Наконец Анабель остановила свой выбор на трех платьях. Одно предполагалось для предстоящего вечера, и еще два – для последующих. Удовлетворившись проделанной работой, она с радостью вручила Софи парикмахерам и визажистам, и девушка безропотно ступила на очередной круг ада преображения.
Несколько часов стилисты кружили вокруг охотницы, сооружая немудреную, но невероятно стильную прическу из локонов, нанося грамотный, подчеркивающий естественную красоту макияж, в общем – привели Софи в полную «боевую готовность». Ей даже пришлось отметить, что результат оказался выше всех похвал и стоил пройденных мучений.
Когда с модельно-парикмахерскими пытками было покончено, часы показывали девять. Софи облачилась в платье, которое Анабель отобрала для первого бала. Оно было поистине изумительным – насыщенного изумрудного цвета из воздушной ткани, расшитое тонкими золотыми нитями и струящееся до самого пола.
– О, ласточка моя, ты просто неотразима! – Женщина даже слегка прослезилась, осматривая результат своих стараний. Приоткрыв дверь, она велела Софи идти за ней, и девушка подчинилась, неторопливой походкой плывя по коридору – в тренировочном центре ее не учили бегать на пятнадцатисантиметровых каблуках.
Ива поджидала ее в конце коридора, и вид у нее был также потрясающий. Длинное кроваво-красное платье в сочетании с завитыми рыжими локонами и безупречным макияжем, подчеркивающим тонкие черты лица, производило умопомрачительный эффект.
– По сравнению с этим местом, Дно – всего лишь парк развлечений, – прошептала Ива, подойдя к подруге. – Я еле дышу в этом корсете.
Анабель тем временем спустилась вниз и поманила девушек к огромной, украшенной причудливой резьбой двери. Переступив порог, Софи оказалась в том же помещении, где утром встретила Орфея. Сейчас здесь находилась Меланта и четверо элегантных, невероятно красивых парней в стильных костюмах.
Орфей присвистнул, рассматривая девушек.
– Анабель, вы действительно мастер! Заставили меня по-новому взглянуть на своих старых подруг, – сказал он, расплываясь в широкой улыбке. Кажется, женщина не уловила иронических ноток в его тоне и искренне расплакалась, растроганная похвалой.
Патрик улыбнулся, подойдя к Софи.
– Я еще никогда не видел тебя такой роскошной. – Парень осторожно обнял ее, стараясь не зацепить прическу.
– Я почти уверена, что на мне килограмм косметики, – рассмеялась охотница. – Я так рада тебя видеть!
– Софи, нам надо кое о чем поговорить, – прошептал он ей на ухо. – Сейчас вряд ли удастся, но в поместье я найду тебя.
– Хорошо.
Патрик отошел от нее, а Софи уловила на себе на удивление нежный и мягкий взгляд Захарии. Ловец улыбнулся и, вздохнув, отвел взгляд, сказав что-то Меланте.
– Я не буду ходить вокруг да около, поэтому перейдем сразу к делу, – произнесла она командным тоном. – Вам известен приказ министра. К сожалению, мне не удалось отговорить его от безумной затеи отправить пятерых юных охотников и ловца прямо в лапы Патриотов. Поэтому ваши дальнейшие действия таковы: формально вы придерживаетесь своих легенд. Для большинства обычных людей, которые там будут, вы те, о ком читали в папках. И постарайтесь вести себя максимально осторожно, не провоцируйте хозяев поместья, чтоб они не попытались убить вас раньше запланированного.
– Звучит весьма многообещающе, – скривился Кук.
Меланта устало посмотрела на него.
– Я прекрасно понимаю, что впустив вас в свое логово, Патриоты сделают все, чтобы вы оттуда не выбрались. Вам необходимо продержаться до вечера воскресенья, когда состоится финальный бал в честь новых членов братства. Именно тогда мы планируем облаву. Я приложу все усилия, чтоб вытащить вас оттуда.
– Подождите, – удивленно округлил глаза Орфей. – Стар… эм-м… министр говорил, что в клуб мы отправимся в пятницу.
– Ты хоть открывал свое досье? – возмутилась Ива. – Там черным по белому написано: открытие в полночь с четверга на пятницу, идиот.
– Рыжая, ты еще скажи, что у крыльца нас ждут кареты!
– Да, принцесса, ты едешь на бал! – насмешливо отозвался Кук.
В ответ Орфей весьма доступно объяснил, где окажется его нога, если лысый еще раз его так назовет.
– Вся информация, которую вам удастся собрать, на вес золота, – продолжила Меланта. – Будьте бдительны и берегите себя. Не доверяйте никому, кроме друг друга. В воскресенье ровно в десять вечера ловцы окружат клуб. Будьте готовы к этому. И еще, багаж проверяют, поэтому оружие даже не пытайтесь пронести.
– А министр хотя бы планировал помочь нам выбраться? – спросила Софи, чувствуя, что ответ и так ей известен.
– Нет. – Меланта вздохнула. – Мне неприятно об этом говорить, но в его планах было спасение только Захарии. Вас же он хотел использовать как объекты отвлечения, пока у ловца не появится возможность убежать.
– Вот сукин сын, – прошипел Патрик.
Дверь в комнату приоткрылась, и малоприятный тип, появившийся на пороге, сообщил, что машины для отправки прибыли.
– Эх, к черту это все, давайте повеселимся! – воскликнул Орфей и первым направился к выходу.
– Встретимся в воскресенье, – крикнула вслед ребятам Меланта и, провожая их взглядом, тихо добавила: – Захария, сыночек, береги себя.
Глава 13
– Прекрати на меня пялиться, – недовольно пробурчала Софи.
– Не выходит. Я все никак не могу провести параллель между шикарной девушкой, которая сейчас сидит рядом, и той бешеной белкой, что уже дважды меня поколотила, – ухмыляясь, ответил Захария.
Софи проигнорировала его слова. Они уже подъезжали к огромнейшему поместью, архитектурные изыски которого явно были родом из периода барокко.
Высунувшись в окно, она наблюдала за медленно продвигающейся очередью автомобилей, выстроенных в ряд перед центральным входом. Как только один притормаживал, из него выходили богато разодетые гости, и пока они степенно поднимались по широкой мраморной лестнице, из глубин салона следующей машины появлялись новые пассажиры.
– Столько людей, – выдохнула Софи, не отрывая взгляда. – Неужели они все хотят стать Патриотами?
– Большинство и не подозревает, что на самом деле скрывается за этими играми. Для них это очередной элитный клуб, членство в котором поднимает их самооценку до заоблачных вершин, плюс это еще один способ весело провести время, наблюдая, как отчаянные сорвиголовы гибнут в лапах демонов. Но никто и не догадывается, что их просто используют как спонсоров и что здесь все намного серьезней… Они не знают, что здесь замешаны Стражи и что на самом деле игры ведутся на куда более высоком уровне. А истинный смысл существования Патриотов известен лишь тем, кто посвящен в братство и тщательно проверен.
– Весело провести время? – Софи хмыкнула, разглаживая платье. – Странное у них понятие о веселье. Кстати, а как вам удалось разведать их тайные планы?
– Ценою случая и жизней не одного десятка ловцов, – грустно произнес Захария. На долю секунды его лицо исказила гримаса боли, и, шумно втянув воздух, он прижал руку к плечу.
– Извини, – тихо сказала Софи, взглянув на ловца.
– За что?
– Йян-ти ведь ранила тебя из-за меня.
– Нет, это совсем другое. – Парень улыбнулся и, заметив недоумевающий взгляд девушки, принялся объяснять: – Это старая травма, не обращай внимания. А ожоги от яда Йян-ти почти несущественны, и их легко излечить, если, конечно, знаешь как. Та к что тебе не за что просить прощения.
– Да уж, несущественны, – фыркнула под нос Софи, вспоминая дыру в стене, прожженную слюной ящерицы.
Их автомобиль как раз остановился, и девушка аккуратно отбросила с лица пряди волос, приготовившись выходить. Рядом с машиной уже материализовался швейцар в элегантном красном костюме и белых перчатках.
– Доброй ночи, мисс Остин, – произнес он, сверкая безупречной улыбкой и протягивая руку. Софи благодарно кивнула, покидая салон.
– Доброй ночи, мистер Фрейзер, – обратился швейцар уже к Захарии, который вышел из других дверей и быстро обошел автомобиль. – Разрешите взять ваш багаж и проводить вас в номер. Торжественное открытие начнется через полчаса.
– Да, пожалуйста. – Захария согласно кивнул на багажник и подошел к Софи. – Лили, у вас такое длинное платье. Разрешите предложить свою помощь.
Софи натянуто улыбнулась и взяла его под руку. Согласно плану министра, все охотники должны были явиться в клуб в разное время. Поэтому, покинув дом Анабель, их машина еще долго кружила по Акрополю, прежде чем оказалась здесь. И насколько Софи помнила, Патрик, Ива и Орфей уже должны быть внутри.
Переступив порог поместья, они словно оказались в богатейшем музее в момент открытия грандиозной выставки – царящие вокруг роскошь, напыщенность, и блеск создавали впечатление, что все сошлись сюда исключительно для того, чтоб похвастаться своими возможностями и положением друг перед другом.
По обе стороны от входа располагались две массивные винтовые лестницы из красного дерева, ведущие на второй этаж. Стены были увешаны полотнами выдающихся художников, и что-то подсказывало Софи, что это были не копии.
– Прошу за мной, – просеменил мимо них швейцар в направлении одной из лестниц. Он нес чемоданы, которые предусмотрительно приготовила им Анабель, и что она туда засунула, помимо вечерних нарядов, оставалось загадкой.
Поднявшись вслед за ним, ребята прошли еще три коридора и два небольших зала, прежде чем остановились перед дверью, украшенной золотым орнаментом.
– Ваш номер, – сказал швейцар, занося багаж внутрь.
Софи растерянно заморгала. Казалось, от удивления у нее пропал дар речи, и, пока он не вернулся в виде громких возмущений, вмешался Захария:
– Спасибо, дальше мы сами, – сказал он, осторожно поглядывая на девушку. – Вы можете быть свободны.
– Приятного вечера, господа! – Мужчина учтиво поклонился и, развернувшись, поспешил назад. Захария тем временем затолкал остолбеневшую Софи в комнату и запер дверь.