– Будь осторожна! Когда вернешься, подъезжай ближе к лестнице – Лев тебя прикроет от всяких Гвидо. И… я уже жалею, что тебя отпустил. Обещай быть хорошей девочкой!
– Обещаю.
Лиза отпустила тормоза. Машина покатилась вниз по улице.
*
*
Чезаре подошел к калитке, знаком попросил Симона подойти.
– У меня к вам просьба, Симон. Ева о ней знать не должна.
Симон кивнул.
– В лесу за фермой шляется любовник Евы.
– Откуда он узнал, где вы?
– Я не заметил хвоста: он ехал с выключенными фарами. Вот потому, что он за нами следил, мы с Лизой и считаем, что верить ему нельзя. Похоже, он звонит Еве на мобильный, и уговаривает ее выйти к нему.
– Как же она пройдет сквозь вольер с моими собачками?
– Если вы ее не проведете – никак.
– Тогда о чем ты просишь, Чезаре? Я ее выводить и не думал.
– Говорю на случай, если я за ней не услежу, а она наплетет вам с три короба, пустит слезинку про несчастную любовь – ну вы знаете, они это умеют.
– И я растаю, и выпущу к ее хахалю? Чезаре, не обижай старого Симона. Моя покойная жена – царствие ей небесное – чего только не перепробовала, чтобы уговорить меня вернуться в город. И пилила, и слезу пускала. Как видишь, я все еще здесь. Я в этих делах закален, Чезаре. Ева выйдет отсюда не раньше чем разрешишь ты.
Симон похлопал Чезаре по плечу, вернулся к псам.
*
*
Лиза расправилась с замком в пять секунд, юркнула в квартиру, осмотрелась. Увидела на стене у входа портрет Гвидо в натуральную величину, скривилась.
– Эх, Ева, Ева! На кой черт тебе этот нарцисс?
Лиза обошла квартиру, опытным взглядом обшарила укромные уголки, направилась к выходу. Перед дверью остановилась, вернулась к кровати, подняла с подушки трубку домашнего радиотелефона, нажала кнопку “Redial”.
– Я же тебе запретила звонить, Гвидо!
Лиза прищурилась.
– И часто он вам звонил до запрета?
– Кто это?
– Одна из его доверчивых дур.
– Ха! Такое признание от дуры не услышишь. Как вас зовут, подруга по несчастью?
– Лиза.
– Значит, нас минимум трое: я, вы, и Ева. О Еве я узнала сегодня утром. О вас – только что.
– А я только что узнала о вас и о Еве. Мне наш жеребчик заливал, что я у него – первая за последние три года. А вы, как я поняла, виделись с ним не далее как сегодня утром?
– Не далее как сегодня ночью я с этим ублюдком еще и спала. Ой, извините, Лиза! Вас это не…
– Ничего страшного, э-э-э…
– Марион. Меня зовут Марион.
– Меня это не расстроило, Марион. Теперь мне плевать.
– Сожалею, что так вышло, Лиза.
– А я – нет. Даже рада. Поделом мне, дуре! Не слушала маму, а она говорила: “Все мужики сволочи!”.
– Ваша мама была права. Послушайте, Лиза, вы мне нравитесь. Может, встретимся, поболтаем о нашем, о женском за бокальчиком?
– Даже не знаю что и сказать.
– Тогда помолчим о нашем, о женском.
– Диктуйте телефон.
– А вы не знаете? Как же вы позвонили?
– Нажала кнопку “Redial” на трубке в квартире Гвидо.
– Хм! Век живи – век учись. Пишите.
Марион продиктовала номер, Лиза записала.
– Постойте, Лиза, а Гвидо вас слышит?
– Нет.
– Оставил вас одну в квартире? На него не похоже.
– Я у него в квартире без его разрешения.
– Да? Тогда я жду вашего звонка с диким нетерпением.
– Я позвоню, Марион. До встречи.
Лиза улыбнулась, бросила трубку на подушку, достала из кармана мобилку.
*
*
– Не хотела тебя расстраивать, Ева, но ты ведешь себя глупо.
– Ты это к чему?
– К твоей доверчивости. Говоришь, Гвидо тебя любит?
– Не твое дело.
– Ты позвала нас на помощь – я помогаю. А чтоб ты сама себе не вредила, сообщаю: твой альфонс Гвидо позапрошлую ночь провел с некой синьорой, по голосу вовсе не юной. И знакомы они не первый день.
– Откуда знаешь?
– Только что говорила с ней по телефону. Очень представительный голос светской дамы бальзаковского возраста. Он водит тебя за нос, Ева. И не забывай: он знает о завещании.
*
*
Ева поманила пальцем Чезаре, указала на камень рядом.
– Присаживайся. Чезаре, я хочу проверить Гвидо.
– Зачем и как?
– Лиза говорит, что Гвидо опасен, ведь он знает о завещании. Но в то, что Гвидо хочет меня убить, я поверить не могу. Я хочу покончить с этим: доказать себе и… и Лизе, что Гвидо меня любит.
– Думаю, что Лизе доказывать не надо. Я с ней поговорю.
– Я устала, Чезаре. Она постоянно твердит, что Гвидо… В общем, я решила Гвидо проверить. Я… я… О, черт, я уже начала в нем сомневаться! Особенно, когда Лиза сообщила о…
– О том, что Гвидо за нами следит? Брось! Это можно объяснить: он волнуется за твою безопасность.
– Ты хоть сам-то веришь в то, что говоришь?
– Нет.
– Тогда зачем…
– Чтобы хоть как-то тебя успокоить.
– Лизе всегда везло с мужиками! Ну почему Гвидо меня не успокоил ни разу?! Чезаре, женись на мне. Я скоро стану богатой.
– Кажется, ты хотела доказать, что Гвидо тебя любит, нет?
– Глупая шутка, прости.
– И идея проверить Гвидо – уж прости – по-моему, глупая.
Ева застонала.
– Чезаре! Лиза сказала, что Гвидо спит с другой. Со старой вешалкой, с богатой сморщенной сукой, и скорее всего не за так!
– Когда это Лиза успела? Я не знал.
– Позвонила только что.
Чезаре почесал затылок.
– Хм! Что ж, повод для проверки есть. Но это опасно, Ева. Ведь если Гвидо и впрямь вешает тебе лапшу, он может хотеть…
– … меня убить? Ты это хотел сказать?
– В принципе да.
– Тогда проверять его надо немедленно, и покончим с этим. Ты мне поможешь?
– Куда ж я денусь? Только сообщу Лизе.
– А без этого нельзя?
– Если бы твой муж замыслил что угодно с другой женщиной втайне от тебя…
– Ты прав, мне бы это не понравилось. Так Лиза тебе жена?
Чезаре позвонил Лизе, в двух словах объяснил затею Евы.
– Тебе слово, Лиза.
– А меня дождаться не хочешь? Ведь это опасно.
– Именно поэтому я и хочу, чтобы ты была подальше.
– Я уже взрослая.
– Или я проверяю Гвидо без тебя, или не делаю этого вообще.
– Я выбираю второе.
– Еву не жалко?
– Тебя мне жальче.
– Значит, ты согласна?
– Если с тобой что-нибудь случится, я тебя убью. И Еву тоже.
– Договорились.
Чезаре улыбнулся Еве.
– Приступим? Идеи есть?
– Я спускаюсь к Гвидо, а ты меня подстраховываешь. Другого выхода проверить Гвидо напрямик, в лоб, я не вижу.
Чезаре вздохнул.
– Я тоже. Думаю, чтобы выглядело натурально, ты должна сделать вид, что сбежала. Гвидо не поверит, что мы согласились на вашу встречу. Позвони Гвидо и скажи, чтобы он отвлек Льва на себя. Пока Лев будет в другом конце площадки, ты сможешь проскочить.
– Годится. Только я боюсь: вдруг Лев меня…
– Тогда придумывай ты.
– Ладно, согласна. Ведь рядом будет Симон. Он поможет.
– А вот это мы сейчас узнаем.
*
*
Чезаре подозвал Симона, описал суть замысла.
– Чтоб мне лопнуть, Чезаре! Ты нашел дыру в моей защите. Если Льва так легко отвлечь, то на ферму может залезть любой!
– Нет, Симон. Эта дырка только в защите лестницы. На ферму сквозь питомник и мышь не проскочит. И Лев, хоть и будет отвлечен, залает. Не услышать его ты не сможешь. Так что все в порядке. Защита фермы не нарушена.
– И все же я привяжу вниз еще одного. И посажу их на разные проволоки, чтоб не путались. Тогда, даже если одного и отвлечет какой-нибудь Гвидо, второй все равно будет у лестницы.
Ева взглядом попросила у Симона слова.
– Может, проще укоротить проволоку Льва? Тогда он будет у лестницы всегда, и успеет цапнуть и Гвидо, и… меня.
– Можно и так. Но все же я привяжу еще одного – так под охраной будет вся стена. Так я спать буду спокойно. А сейчас… начнем?
Симон шагнул в дом.
– Идем со мной, Чезаре. Горы – не город, расстояния большие. Дам тебе винтовку. Пистолет оставь мне.
Ева округлила глаза.
– У вас есть винтовка?
– Вы в горах, милочка. Здесь каждый – охотник.
Симон и Чезаре скрылись за дверью.
*
*
Телефон зазвонил, замигал дисплеем. Гвидо бросил на Фини победный взгляд.
– Вот видите, инспектор! Я же говорил, что она позвонит!
– Ответь, везунчик!
Гвидо приложил трубку к уху.
– Ева? Господи, любимая, что у тебя с голосом?
– Нервы, Гвидо, нервы. Слушай, мне кажется, что меня привезли сюда не для того, чтобы спрятать.
– Я же говорил! Ева, милая, только не волнуйся! Ты можешь спуститься?
– Не так все просто. Видишь пса, что сторожит лестницу в стене? Таких здесь двадцать.
– И как же ты…
– Я уже придумала. Пока хозяин будет кормить свою свору, я проскочу. На кормежку он их закрывает. Но они меня заметят, поднимут вой. У нас останется две-три минуты. Мы успеем смыться раньше, чем нас догонят?
– Конечно, дорогая! Моя машина рядом! Когда ты выйдешь?
– Старик уже несет ведро, сейчас закроет клетки. Минут через пять я выйду на лестницу. Как увидишь меня – беги в другую сторону, отвлеки того пса, что у лестницы. Так я смогу проскочить. Твоя машина далеко?
– Нет, совсем рядом. Жду тебя, любимая.
Руки Гвидо затряслись. Фини ухмыльнулся.
– Спокойно, Гвидо! Страшно только первый раз.
– Вам-то откуда это известно?
– Потом, Гвидо, потом. Хм… Аж не верится, что такое придумала эта тупая курица. Но, видимо, ей там стало страшно. Короче, схватишь девку – и бегом вдоль стены. Куда хочешь – хоть налево, хоть направо. И там и там – обрыв. Она заметит обрыв метров за пять, начнет упираться. Делай, что хочешь, а до обрыва дотащи. И – ты миллионер, Гвидо. Остальное я беру на себя.
*
*
Гвидо заметил на лестнице Еву, выбежал на площадку, замахал руками. Лев залаял, рванулся к Гвидо, в три прыжка добрался до конца проволоки, натянул цепь. Когда пес встал на дыбы, захрипел на впившемся в горло ошейнике, Ева перекрестилась, побежала. Лев заметил Еву, облаял, вернулся к Гвидо, продолжил рваться с цепи.