– Да.
– Сколько членов группы присутствовало на всех них?
– Я бы сказал, два или три-четыре.
– Жертв определял кто-то из них?
– Да.
– Трое или четверо присутствовало при каждом инциденте?
– Да. Мужчины и одна женщина.
– Изначально планировалась серия [нападений]?
– Да.
– Вы участвовали в планировании?
– Да… Мистер Липсиг, если это просочится в прессу…
– …Существовал ли какой-то принцип отбора жертв – имя либо иной тип идентификации?
– Я не могу сказать.
– Это вы оставили письмо для полиции [адресованное Боррелли письмо на месте убийства Суриани-Эсо]?
– Я бы предпочел не говорить об этом.
– Это был член культа?
– Я бы предпочел не говорить об этом.
– Письмо было написано вашим почерком?
– Я бы предпочел не говорить об этом.
– Оно не было написано вашим почерком, верно? – Берковиц не ответил. – Верно?
– Я бы предпочел не говорить об этом.
– Вы засомневались, когда я спросил вас, написано ли оно вашим почерком…
– Слушайте, это дело полиции. Пусть гражданский суд выясняет это у полиции.
– Вы же не собираетесь выступать адвокатом на этом слушании, не так ли? – с юмором спросил Липсиг.
– Я хочу уберечь свою семью и избежать негативной огласки, потому что в ней нет необходимости.
– Огласка, о которой вы беспокоитесь… может дать понять миру, что в деле замешаны члены культа, и вы беспокоитесь о безопасности отца и, возможно, других членов группы – так?
– Ну…
– Это так?
– Да.
– Использовали ли участники группы при совершении преступлений ножи и пистолеты?
– Да. (Это подтвердило слова Винни и Дэнни о том, что у членов группы, как и у самого Берковица, имелись «ритуальные ножи».)
– Кто-нибудь еще использовал имя «Злой король плетеный»?
– Мистер Липсиг, давайте… мы можем продолжить о вашем клиенте, пожалуйста?
– Если бы не возможность причинения вреда вашему отцу, вы бы считали, что другие участники группы должны быть привлечены к ответственности?
– Да.
– Вы сообщили нам, что при каждом преступлении присутствовали трое или четверо [членов культа]. Они каким-то образом взаимодействовали между собой?
– Да.
– Как именно?
– Я бы предпочел не говорить об этом. На самом деле я с самого начала не хотел говорить об этом. Но вы очень настойчивы. Я бы предпочел не говорить ничего, потому что просто не могу сказать больше – вдаваться во все это. … Я хотел спросить, кто ваш другой клиент, кроме Виоланте? Вы сказали, у вас их два.
– Лупо, – ответил Липсиг. Затем он начал задавать вопросы об обстоятельствах стрельбы возле дискотеки «Элифас». – Из трех или четырех присутствовавших там… сколько из них еще живы?
– По-моему, один.
– Значит, Джон и Майкл были среди [остальных] трех присутствовавших?
– Не всегда. (Это утверждение подкреплялось доказательствами, поскольку мы четко установили даты приездов Джона Карра в Нью-Йорк.)
– В тот раз, когда выбрали Лупо?
– Вроде бы. Я точно не помню. (Если это так, то оставшийся в живых сообщник почти наверняка был тем крепким мужчиной с усами и волосами песочного цвета, который наблюдал за стрельбой и уехал с места происшествия в том же направлении, что и стрелок. Он сидел за рулем желтого или золотистого малогабаритного автомобиля с погашенными фарами.)
– Разве их [группу] не следует привлечь к ответственности за их указанную вами развращенность и склонность к насилию?
– Да, но…
– И если бы вашему отцу гарантировали защиту, вы бы тогда дали показания и помогли бы привлечь к ответственности этих существ, пристрастившихся к насилию и разврату?
– Мне бы этого хотелось. Я сейчас не могу брать на себя обязательства. У меня нет адвоката.
– Я так понимаю, все ваши предшествующие заявления о том, что убийства вдохновляли демоны и прочее, были просто прикрытием, чтобы защитить этих людей?
– Наверное, косвенно.
– Почему вы заявили, что на мысль [о нападениях] вас навели демоны? Вы имели в виду, что они – члены группы – демоны?
– Такова была общая идея. Но замысел состоял в том, чтобы все выглядело так, словно это совершил душевнобольной псих.
– Вы когда-нибудь чувствовали, что ваша жизнь здесь в опасности?
– Да.
– Как вы справляетесь с этой опасностью?
– Вы не понимаете. Вы просто… нет… вы просто… я не могу сказать.
– Вы просто живете с этим – таков ваш ответ?
– Да.
Затем Липсиг снова вернулся к теме группы.
– Вы испытывали интерес к кому-либо из участниц женского пола?
– Да. Там было несколько приятных с физической точки зрения.
– Не будет ли с моей стороны вторжением в вашу личную жизнь спросить, доступны ли они вам были с физической точки зрения?
– Будет. Я действительно не хочу говорить об этом.
– Вы когда-нибудь слышали имя Арлис Перри?
– Да. Но опять же, все не так… вы скачете по всему штату. Вы скачете по всем Соединенным Штатам. Давайте покончим с этим, пожалуйста.
– Разве это не было связано, или в этом не участвовал член группы?
– Да, участвовал.
– Значит, хотя [убийство] было совершено кем-то за пределами штата, оно все равно является неотъемлемой частью общей картины деятельности конкретной группы – верно?
– Верно.
– Какова общая идея группы? Это был какой-то культ дьявола или…
– Извините. Я не могу вдаваться в подробности. Это слишком долгий разговор.
– И я так понимаю, вы беспокоитесь о жизнях людей?
– Да.
– И вы не думаете, что подобное беспокойство должно сопровождаться идеей уничтожения всего, чем занимается этот культ?
– Да.
– Вы надевали один из их костюмов?
– Это был не совсем костюм… Наверное, его можно назвать костюмом, но я не хочу это обсуждать.
– Раз уж надевали, там было что-то вроде особого головного убора и определенного вида плаща?
– У некоторых.
– У руководителей был особый тип одежды?
– Да.
– А как называли главного руководителя… его титул?
– Их было несколько, но…
– Сколько из их числа [около двадцати участников в Вестчестере] были руководителями?
– Трое.
– И одним из них была женщина – я прав?
– Да.
– Самый главный был мужчиной?
– Мистер Липсиг, пожалуйста.
– Как часто проводились встречи?
– Я не могу говорить об этом прямо сейчас.
– Многое из этого вы писали другим людям.
– Очень туманно. Наверное, это было ошибкой.
– Возвращаясь к Арлис Перри… разве вам не кажется, что… кто бы ни был виновен в гибели этой невинной души, его следует привлечь к ответственности?
– Ну, да. Но я сейчас не в том положении, чтобы говорить. (Следует помнить, что Берковиц жаждал ареста Мэнсона II.)
– Если бы вашему отцу предоставили хорошую защиту, которая даровала бы вам душевное спокойствие, вы бы тогда раскрыли детали и помогли бы привлечь к ответственности людей, принимавших участие в убийстве и…
– Я мог бы.
Потом Липсиг выяснил у Берковица, что группа состояла в основном из «белых воротничков»; что она практиковала выдуманные ими самими ритуалы и убивала как животных, так и людей. Затем он спросил:
– Вам не кажется нечестным, что козлом отпущения сделали именно вас?
– Ну, дело не только в этом. Я не могу вдаваться в подробности.
– У группы есть определенное место… основная база?
– Ну, есть, но я не хочу сейчас ничего говорить об этом.
– Она в Йонкерсе?
– В том районе.
– Там, по всей видимости, жили руководители?
– Да.
– Это культ подсказал вам идею использовать демонов в качестве прикрытия?
– Вполне возможно.
– Вы обсуждали культ с кем-то из исследовавших вас психиатров?
– Нет.
– Вы избегали этой темы в разговорах с ними?
– Да.
– Вы использовали один и тот же пистолет каждый раз или несколько раз?
– Все есть в моих показаниях в Квинсе – в офисах окружных прокуроров.
– Я вас не расслышал.
– Все есть в моих показаниях. (Берковиц уклонялся от вопросов о количестве использованного оружия.)
– А что вы там сказали?
– Я все это совершил. У меня был пистолет, и я им воспользовался.
– Каждый раз это был один и тот же пистолет?
– Я боюсь влезать в это. Я знаю, что это попадет в СМИ раньше, чем дойдет куда-то еще, и я этого не хочу. Мне такое не нужно. Такого рода огласка.
– Если это произойдет, все станет известно и все закончится. Когда-нибудь это выйдет наружу. … Вы не думаете, что они могут снова начать убивать, если почувствуют себя в безопасности?
– Эта группа, я не могу сказать.
– Было больше одной группы?
– Я слышал, что были и другие.
– Где они брали животных, которых использовали в своих обрядах?
– Я не могу сказать.
– Можете ли вы утверждать, что честно ответили на все мои вопросы?
– В какой-то степени. Я имею в виду, есть некоторые вопросы, на которые я не захотел отвечать.
Затем Липсиг сказал:
– Я убежден, что вы не были единственным, кто причинил вред фигурантам этого дела. Теперь, когда вы признали присутствие на местах преступлений других людей и туманно намекнули на их соучастие, не подтвердите ли вы, что некоторые из них в то или иное время предоставляли оружие или сами использовали оружие против той или иной из этих жертв?
– Вполне возможно.
– Всегда ли трое или четверо человек, присутствовавших на месте преступления, использовали больше одного транспортного средства?
– Их было больше одного.
– Какие еще были автомобили, кроме желтого «фольксвагена»?
– Мой.
– И сколько [сообщников] приехали с вами к месту нападения на Стейси Московиц и Роберта Виоланте?
– Полагаю, их было трое. (Винни и Дэнни сообщили, что их было больше, если считать того, кто предположительно работал с камерой.)
– Сколько человек находилось в вашей машине?