Примечания
1
Речь идет о войне между Англией и США в 1812-1814 годах. Среди прочих поводов к войне было и то, что англичане задерживали в море американские торговые суда.
2
Его Превосходительство контр-адмирал лорд Хорнблауэр, кавалер ордена Бани. Его Превосходительство генерал-лейтенант граф де Камброн, кавалер Большой Звезды Почетного Легиона.
3
Названия буксиров означают по-французски «Буксир», «Рак», «Смелый».
4
Регул Марк Аттилий. Римский полководец. Во время Первой Пунической войны (264-241 гг. до н.э.), попав в безвыходное положение, заключил перемирие с карфагенянами. Римский сенат не утвердил договор и Регул, взявший на себя ответственность, вернулся в плен к врагам, где и был убит.
5
Автор неточен. На самом деле Хорнблауэр принимал участие в обороне Риги от войск маршала Макдональда в 1812 г., то есть за 9 лет до описываемых событий. (Прим. переводчика).
6
Шеф-повар (фр.). (Прим перев.)
7
Немецкое белое вино.
8
Для того, чтобы откланяться (фр.).
9
Эль Либерадор – «Освободитель» (исп.) прозвище, данное Боливару.
10
Под Йорктауном в 1781 году американские колонисты заставили капитулировать силы британской армии, что фактически заставило Англию признать независимость колоний.
11
Его Превосходительству адмиралу сэру Хорнблауэру (исп.)
12
В семейном кругу (фр.)
13
Речь идет о знаменитом византийском полководце Велизарии (504-565). Согласно легенде, в завершение своей карьеры он попал в немилость, ослеплен по приказу императора и вынужден был жить подаянием.
14
См. рассказ «Звезда Юга».