Ад ближе, чем думают — страница 49 из 79

Н. В. – Господи всемогущий, да что ж там творится?!

С. Д. – Но это не всё, государь. Буранов коротко сообщил, что сегодня они намерены проникнуть в заповедную гробницу Вест-Кеннет близ деревни. Появилась информация, что, возможно, внутри удастся найти разгадку тайн Эйвбери. Подробностей не приводит, по телефону всего не объяснить – слишком стремительно разворачиваются события. Настолько стремительно, что к моменту появления там наших десантников экспедиция в Вест-Кеннет уже состоится. Знать бы ещё, с каким результатом…

Н. В. (после паузы, крестясь). – Дай бог удачи храбрецам. И всем нам тоже… А впрочем, постойте. Сообщите Буранову, чтобы дождались нашего десанта и в гробницу отправились при его поддержке.

С. Д. – Я сказал ему это, государь. Но он ответил, что если в своих предположениях прав, то им и армия не поможет…

Конец третьей части

Часть четвертаяПодземный храм

Глава десятая

Эдвард Мортон

Сознание возвращалось кусками.

Сначала схлынула беспросветная тьма, в которой перед погружением в беспамятство утонул мир. Сквозь прикрытые веки я почувствовал, что вокруг посветлело. Я осторожно открыл глаза и обнаружил себя лежащим на полу, уткнувшимся носом в ковёр. Перевернувшись на спину, попробовал оглядеться – и тут же вновь зажмурился: голова пошла кругом. Провались это «Наследие прошлого» вместе с Эйвбери, мегалитами и Хэррингтоном в придачу… Лишь с третьей попытки удалось сфокусировать зрение на окружающих предметах. Странная картина предстала, непонятная. Что-то было не так.

Я по-прежнему находился в кабинете Грейвса. На потолке почему-то горела люстра, а на столе настольная лампа. Но я-то помнил, что с хозяином кабинета мы разговаривали, когда на улице было вполне светло. Я провалялся без сознания до ночи?.. Но тогда за окнами должна быть темнота, разбавленная живыми огнями деревни. А на деле все окна в комнате словно затянуло тёмной зеленовато-серой пеленой. Выглядело так, словно отдельно взятый кабинет погрузился в грязную мутную воду, в которой ни черта не видать…

– Грейвс! – воззвал я не своим голосом.

– Очнулись?

Хозяин кабинета сидел за столом и бесстрастно наблюдал, как я, цепляясь за кресло, хочу подняться. Помочь при этом даже не пытался.

– Как самочувствие? – небрежно осведомился он.

– Гнусное, – прохрипел я, падая в кресло. – Голова кружится и всё болит… Дайте коньяку… Что здесь произошло? Почему за окнами какая-то муть?

Грейвс щедро плеснул коньяку в бокал и передал мне. Себя тоже не обидел.

– Что произошло? – переспросил он. – Ну, знаете ли, так, в двух словах, не объяснишь…

– Объясните в двадцати двух, – сказал я со злостью и опрокинул в себя коньяк. Напиток ухнул в пустой желудок, даря телу живительное тепло.

Грейвс поднялся из-за стола и сделал несколько шагов, разминая ноги. Я вдруг заметил, что в нём произошла перемена. До обморока это был растерянный человек, с жалкой улыбкой стенографирующий тезисы оправдания перед Бурановым. Теперь же плечи его расправились, лицо стало спокойным, во взгляде появилась твёрдость, граничащая с надменностью.

– Поговорим после, – произнёс наконец Грейвс, снова садясь. – Пока что я буду занят.

Он нажал кнопку вызова, и в кабинет вошла крошка Дороти. Вид у неё был какой-то очумелый. На ходу она одёргивала символическую юбку и поправляла воротник помятой блузки. Будь мы в деревне, я бы решил, что вызов шефа сломал ей свидание на сеновале. Но мы находились в резиденции «Наследия», творилось что-то непонятное, и сам я сейчас выглядел вряд ли лучше секретарши.

– Вы в порядке, Дороти? – холодно спросил Грейвс.

– Да, мистер Грейвс… то есть не совсем… ну, в общем…

– Вот и замечательно. Объявите по внутренней связи, что через пятнадцать минут я назначаю общий сбор сотрудников на экстренное совещание в конференц-зале. Вас тоже касается. Всё понятно?

– Да, мистер Грейвс… сейчас сделаю… нехорошо что-то… – залепетала девушка. Её била крупная дрожь, словно ледяной тон шефа навеял озноб.

– Выполняйте, – оборвал Грейвс.

Девушка вышла в приёмную, оглядываясь и спотыкаясь на каждом шагу.

– Полная дура, – доверительно сообщил Грейвс, как только она закрыла дверь.

– А зачем держите? – машинально спросил я.

Грейвс похабно осклабился:

– С трёх раз угадайте…

Не стал я гадать. Просто поднялся и, обогнув стол, сильным пинком опрокинул кресло вместе с хозяином кабинета. Метод примитивный, однако порой очень хорошо действует на подследственных. Вызывает на откровенность.

– Я тебе не Дороти! – рявкнул я, глядя, как администратор ворочается на полу. – Не тяни резину. Выкладывай, что здесь творится, ну?!

Было страшно, внутри бушевала паника, и я с трудом сдерживался, чтобы не избить Грейвса в кровь. Или придушить. Разумеется, этот мерзавец мог объяснить ситуацию, но делать этого почему-то не спешил. Неужто наслаждался тем, что я в его власти? И мстил таким образом за недавнее унижение?

Самое интересное, что Грейвс, похоже, не очень-то и обиделся.

– Не будьте бабой, Мортон, вам это не идёт, – язвительно проскрипел он, неторопливо поднимаясь с пола и отряхивая элегантный бежевый костюм. – Стресс, нервы на взводе, это понятно… однако держите себя в руках. Я же сказал, двумя словами не обойдёшься. Поговорим после совещания, а сначала я должен объясниться с сотрудниками.

– Да в чём объясниться-то? – заорал я.

– Терпение, – отрезал Грейвс, приглаживая чёрные волосы. – Обещаю потом ответить на все вопросы. Кстати, в качестве наблюдателя можете пойти со мной. Разумеется, при условии, что будете вести себя прилично. Кое-что поймёте по ходу. Согласны?

Ничего другого не оставалось. Мы спустились на второй этаж, где находился конференц-зал «Наследия». Лестница и коридоры были ярко освещены электрическим светом, и я никак не мог сообразить, день сейчас или ночь.

Превосходно оборудованный конференц-зал занимал почти весь этаж-ярус. Стены закрыты резными панелями тёмного дерева. Массивный овальный стол с придвинутыми кожаными креслами расположился в центре помещения и выглядел, как линкор в окружении вспомогательных судёнышек. Каждое место снабжено микрофоном, в углу висело большое табло, на котором шёл отсчёт времени. Я машинально отметил, что сейчас 18. 34. Провалялся изрядно…

Сотрудники уже собрались и вполголоса переговаривались. Кое-кто уселся за стол, другие устроились на стульях вдоль стен. Я насчитал около сорока человек. Среди мужских голов лишь кое-где проглядывали женские головки. В глаза бросалось, что народ здесь трудится, главным образом, довольно молодой, не старше среднего возраста. Многие выглядели помято и растерянно крутили головами.

Виднелись знакомые лица. Плечом к плечу сидела мерзкая троица в белых халатах – бородач, очкарик и короткопалый, – терзавшая Дженкинса. Недружелюбно поглядывал на меня (дескать, какого хрена я тут делаю?) бритоголовый Мэрдок, ранее отказавшийся комментировать свою работу для Буранова. Особняком устроились несколько сумрачных людей в странно смотревшихся коротких куртках из грубой кожи. Ах, да, покойный Аткинсон ради погружения в эпоху заставлял охрану одеваться в стиле романов Уолтера Скотта. Спасибо, что хоть мечи и кольчуги со шлемами оставили в караулке… Судя по лицу сидевшей поодаль Дороти, бедная девушка пребывала на грани истерики и время от времени подносила ладонь ко рту, сдерживая рыдание.

В общем, нерадостная атмосфера царила в зале, напряжённая. Впечатление усугублялось тем, что здесь, как и в кабинете администратора, высокие стрельчатые окна были затянуты снаружи серо-зелёной пеленой.

Грейвс усадил меня у стены, занял председательское кресло за столом и окинул собравшихся тяжёлым взглядом.

– Леди и джентльмены, коллеги! – провозгласил он, щёлкнув кнопкой микрофона. – Рад всех вас приветствовать. Я попросил собраться вместе для того, чтобы сделать экстренное сообщение. И, полагаю, многие уже догадываются, чему оно будет посвящено. Тем не менее, я подробно объясню суть сложившейся ситуации.

Я скосил глаза на соседа слева. Крепкий мужчина лет тридцати пяти в чёрной рубашке без пиджака с распущенным узлом красного галстука. Вспотевшее лицо, полузакрытые глаза, учащённое дыхание: нехорошо ему. Мне, впрочем, тоже.

– Перед поступлением на работу в общество каждый из вас подписывал типовой контракт, – неторопливо продолжал Грейвс. – Позволю себе процитировать пункт двадцать один…

С этими словами он достал из кармана лист бумаги и стал читать. Любопытный был пункт… Он предусматривал, что в случае возникновения чрезвычайной ситуации, грозящей деятельности «Наследия» или даже его дальнейшему существованию, общество временно, до устранения внешней угрозы, переходит на некое автономное положение. При этом сотрудник продолжает в полном объёме исполнять служебные обязанности. На период автономного положения «Наследие» целиком принимает на себя заботы о бытовом обустройстве сотрудника, включая бесплатное проживание и питание. На тот же период предусматривается выплата причитающегося оклада и бонусов с коэффициентом три.

– Я думаю, этот пункт помнят все, – заметил Грейвс, откладывая лист. – Во всяком случае, во время предварительного собеседования с покойным мистером Аткинсоном и мной, каждый просил уточнить, что имеется в виду под автономным положением. И каждому на условиях конфиденциальности был дан ответ. Мы не играли втёмную, друзья. Слишком серьёзным делом предстояло заняться всем нам, чтобы скрывать возможные варианты развития событий. Нам не требовались простые исполнители, пусть и талантливые. Были нужны единомышленники, с которыми, возможно, придётся работать в экстремальной ситуации. Я рад и горд, коллеги, – добавил Грейвс, повышая голос, – что каждый из присутствующих в итоге контракт подписал и таким образом стал сознательным, я бы сказал, полноправным членом семьи «Наследия»!