Абсолютное оружие — страница notes из 182

Примечания

1

Печатается по изд.: Шекли Р. Девушки и Наджент Миллер: Черный журнал (Екатеринбург), 1991, № 7 Перевод на русский язык, С. Горев, 1991.

2

Рассказ написан задолго до событий 1991 года. – Прим. пер.

3

Кастрюльная Ручка – шутливое название штата Западная Виргиния.

4

Пер. изд.: Sheckley R. Can You Peel Anything When I do This?: Can You Peel Anything When I do This? Doubleday, N.Y., 1971 R. Sheckley, 1971 Перевод на русский язык, «Полярас», 1994.

5

Отвечающий духу современности, модерн (фр.). Примеч. пер.

6

Создающий иллюзию реальности (фр.). Примеч. пер.

7

Одиночество; райские кущи (фр.). Примеч. пер.

8

Пиршество (лат.). Примеч. пер.

9

Обормоты! (eвp.)

10

Свиньи! (фp.)

11

Вперед! (фр.)

12

Простейший случай удвоения (множественное число выражается путем повтора слова в единственном числе).

13

Право повелителя (фр.).

14

Капиталистическое свободное предпринимательство (фр.).

15

Гейзенберг, Вернер – немецкий физик-теоретик. В 1927 году сформулировал соотношение неопределенностей.

16

Сублимация – психическое явление, заключающееся в вытеснении инстинктов (сексуальных комплексов).

17

Кордит – бездымный нитроглицериновый порох.