– Правда? Вы в этом уверены?
– Абсолютно. Они похожи на крылья летучей мыши. Можно представить, какие они вызывают ассоциации.
– Скажите, что нам делать? Может, покрыть их перышками? Это поможет привлечь людей к полетам?
– Нет, – после короткого раздумья ответил Модайн. – Возможно, нам удастся облегчить сам полет.
Он вытащил ноги из стремян, оттолкнулся и всплыл в воздух. Шевеля руками и ногами, он лишь качался во все стороны. До стремян он добрался лишь с помощью Барановой.
– Вот что я вам скажу. Я нарисую костюм для полетов, а если кто-нибудь поможет мне изготовить его по моим эскизам, попробую полетать. Раньше я никогда этого не делал. Вы сами видели, без посторонней помощи я не могу даже опуститься на землю. Ну, если я полечу в моем костюме, это будет по силам каждому.
– Хочется верить, что вы окажетесь правы. – В голосе Барановой скептицизм смешивался с надеждой.
К концу недели на Пятом Космическом Поселении Модайн уже чувствовал себя как дома. В экваториальном регионе, с нормальной силой тяжести и весьма малой силой Кориолиса, он вообще не ощущал никаких отличий от Земли.
– Я не хочу, чтобы за моим первым полетом наблюдало много народу, сказал он. – Возможно, все окажется не так легко, как я рассчитываю, и сразу отпугнет людей. Но пригласите кого-нибудь из должностных лиц Поселения. На случай, что полет удастся.
– Я думаю, что первый эксперимент лучше проводить без зрителей, возразила Баранова. – Неудача, какой бы веской ни была причина…
– Но успех будет очень впечатляющим.
– А каковы шансы на успех? Если откровенно?
– Шансы велики, мисс Баранова. Поверьте мне. Все, что вы делали, неправильно от начала и до конца. Вы летаете в воздухе как птицы, и это трудно. По вашим собственным словам. Птицы на Земле летают в условиях нормальной силы тяжести. Здесь же птицы летают в невесомости… поэтому все должно быть по-другому…
Температура воздуха, как всегда, была оптимальной. Так же, как и влажность. И скорость ветра. Идеальные атмосферные условия. И тем не менее Модайн весь вспотел от охватившей его тревоги. К тому же ему не хватало воздуха. Атмосфера у полюсов была более разреженной, чем на экваторе, ненамного, но достаточно для того, чтобы с трудом насыщать кислородом кровь, бег которой ускоряло учащенно бьющееся сердце.
В небе не было людей-птиц. Аудитория состояла из дюжины мужчин и женщин. Координатор Пятого, руководители различных служб. Из знакомых только Баранова.
В руке Модайн держал маленький микрофон и старался изгнать из голоса дрожь.
– Мы пытаемся летать в условиях невесомости, и ни птицы, ни летучие мыши не могут служить нам хорошей моделью. Они летают при нормальной силе тяжести. Иначе обстоит дело в море. В воде действие гравитации практически не сказывается, так как она уравновешивается выталкивающей силой. И полеты в водяной невесомости мы называем плаванием. На Пятом Космическом Поселении, там, где сила тяжести близка к нулю, воздух предназначен для плавания, а не для полетов. Мы должны имитировать движения дельфина, а не орла.
Произнося эти слова, Модайн оттолкнулся от земли, одетый в изящный, скроенный из единого куска костюм, не облегающий тело, но и не висящий мешком. Он тут же начал заваливаться набок, но, вытянув руку, открыл баллончик со сжатым газом. Вдоль его позвоночника надулся изогнутый плавник, на животе появился небольшой, также надувной киль.
Падение прекратилось.
– В условиях невесомости этого достаточно, чтобы стабилизировать положение тела. Вы можете наклоняться и поворачиваться, не боясь потерять ориентировку.
Он вытянул вторую руку, и на его ногах, от колена, надулись ласты.
– Вот вам и движитель. Руками махать не надо. Плавные движения обеспечат любую скорость. А для поворотов и нырков достаточно изогнуть корпус и шею, изменить положение рук и ног. По существу, будет задействовано все тело, а изменение нагрузки будет плавным, без резких скачков. Собственно, это даже лучше: в полете участвует каждая мышца, а летать можно часами, не чувствуя усталости.
Он уже двигался куда увереннее, грациознее… и быстрее. Вверх, вверх, воздух со свистом обтекал Модайна, на мгновение его охватила паника. Он испугался, что не сможет опуститься. Но инстинктивно подогнул колени к животу и почувствовал, как поворачивается, снижая скорость.
Издалека, сквозь гулкие удары сердца, до него донеслись аплодисменты.
– Как вы увидели то, что оказалось недоступным нашим инженерам? восхищенно воскликнула Баранова.
– Глядя на птиц и самолеты, инженеры приняли за аксиому, что крылья необходимы, и лишь усовершенствовали их конструкцию. Это и есть работа инженера. Модельер мыслит иначе. Он стремится охватить всю проблему в ее неразрывной цельности. Я сразу заметил, что крылья не подходят к условиям космического поселения. Так что вы оказались правы, обратившись ко мне.
– Мы начнем выпускать эти дельфиньи костюмы, и наши люди потянутся в небо. Я в этом уверена. А потом мы сможем уменьшить скорость вращения Пятого.
– Или совсем откажетесь от вращения, – заметил Модайн. – Подозреваю, что скоро все захотят плавать, а не ходить пешком, – он засмеялся. Возможно, жители Пятого вообще откажутся ходить. Я вот хотел бы только плавать.
Получив чек с обещанной суммой, Модайн улыбнулся.
– Крылья нужны только птицам.
Ричард МатесонКакое бесстыдство!
Автомобили резко затормозили и стали, послышались ругань и проклятия. Пешеходы с испуганными возгласами бросились врассыпную.
Огромный металлический шар появился прямо из воздуха посреди перекрестка.
– Что такое? – пробормотал регулировщик, сходя со своего бетонного пятачка.
– Вот это да! – воскликнула какая-то секретарша, глядя на улицу из окна третьего этажа. – Что же это такое?
Возбужденная толпа зевак приблизилась к шару.
Открылась круглая дверь. Из люка выпрыгнул мужчина. Он с любопытством огляделся.
– Что это такое? – проворчал регулировщик, доставая блокнот. Нарываетесь на неприятности, а?
Мужчина улыбнулся. Те, кто стоял поближе к нему, услышали:
– Я профессор Роберт Уэйд. Прибыл сюда из 1954 года.
– Похоже, похоже, – буркнул полицейский. – Прежде всего уберите отсюда свое изобретение.
– Но это невозможно, – сказал мужчина. – Во всяком случае, сейчас.
– Невозможно? – Регулировщик направился к шару и толкнул его. Тот не шелохнулся. Полицейский пнул его и охнул.
– Не надо, – проговорил пришелец. – Это бесполезно.
Полицейский сердито открыл дверь и заглянул внутрь шара. Он издал какой-то ужасный звук и попятился.
– Что? Что? – вскричал он не своим голосом.
– В чем дело? – спросил профессор.
Лицо полицейского было угрюмым и возмущенным. Зубы стучали.
– Если вы… – начал профессор.
– Молчать, грязный пес! – взревел полицейский. Профессор испуганно попятился. Полицейский заглянул внутрь шара и извлек оттуда несколько предметов.
Что тут началось!
Женщины отвернулись с возгласами омерзения. Мужчины, разинув рты, вытаращили глаза, будто паралитики. Маленькие дети украдкой норовили подобраться поближе. Молодым девушкам стало дурно, некоторые лишились чувств. Полицейский торопливо спрятал предметы под китель и придерживал их дрожавшей рукой. Другой он ухватил профессора за плечо.
– Паразит! – проревел он. – Свинья!
– Смерть ему! – в один голос закричали несколько возмущенных дам.
– Какое бесстыдство! – проговорил какой-то священник, краснея до корней волос.
Профессора потащили по улице. Он упирался и причитал, но гвалт толпы заглушал его жалобы. Со всех сторон на него сыпались удары – зонтиками, тростями и свернутыми в трубочку журналами.
– Мерзавец! – кричала толпа. – Распутник! Какая мерзость! Отвратительно!
Но в переулках, в венозных барах, биллиардных за улыбками и издевательствами прятались дикие фантазии. По городу быстро разнесся слух.
Профессора отвели в тюрьму. У шара поставили двух полицейских. Они с любопытством заглядывали внутрь.
Главный комиссар Каслмолд рассматривал неприличные фотографии, когда зазвонил видеотелефон.
Он вздрогнул, щелкнув вставными челюстями, быстро собрал снимки и бросил их в ящик стола. Придав физиономии официальное выражение, он включил связь. На экране появился капитан Рэнкер.
– Комиссар, – почтительно проговорил он, – простите, что прерываю ваши размышления…
– Ну, что там стряслось? – нетерпеливо и резко спросил Каслмолд.
– У нас новый арестант. Говорит, что прибыл к нам на машине времени из 1954 года.
Капитан воровато огляделся.
– Что вы там ищете? – проворчал комиссар. Капитан сунул руку в стол, вытащил три предмета и положил их так, чтобы Каслмолду было хорошо видно. Глаза комиссара чуть не выскочили из орбит.
– О-о-о! Откуда это?
– Они были у арестованного.
Каслмолд прямо ел эти штуки глазами. У него началось легкое головокружение.
– Я сейчас приеду, – выдавил наконец комиссар. Он отключил связь, подумал секунду, снова включил. Капитан Рэнкер отдернул руку со стола.
– Ничего не трогать. Понятно?
– Да, сэр, – испуганно ответил капитан, заливаясь краской. Каслмолд усмехнулся и снова выключил связь. Потом он похотливо крякнул и выскочил из-за стола.
– Ха! – крикнул он. – Ха-ха!
Шаги. Грузный надзиратель отпер дверь.
– Вставай, ты! – презрительно прорычал он. Профессор Уэйд поднялся, возмущенно глядя на тюремщика, и вышел из камеры.
– Направо! – скомандовал надзиратель. Уэйд повернул направо.
– Лучше бы я дома остался, – пробормотал он.
– Молчать, сладострастный пес!
– О! Довольно! – воскликнул Уэйд. – Вы тут все с ума посходили. Нашли…
– Молчать! – взревел надзиратель. – Не сметь произносить в моей чистой тюрьме грязные слова!
Уэйд посмотрел на надзирателя.
– Это уже слишком.
Его провели в комнату с табличкой «Капитан Рэнкер, начальник контрольной полиции». Когда Уэйд вошел, капитан торопливо поднялся из-за стола, на котором под белой салфеткой лежали те самые три вещицы. Пронзительные глаза уставились на Уэйда.