Ад Евы — страница 19 из 24

– Будь осторожна! Когда вернешься, подъезжай ближе к лестнице – Лев тебя прикроет от всяких Гвидо. И… я уже жалею, что тебя отпустил. Обещай быть хорошей девочкой!

– Обещаю.

Лиза отпустила тормоза. Машина покатилась вниз по улице.

*

*

Чезаре подошел к калитке, знаком попросил Симона подойти.

– У меня к вам просьба, Симон. Ева о ней знать не должна.

Симон кивнул.

– В лесу за фермой шляется любовник Евы.

– Откуда он узнал, где вы?

– Я не заметил хвоста: он ехал с выключенными фарами. Вот потому, что он за нами следил, мы с Лизой и считаем, что верить ему нельзя. Похоже, он звонит Еве на мобильный, и уговаривает ее выйти к нему.

– Как же она пройдет сквозь вольер с моими собачками?

– Если вы ее не проведете – никак.

– Тогда о чем ты просишь, Чезаре? Я ее выводить и не думал.

– Говорю на случай, если я за ней не услежу, а она наплетет вам с три короба, пустит слезинку про несчастную любовь – ну вы знаете, они это умеют.

– И я растаю, и выпущу к ее хахалю? Чезаре, не обижай старого Симона. Моя покойная жена – царствие ей небесное – чего только не перепробовала, чтобы уговорить меня вернуться в город. И пилила, и слезу пускала. Как видишь, я все еще здесь. Я в этих делах закален, Чезаре. Ева выйдет отсюда не раньше чем разрешишь ты.

Симон похлопал Чезаре по плечу, вернулся к псам.

*

*

Лиза расправилась с замком в пять секунд, юркнула в квартиру, осмотрелась. Увидела на стене у входа портрет Гвидо в натуральную величину, скривилась.

– Эх, Ева, Ева! На кой черт тебе этот нарцисс?

Лиза обошла квартиру, опытным взглядом обшарила укромные уголки, направилась к выходу. Перед дверью остановилась, вернулась к кровати, подняла с подушки трубку домашнего радиотелефона, нажала кнопку “Redial”.

– Я же тебе запретила звонить, Гвидо!

Лиза прищурилась.

– И часто он вам звонил до запрета?

– Кто это?

– Одна из его доверчивых дур.

– Ха! Такое признание от дуры не услышишь. Как вас зовут, подруга по несчастью?

– Лиза.

– Значит, нас минимум трое: я, вы, и Ева. О Еве я узнала сегодня утром. О вас – только что.

– А я только что узнала о вас и о Еве. Мне наш жеребчик заливал, что я у него – первая за последние три года. А вы, как я поняла, виделись с ним не далее как сегодня утром?

– Не далее как сегодня ночью я с этим ублюдком еще и спала. Ой, извините, Лиза! Вас это не…

– Ничего страшного, э-э-э…

– Марион. Меня зовут Марион.

– Меня это не расстроило, Марион. Теперь мне плевать.

– Сожалею, что так вышло, Лиза.

– А я – нет. Даже рада. Поделом мне, дуре! Не слушала маму, а она говорила: “Все мужики сволочи!”.

– Ваша мама была права. Послушайте, Лиза, вы мне нравитесь. Может, встретимся, поболтаем о нашем, о женском за бокальчиком?

– Даже не знаю что и сказать.

– Тогда помолчим о нашем, о женском.

– Диктуйте телефон.

– А вы не знаете? Как же вы позвонили?

– Нажала кнопку “Redial” на трубке в квартире Гвидо.

– Хм! Век живи – век учись. Пишите.

Марион продиктовала номер, Лиза записала.

– Постойте, Лиза, а Гвидо вас слышит?

– Нет.

– Оставил вас одну в квартире? На него не похоже.

– Я у него в квартире без его разрешения.

– Да? Тогда я жду вашего звонка с диким нетерпением.

– Я позвоню, Марион. До встречи.

Лиза улыбнулась, бросила трубку на подушку, достала из кармана мобилку.

*

*

– Не хотела тебя расстраивать, Ева, но ты ведешь себя глупо.

– Ты это к чему?

– К твоей доверчивости. Говоришь, Гвидо тебя любит?

– Не твое дело.

– Ты позвала нас на помощь – я помогаю. А чтоб ты сама себе не вредила, сообщаю: твой альфонс Гвидо позапрошлую ночь провел с некой синьорой, по голосу вовсе не юной. И знакомы они не первый день.

– Откуда знаешь?

– Только что говорила с ней по телефону. Очень представительный голос светской дамы бальзаковского возраста. Он водит тебя за нос, Ева. И не забывай: он знает о завещании.

*

*

Ева поманила пальцем Чезаре, указала на камень рядом.

– Присаживайся. Чезаре, я хочу проверить Гвидо.

– Зачем и как?

– Лиза говорит, что Гвидо опасен, ведь он знает о завещании. Но в то, что Гвидо хочет меня убить, я поверить не могу. Я хочу покончить с этим: доказать себе и… и Лизе, что Гвидо меня любит.

– Думаю, что Лизе доказывать не надо. Я с ней поговорю.

– Я устала, Чезаре. Она постоянно твердит, что Гвидо… В общем, я решила Гвидо проверить. Я… я… О, черт, я уже начала в нем сомневаться! Особенно, когда Лиза сообщила о…

– О том, что Гвидо за нами следит? Брось! Это можно объяснить: он волнуется за твою безопасность.

– Ты хоть сам-то веришь в то, что говоришь?

– Нет.

– Тогда зачем…

– Чтобы хоть как-то тебя успокоить.

– Лизе всегда везло с мужиками! Ну почему Гвидо меня не успокоил ни разу?! Чезаре, женись на мне. Я скоро стану богатой.

– Кажется, ты хотела доказать, что Гвидо тебя любит, нет?

– Глупая шутка, прости.

– И идея проверить Гвидо – уж прости – по-моему, глупая.

Ева застонала.

– Чезаре! Лиза сказала, что Гвидо спит с другой. Со старой вешалкой, с богатой сморщенной сукой, и скорее всего не за так!

– Когда это Лиза успела? Я не знал.

– Позвонила только что.

Чезаре почесал затылок.

– Хм! Что ж, повод для проверки есть. Но это опасно, Ева. Ведь если Гвидо и впрямь вешает тебе лапшу, он может хотеть…

– … меня убить? Ты это хотел сказать?

– В принципе да.

– Тогда проверять его надо немедленно, и покончим с этим. Ты мне поможешь?

– Куда ж я денусь? Только сообщу Лизе.

– А без этого нельзя?

– Если бы твой муж замыслил что угодно с другой женщиной втайне от тебя…

– Ты прав, мне бы это не понравилось. Так Лиза тебе жена?

Чезаре позвонил Лизе, в двух словах объяснил затею Евы.

– Тебе слово, Лиза.

– А меня дождаться не хочешь? Ведь это опасно.

– Именно поэтому я и хочу, чтобы ты была подальше.

– Я уже взрослая.

– Или я проверяю Гвидо без тебя, или не делаю этого вообще.

– Я выбираю второе.

– Еву не жалко?

– Тебя мне жальче.

– Значит, ты согласна?

– Если с тобой что-нибудь случится, я тебя убью. И Еву тоже.

– Договорились.

Чезаре улыбнулся Еве.

– Приступим? Идеи есть?

– Я спускаюсь к Гвидо, а ты меня подстраховываешь. Другого выхода проверить Гвидо напрямик, в лоб, я не вижу.

Чезаре вздохнул.

– Я тоже. Думаю, чтобы выглядело натурально, ты должна сделать вид, что сбежала. Гвидо не поверит, что мы согласились на вашу встречу. Позвони Гвидо и скажи, чтобы он отвлек Льва на себя. Пока Лев будет в другом конце площадки, ты сможешь проскочить.

– Годится. Только я боюсь: вдруг Лев меня…

– Тогда придумывай ты.

– Ладно, согласна. Ведь рядом будет Симон. Он поможет.

– А вот это мы сейчас узнаем.

*

*

Чезаре подозвал Симона, описал суть замысла.

– Чтоб мне лопнуть, Чезаре! Ты нашел дыру в моей защите. Если Льва так легко отвлечь, то на ферму может залезть любой!

– Нет, Симон. Эта дырка только в защите лестницы. На ферму сквозь питомник и мышь не проскочит. И Лев, хоть и будет отвлечен, залает. Не услышать его ты не сможешь. Так что все в порядке. Защита фермы не нарушена.

– И все же я привяжу вниз еще одного. И посажу их на разные проволоки, чтоб не путались. Тогда, даже если одного и отвлечет какой-нибудь Гвидо, второй все равно будет у лестницы.

Ева взглядом попросила у Симона слова.

– Может, проще укоротить проволоку Льва? Тогда он будет у лестницы всегда, и успеет цапнуть и Гвидо, и… меня.

– Можно и так. Но все же я привяжу еще одного – так под охраной будет вся стена. Так я спать буду спокойно. А сейчас… начнем?

Симон шагнул в дом.

– Идем со мной, Чезаре. Горы – не город, расстояния большие. Дам тебе винтовку. Пистолет оставь мне.

Ева округлила глаза.

– У вас есть винтовка?

– Вы в горах, милочка. Здесь каждый – охотник.

Симон и Чезаре скрылись за дверью.

*

*

Телефон зазвонил, замигал дисплеем. Гвидо бросил на Фини победный взгляд.

– Вот видите, инспектор! Я же говорил, что она позвонит!

– Ответь, везунчик!

Гвидо приложил трубку к уху.

– Ева? Господи, любимая, что у тебя с голосом?

– Нервы, Гвидо, нервы. Слушай, мне кажется, что меня привезли сюда не для того, чтобы спрятать.

– Я же говорил! Ева, милая, только не волнуйся! Ты можешь спуститься?

– Не так все просто. Видишь пса, что сторожит лестницу в стене? Таких здесь двадцать.

– И как же ты…

– Я уже придумала. Пока хозяин будет кормить свою свору, я проскочу. На кормежку он их закрывает. Но они меня заметят, поднимут вой. У нас останется две-три минуты. Мы успеем смыться раньше, чем нас догонят?

– Конечно, дорогая! Моя машина рядом! Когда ты выйдешь?

– Старик уже несет ведро, сейчас закроет клетки. Минут через пять я выйду на лестницу. Как увидишь меня – беги в другую сторону, отвлеки того пса, что у лестницы. Так я смогу проскочить. Твоя машина далеко?

– Нет, совсем рядом. Жду тебя, любимая.

Руки Гвидо затряслись. Фини ухмыльнулся.

– Спокойно, Гвидо! Страшно только первый раз.

– Вам-то откуда это известно?

– Потом, Гвидо, потом. Хм… Аж не верится, что такое придумала эта тупая курица. Но, видимо, ей там стало страшно. Короче, схватишь девку – и бегом вдоль стены. Куда хочешь – хоть налево, хоть направо. И там и там – обрыв. Она заметит обрыв метров за пять, начнет упираться. Делай, что хочешь, а до обрыва дотащи. И – ты миллионер, Гвидо. Остальное я беру на себя.

*

*

Гвидо заметил на лестнице Еву, выбежал на площадку, замахал руками. Лев залаял, рванулся к Гвидо, в три прыжка добрался до конца проволоки, натянул цепь. Когда пес встал на дыбы, захрипел на впившемся в горло ошейнике, Ева перекрестилась, побежала. Лев заметил Еву, облаял, вернулся к Гвидо, продолжил рваться с цепи.