, но многих.
***
День давно перевалил за половину, а город погрузился в душное марево предвечерних часов.
За размышлениями дорога и время прошли незаметно, и вот перед Каршом блеснул молоточек знакомой двери.Изогнутый в виде головы зверя с длинным языком он все время весел без дела. Ведь двери этого дома, даже скорее башни, закрывались разве что на ночь.