– Привет, – тепло улыбнулась ей Грета. – Извините, что убежала; похоже, чем-то отравилась. – Она убедительно погладила себя по животу. – Все говорят – отличная служба, несмотря на финал… ну вы понимаете… Фитц был бы доволен.
– Вы думаете? – Лицо Виктории – худое, но без морщин, свойственных женщине ее возраста, – слегка напряглось. – Хоть он и выполнял должность церковного старосты, однако не особенно верил в Бога.
– Ну, может, не в Священное Писание и прочие догматы… Зато он верил в старую добрую Англию и традиции, а церковь – неотъемлемая часть…
– Совершенно с вами согласен. – К ним присоединился Боб Кристи, уже основательно заправившийся. – Замечательная служба! Я рад, что вы взяли молитвенник 1664 года – Фитцу понравилось бы. Уж он бы пел с удовольствием! Кстати, кто выбрал гимны?
Виктория слегка оттянула воротник пальцем и покраснела.
– Я. Надеюсь, вы не думаете…
– Тот гимн о рыцаре ему особенно пришелся бы по душе. Не припомню, чтобы я его раньше слышал на похоронах.
– Наверное, так на меня подействовали разговоры о золоте тамплиеров. Рыцари, копья, турниры…
– Я и говорю, ему понравилось бы.
– Грета…
В голосе подруги звучали тревожные нотки, и Грета тотчас обернулась к ней. Элис внимательно наблюдала за Трейси Крофтс: девочка сгорбилась у камина, уставясь в огонь.
– Посмотри, какое у нее лицо. Тут что-то не так…
Грета чуть подвинулась, пытаясь разглядеть узкое девичье личико. Казалось, Трейси смотрит в бездны ада, а не на уютное пламя камина; несмотря на жар, кожа ее оставалась бледной.
– Думаешь, заболела? – прошептала Грета. – Или беременна?
– Исключено, – ответила Элис тоном знающего человека.
Постинор? Спираль? И как только Элис справляется с деликатными сложностями?
– Она не станет со мной разговаривать, – продолжила Элис. – Думаю, это задача скорее для викария.
Она прервала разглагольствования Боба Кристи.
– Виктория, вы не могли бы поговорить с Трейси? По-моему, она чем-то напугана.
– Сомневаюсь, что девушке нужен духовный совет. Я уже пыталась обсудить с ней печальные последствия жизни во грехе… – Виктория вымученно улыбнулась. – Она недвусмысленно дала понять, что ей это неинтересно; более того, пообещала создать мне проблемы, если я буду настаивать.
Так-так… Интересно, чем она тебе угрожала, подумала Грета. Финансовые злоупотребления? Ересь? Впрочем, вряд ли кругозор Трейси включает такое эзотерическое понятие, как ересь. Присвоение денежных пожертвований – более логичный вариант.
– То есть она вас шантажировала?
Проходившая мимо Эми остановилась, ожидая ответа.
– Мне совершенно нечего скрывать, – неубедительно соврала Виктория, покраснев.
– Разве? – Грета в упор посмотрела на Викторию; та отвела глаза. – Многие из нас в прошлом совершали поступки, которые не хотелось бы делать достоянием общественности… А Трейси Крофтс, похоже, обладает талантом выкапывать такие вещи.
– В любом случае на меня у нее ничего нет. – Виктория старалась говорить убедительно, но голос выдавал растерянность.
– Так что, побеседуете с ней? Кажется, девочке плохо.
– У вас это лучше получится. – Виктория выразительно посмотрела на обеих женщин.
Грета приняла огонь на себя, щадя Элис – они всегда трепетно заботились друг о друге.
– Трейси, – тихонько позвала она.
– Ну чего еще? – откликнулась девочка неприветливо. Грета все же придвинула барный стул и взгромоздилась на него. Поняв, что дольше подслушивать просто неприлично, Эми отошла.
– Трейси, у тебя вид… – Грета помедлила, подбирая нужное, не слишком пугающее слово, – взволнованный. Что случилось?
– С чего вы взяли? Делать мне больше нечего, только волноваться!
– Нет, конечно. – Грета вспомнила, что держит в руке бокал вина, и отпила приличный глоток шираза. – Но ты сама на себя не похожа. Вряд ли тут дело в смерти Фитца – ведь ты его почти не знала.
– Зато вы знали.
– Его знали все взрослые в деревне. – Грета держала себя в руках, не поддаваясь на провокацию. – Трейси, в чем дело?
– Его многие ненавидели. – Впервые за вечер голос девочки звучал искренне. – По-настоящему. Как Джек-потрошитель ненавидел своих жертв.
– В смысле?! Ты что-нибудь видела?
– Мисс Нокс? – раздался сзади приятный мужской голос.
– Да?
Грета обернулась – перед ней стоял Грегори Джепсон с бутылкой. Он единственный во всем пабе не надел костюм: потертые джинсы, футболка и толстовка явно демонстрировали пренебрежение официальным протоколом.
Грета накрыла бокал рукой:
– Спасибо, мне достаточно.
– Хорошо. – Джепсон поставил бутылку на стол. – Я хотел с вами поговорить, если вы не заняты.
– Мы с Трейси…
– Отстаньте от меня! – заорала та. – Не хочу я с вами разговаривать, старая ведьма! Я вам уже сказала: не отстанете – хуже будет!
– А я тебе уже сказала, что не…
– Чего вы все до меня докопались?! – Девочка вскочила и выбежала из паба.
Грета покачала головой и позволила Грегу помочь ей слезть с табуретки, словно ей было все восемьдесят, а не пятьдесят.
– Итак, мистер Джепсон, чем могу быть полезна?
– Ничем. – Он снова улыбнулся, обнажив ряд великолепных белых зубов, не вязавшихся с общей неряшливостью. – Просто бедный Фитц, когда мы с ним виделись в последний раз, велел познакомиться с вами поближе.
Схватившись за горло, Грета попыталась унять воображение.
– Зачем… – прошептала она, стараясь убедить себя, что этот успешный, богатый, небрежно одетый юноша никак не может быть результатом неловкой интрижки с Фитцем. Боясь поверить, она пристально всматривалась в очертания его лица, форму губ. Темные, почти черные глаза подписали окончательный приговор – словно в зеркало смотришься…
– Я думаю, вы прекрасно понимаете зачем, – ответил Грег. – Вот я и решил, что в день похорон должен выполнить его волю.
– Вы раньше жили в Крэбуэлле? – спросила Грета со светской интонацией. – Почему уехали?
– Слишком далеко до работы, и потом, за родовое поместье предложили неплохие деньги. – Грег слегка покраснел. – Ну не совсем. Я расстался с девушкой и решил начать все сначала. А вы вроде недавно здесь?
– Верно. Мама умерла и оставила мне дом, и тут Элис выяснила, что местный врач ищет нового партнера, – вот мы и переехали сюда.
– Смелая мысль – вернуться после… – Он запнулся.
– Что вы имеете в виду?
– Фитц мне рассказал, как вы сбежали отсюда много лет назад, после того, как он сделал вам предложение. – Грегори сочувственно улыбнулся. – Вряд ли его можно назвать искушенным, правда? Наверное, ему трудно было представить, как человек, которого он… ну любил, мог предпочесть его женщине.
– Я думаю, многие поняли бы мой выбор. Бедный Фитц…
– Она особенная, да?
– Еще бы.
– Тогда я тоже не прочь с ней познакомиться.
– Мистер Джепсон, я…
– Зовите меня просто Грег. Или даже Грегори. Я хочу сказать… – Он огляделся, не подслушивает ли кто. – После того, как Фитц все рассказал, я навел справки. Тут мне помог Боб Кристи, редактор местной газеты – он собрал достаточно материала о… Не знаю, как его правильно называть…
– Фитцем.
– Ладно. В итоге я нашел свое настоящее свидетельство о рождении.
– Вы? Нет… То есть я…
– Вам лучше присесть. – Грег подвел ее к стулу. – Вы сильно побледнели. Вас так пугает эта мысль?
Грета покачала головой, оглушенная; на глаза навернулись жаркие слезы.
– Я никогда… Нет, Грегори, только не здесь… – Она сделала глубокий вдох. – Грегори…
– Пожалуй, и правда не стоило… Просто я подумал – нам обоим будет легче на людях. Понимаете, я…
Теперь, когда он запнулся, подбирая слова, Грета почувствовала себя увереннее.
– Вы напуганы? – спросила она.
– Нисколько. Я хочу узнать вас получше, и Элис тоже.
Грета напряглась.
– Ради бога, только ничего ей не рассказывайте! Она будет в шоке. Сперва я подготовлю почву.
– Ладно. Я обеими руками за то, чтобы не спешить. Нам еще многое предстоит узнать, ведь мы такие разные.
– Совершенно с вами согласна – спешить некуда. Если вы, конечно, не сбежите в ужасе.
– Напротив, – улыбнулся Грег, и у нее потеплело на душе.
– Шампанское самой лучшей марки, – вклинилась Эми. – Фитц ненавидел каву и просекко; когда я спросила Гриффитса Бентли – ныне покойного, – кто оплачивает похороны, он сказал, что денег полно, так что можно не волноваться насчет расходов.
Почувствовав на плече руку Элис, Грета сдержала бушующие эмоции, хоть и с трудом. Неподходящее место и время выговаривать за покровительственный тон или вмешательство в чужие дела.
– Эми, мне кажется, это касается исполнителей завещания.
Недовольная физиономия барменши была достаточной наградой за ее самообладание. Нежно улыбнувшись, Грета взяла с подноса еще один бокал красного. Фитц придерживался старомодных взглядов: считал, что лишь французы умеют делать вино как следует. Впрочем, лучшие сорта он оставлял себе, а для посетителей брал в Кале самую дешевую кислятину, которую можно купить за евро или два.
Грета сделала глоток и облегченно вздохнула – вполне приличный австралийский шираз.
– Грета, прежде чем вы уйдете, – сказала Эми, протискиваясь между ними за бокалом шампанского, – я должна еще раз спросить: не оставался ли кто из девочек на пляже?
Грета поставила бокал с такой силой, что содержимое выплеснулось через край.
– Я уже сказала – все ушли одновременно.
– Точно все? Вы уверены?
– Ну разве что Трейси Крофтс задержалась – хотела прибраться внутри палаток.
Эми пулей вылетела из паба.
Глава 19
Дождь все еще шел, но Эми даже не заметила. Вдалеке маячила быстро удаляющаяся фигурка Трейси Крофтс. Прилив наступал на пляж, волны засасывали гальку, угрожая блестящим кроссовкам. Девочка брела по песку, спотыкаясь, нагнув голову, не обращая внимания на погоду.
Эми догнала ее и взяла за руку.