Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма — страница 113 из 153

– Да.

– Сколько членов группы присутствовало на всех них?

– Я бы сказал, два или три-четыре.

– Жертв определял кто-то из них?

– Да.

– Трое или четверо присутствовало при каждом инциденте?

– Да. Мужчины и одна женщина.

– Изначально планировалась серия [нападений]?

– Да.

– Вы участвовали в планировании?

– Да… Мистер Липсиг, если это просочится в прессу…

– …Существовал ли какой-то принцип отбора жертв – имя либо иной тип идентификации?

– Я не могу сказать.

– Это вы оставили письмо для полиции [адресованное Боррелли письмо на месте убийства Суриани-Эсо]?

– Я бы предпочел не говорить об этом.

– Это был член культа?

– Я бы предпочел не говорить об этом.

– Письмо было написано вашим почерком?

– Я бы предпочел не говорить об этом.

– Оно не было написано вашим почерком, верно? – Берковиц не ответил. – Верно?

– Я бы предпочел не говорить об этом.

– Вы засомневались, когда я спросил вас, написано ли оно вашим почерком…

– Слушайте, это дело полиции. Пусть гражданский суд выясняет это у полиции.

– Вы же не собираетесь выступать адвокатом на этом слушании, не так ли? – с юмором спросил Липсиг.

– Я хочу уберечь свою семью и избежать негативной огласки, потому что в ней нет необходимости.

– Огласка, о которой вы беспокоитесь… может дать понять миру, что в деле замешаны члены культа, и вы беспокоитесь о безопасности отца и, возможно, других членов группы – так?

– Ну…

– Это так?

– Да.

– Использовали ли участники группы при совершении преступлений ножи и пистолеты?

– Да. (Это подтвердило слова Винни и Дэнни о том, что у членов группы, как и у самого Берковица, имелись «ритуальные ножи».)

– Кто-нибудь еще использовал имя «Злой король плетеный»?

– Мистер Липсиг, давайте… мы можем продолжить о вашем клиенте, пожалуйста?

– Если бы не возможность причинения вреда вашему отцу, вы бы считали, что другие участники группы должны быть привлечены к ответственности?

– Да.

– Вы сообщили нам, что при каждом преступлении присутствовали трое или четверо [членов культа]. Они каким-то образом взаимодействовали между собой?

– Да.

– Как именно?

– Я бы предпочел не говорить об этом. На самом деле я с самого начала не хотел говорить об этом. Но вы очень настойчивы. Я бы предпочел не говорить ничего, потому что просто не могу сказать больше – вдаваться во все это. … Я хотел спросить, кто ваш другой клиент, кроме Виоланте? Вы сказали, у вас их два.

– Лупо, – ответил Липсиг. Затем он начал задавать вопросы об обстоятельствах стрельбы возле дискотеки «Элифас». – Из трех или четырех присутствовавших там… сколько из них еще живы?

– По-моему, один.

– Значит, Джон и Майкл были среди [остальных] трех присутствовавших?

– Не всегда. (Это утверждение подкреплялось доказательствами, поскольку мы четко установили даты приездов Джона Карра в Нью-Йорк.)

– В тот раз, когда выбрали Лупо?

– Вроде бы. Я точно не помню. (Если это так, то оставшийся в живых сообщник почти наверняка был тем крепким мужчиной с усами и волосами песочного цвета, который наблюдал за стрельбой и уехал с места происшествия в том же направлении, что и стрелок. Он сидел за рулем желтого или золотистого малогабаритного автомобиля с погашенными фарами.)

– Разве их [группу] не следует привлечь к ответственности за их указанную вами развращенность и склонность к насилию?

– Да, но…

– И если бы вашему отцу гарантировали защиту, вы бы тогда дали показания и помогли бы привлечь к ответственности этих существ, пристрастившихся к насилию и разврату?

– Мне бы этого хотелось. Я сейчас не могу брать на себя обязательства. У меня нет адвоката.

– Я так понимаю, все ваши предшествующие заявления о том, что убийства вдохновляли демоны и прочее, были просто прикрытием, чтобы защитить этих людей?

– Наверное, косвенно.

– Почему вы заявили, что на мысль [о нападениях] вас навели демоны? Вы имели в виду, что они – члены группы – демоны?

– Такова была общая идея. Но замысел состоял в том, чтобы все выглядело так, словно это совершил душевнобольной псих.

– Вы когда-нибудь чувствовали, что ваша жизнь здесь в опасности?

– Да.

– Как вы справляетесь с этой опасностью?

– Вы не понимаете. Вы просто… нет… вы просто… я не могу сказать.

– Вы просто живете с этим – таков ваш ответ?

– Да.

* * *

Затем Липсиг снова вернулся к теме группы.

– Вы испытывали интерес к кому-либо из участниц женского пола?

– Да. Там было несколько приятных с физической точки зрения.

– Не будет ли с моей стороны вторжением в вашу личную жизнь спросить, доступны ли они вам были с физической точки зрения?

– Будет. Я действительно не хочу говорить об этом.

– Вы когда-нибудь слышали имя Арлис Перри?

– Да. Но опять же, все не так… вы скачете по всему штату. Вы скачете по всем Соединенным Штатам. Давайте покончим с этим, пожалуйста.

– Разве это не было связано, или в этом не участвовал член группы?

– Да, участвовал.

– Значит, хотя [убийство] было совершено кем-то за пределами штата, оно все равно является неотъемлемой частью общей картины деятельности конкретной группы – верно?

– Верно.

– Какова общая идея группы? Это был какой-то культ дьявола или…

– Извините. Я не могу вдаваться в подробности. Это слишком долгий разговор.

– И я так понимаю, вы беспокоитесь о жизнях людей?

– Да.

– И вы не думаете, что подобное беспокойство должно сопровождаться идеей уничтожения всего, чем занимается этот культ?

– Да.

– Вы надевали один из их костюмов?

– Это был не совсем костюм… Наверное, его можно назвать костюмом, но я не хочу это обсуждать.

– Раз уж надевали, там было что-то вроде особого головного убора и определенного вида плаща?

– У некоторых.

– У руководителей был особый тип одежды?

– Да.

– А как называли главного руководителя… его титул?

– Их было несколько, но…

– Сколько из их числа [около двадцати участников в Вестчестере] были руководителями?

– Трое.

– И одним из них была женщина – я прав?

– Да.

– Самый главный был мужчиной?

– Мистер Липсиг, пожалуйста.

– Как часто проводились встречи?

– Я не могу говорить об этом прямо сейчас.

– Многое из этого вы писали другим людям.

– Очень туманно. Наверное, это было ошибкой.

– Возвращаясь к Арлис Перри… разве вам не кажется, что… кто бы ни был виновен в гибели этой невинной души, его следует привлечь к ответственности?

– Ну, да. Но я сейчас не в том положении, чтобы говорить. (Следует помнить, что Берковиц жаждал ареста Мэнсона II.)

– Если бы вашему отцу предоставили хорошую защиту, которая даровала бы вам душевное спокойствие, вы бы тогда раскрыли детали и помогли бы привлечь к ответственности людей, принимавших участие в убийстве и…

– Я мог бы.

* * *

Потом Липсиг выяснил у Берковица, что группа состояла в основном из «белых воротничков»; что она практиковала выдуманные ими самими ритуалы и убивала как животных, так и людей. Затем он спросил:

– Вам не кажется нечестным, что козлом отпущения сделали именно вас?

– Ну, дело не только в этом. Я не могу вдаваться в подробности.

– У группы есть определенное место… основная база?

– Ну, есть, но я не хочу сейчас ничего говорить об этом.

– Она в Йонкерсе?

– В том районе.

– Там, по всей видимости, жили руководители?

– Да.

– Это культ подсказал вам идею использовать демонов в качестве прикрытия?

– Вполне возможно.

– Вы обсуждали культ с кем-то из исследовавших вас психиатров?

– Нет.

– Вы избегали этой темы в разговорах с ними?

– Да.

– Вы использовали один и тот же пистолет каждый раз или несколько раз?

– Все есть в моих показаниях в Квинсе – в офисах окружных прокуроров.

– Я вас не расслышал.

– Все есть в моих показаниях. (Берковиц уклонялся от вопросов о количестве использованного оружия.)

– А что вы там сказали?

– Я все это совершил. У меня был пистолет, и я им воспользовался.

– Каждый раз это был один и тот же пистолет?

– Я боюсь влезать в это. Я знаю, что это попадет в СМИ раньше, чем дойдет куда-то еще, и я этого не хочу. Мне такое не нужно. Такого рода огласка.

– Если это произойдет, все станет известно и все закончится. Когда-нибудь это выйдет наружу. … Вы не думаете, что они могут снова начать убивать, если почувствуют себя в безопасности?

– Эта группа, я не могу сказать.

– Было больше одной группы?

– Я слышал, что были и другие.

– Где они брали животных, которых использовали в своих обрядах?

– Я не могу сказать.

– Можете ли вы утверждать, что честно ответили на все мои вопросы?

– В какой-то степени. Я имею в виду, есть некоторые вопросы, на которые я не захотел отвечать.

Затем Липсиг сказал:

– Я убежден, что вы не были единственным, кто причинил вред фигурантам этого дела. Теперь, когда вы признали присутствие на местах преступлений других людей и туманно намекнули на их соучастие, не подтвердите ли вы, что некоторые из них в то или иное время предоставляли оружие или сами использовали оружие против той или иной из этих жертв?

– Вполне возможно.

– Всегда ли трое или четверо человек, присутствовавших на месте преступления, использовали больше одного транспортного средства?

– Их было больше одного.

– Какие еще были автомобили, кроме желтого «фольксвагена»?

– Мой.

– И сколько [сообщников] приехали с вами к месту нападения на Стейси Московиц и Роберта Виоланте?

– Полагаю, их было трое. (Винни и Дэнни сообщили, что их было больше, если считать того, кто предположительно работал с камерой.)

– Сколько человек находилось в вашей машине?