Адмирал Ушаков. Письма, записки — страница 40 из 106

тороны и как вы их располагаете и надобны ли канонерские лодки к тому вашему отделению. Ныне же по приходе с эскадрами в Дарданеллы при случившейся оказии вторично покорно прошу ваше превосходительство на то письмо мое благосклоннейшего вашего ответа. А между тем имею честь уведомить, что означенные десять канонерских лодок под препровождением четырех фрегатов на сих днях напервее в остров Родос отсель отправляются, ежели они отряду вашему надобны, прошу послать от себя во оное место уведомить командира фрегата «Михаил» флота капитана 2 ранга Сорокина, чтобы немедленно он туда с ними шел и меня об оном не оставил вашим извещением. Ежели же оные лодки тому отряду вашему не надобны, в таком случае прошу приказать ему, господину капитану Сорокину, вместе с фрегатами и с лодками возвратиться к соединенным эскадрам к Морее, к островам Занте, Кефалония и Корфу или далее к Венецианскому заливу, где мы находиться будем. Сходно о том и повеление ему от меня дано, а буде лодки понадобятся и препровождены будут к отряду, тогда также предписано возвратиться ему с фрегатами к эскадре. Еще прошу ваше превосходительство уведомить меня, какие известия имеете вы о намерениях и действиях неприятельских, дабы мы действия наши по оным располагать могли.

ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 2 РАНГА А. А. СОРОКИНУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ К ОСТРОВУ РОДОС И ДАЛЕЕ ДЛЯ СОДЕЙСТВИЯ АНГЛИЙСКОМУ ОТРЯДУ У АЛЕКСАНДРИИ


13 сентября 1798 г.

Блистательной Портою положено послать к отряду из аглин-ской эскадры вице-адмирала Нельсона, находящемуся в близости Александрии, турецких 10 канонерских лодок и препроводить их туда из соединенных эскадр двум российским и двум турецким фрегатам. Для сего препровождения из эскадры, под начальством моим состоящей, назначил я следовать с вверенным вам фрегатом «Михаил» и с фрегатом «Казанская». По получении сего извольте вместе с двумя турецкими фрегатами и означенными 10 канонерскими лодками иттить напервее в остров Родос и там ожидать извещения от означенного аглинского отряда, к которому напервее послана от Порты с письмами одна кирлангичь для осведомления о том, что надобны или нет сему отряду препровождаемые канонерские лодки. Как скоро означенная кирлангичь возвратится к вам в Родос, чрез оную или чрез наши другие верные известия и сношения получите вы уведомление и буде надобны и требованы будут туда лодки канонерские, извольте немедленно следовать из Родоса к отряду вице-адмирала Нельсона по близости Александрии, для блокирования оной находящемуся, и дабы та кирлангичь, которая туда послана, потому следовала с вами для показания места, где оный отряд находится. И как скоро вы туда дойдете, обо всех потребностях, к сведению моему подлежащих, на первый случай извольте чрез оную кирлангичь меня уведомить, чтобы она послана была от вас в самой скорости к соединенным эскадрам, с которыми находиться мы будем. Напервее пойдем мы к Морее, к Модону, Корону и Наварину, а потом к островам Занте, Кефалонии, Корфу, а оттоль в Венецианский залив, держась румелийского берега, для обережения от десантов Албании и до Рагузы, чтобы оная кирлангичь доставила нам все сведения, от вас отправленные. Также и вы с фрегатами по проводке туда канонерских лодок должны возвратиться к эскадрам в соединение, имея при том крайнюю предосторожность.

Ежели вы эскадр не застанете в близости островов Занте и Кефалонии, оберегаться нужно вам, проходя оные острова, а особо остров Корфу, которые состоят ныне во французском владении, чтобы из оного не случились и не могли бы встретить вас сверх чаяния военные корабли. Потому, следуя путем, осведомляйтесь об нас вернейшим образом, где мы находиться будем, а особо в Морее, Модеме и в Короне, где прикажу я оставить надобно для вас для уведомления малые суда или письменные повеления, которые к вам по приходе вашем в те места доставлены будут. Получа тут сведения об эскадре, потому и можете себя располагать для соединения с эскадрами.

Я уповаю, может быть, в проходе вашем мимо Мальты во французском владении островов из них некоторые успеем взять, а особо ежели можно будет острова Занте и Кефалонию, потому при оных, может быть, и оставлены будут несколько наших судов, с которыми и соединиться можете, и потому, ежели по известиям, какие вы получите, не будет видимой опасности, тогда можете итги прямо далее к эскадрам.

Я уповаю, ежели мы успеем, то остров Корфу обложим нашей блокадою, тогда и к вам уведомление об оном в Модон и в Корон доставится. Ежели по прибытии вашем с лодками в остров Родос узнаете вы буде канонерские лодки аглинскому отряду не надобны, то, нимало не медля, все вместе с турецкими фрегатами и лодками из Родоса извольте следовать прямо в соединение к эскадре напервее к Корону и Модону. Иттить, как выше означено. Я уповаю, что при таком случае вы нас застанете еще в ближних местах. За всем оным в предосторожность вашу напоминаю следующее: буде начальник аглинского отряда, при Александрии находящегося, объявить вам непременную и необходимую надобность в вашем ему вспомоществовании для блокады и действия против неприятельских судов, там находящихся, с крайней вашей осмотрительностию, буде требуема надобность предпринять необходимые в таком только важно надобном случае, можете остаться с фрегатами там и действовать соединенно; но как фрегаты наши отягощены чрезвычайно тяжелой артиллериею, а особо фрегат «Казанская» и в постройке по ветхости слаб, потому и при таковом случае может быть удобнее и безопаснее только время и, по мнению моему, не должны непременно возвращаться в соединение к эскадре или по крайней мере в безопасные места. В прочем полагаю все на благорассмотрение ваше и осторожную осмотрительность, исполняйте все то, что предусмотрите полезно, и осторожность соблюдите по силе закона.

ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ЛЕЙТЕНАНТУ Е. П. МЕТАКСЕ[41] О НАЗНАЧЕНИИ ЕГО ОФИЦЕРОМ ДЛЯ ПОРУЧЕНИЙ И СВЯЗИ ПРИ ТУРЕЦКОМ АДМИРАЛЕ КАДЫР-БЕЕ


15 сентября 1798 г.

По надобностям для переводу, знания и исполнения по сигналам, какие на эскадре, мне вверенной, учинены будут, избираю вас быть на время на корабль командующего турецкой эскадры, яко искуснейшего и должности знающего с отличностию офицера, и в помощь к вам отправляю знающего морское искусство Александра Олешева и Карла фон Икскуль[42], также подштурмана оного с фрегата «Сошествие Св. Духа». Будучи там, извольте чинить исполнение, как от меня вам лично объявлено.

ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О СОЕДИНЕНИИ В ДАРДАНЕЛЛАХ С ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРОЙ И ПРЕДСТОЯЩЕМ ВЫХОДЕ В АРХИПЕЛАГ


15 сентября 1798 г.,

корабль «Святой Павел»

С эскадрою, мне вверенной, 3 числа сего месяца в Дарданеллы прибыл благополучно, и по соединении с эскадрою турецкого флота вчерашний день десять канонерских лодок под препровождением двух российских и двух турецких фрегатов отправлены в Родос. И мы с эскадрами завтрашний день по утру отправляемся в Архипелаг к выполнениям обо всем, что общим мнением положено. С командующим турецкою эскадрою пашою или вице-адмиралом Кадыр-беем я ознакомился очень хорошо, показался мне он чрезвычайно ласковым и учтивым человеком. И все мы с ним распорядили дружески, и на первый случай в рассуждении его учтивостей и общего нашего согласия в распоряжениях отношу об нем вашему превосходительству признательность мою и похвалу, прошу и Блистательной Порте оные от меня засвидетельствовать. Я надеюсь, что мы, как по началу заметить можно, если оно так продолжится, один другим будем довольны и добрых успехов чрез то надеяться можно; засим свидетельствуя истинное мое почтение и преданность, с каковою наивсегда имею честь быть.

Федор Ушаков

ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ МАКШЕЕВУ О СКОРЕЙШЕМ СЛЕДОВАНИИ СО ШХУНОЙ № 1 НА СОЕДИНЕНИЕ С ЭСКАДРОЙ


15 сентября 1798 г.

Рапорт вашего высокоблагородия от 9 числа сего месяца о прибытии с вверенною вам шхуною № 1 в Константинопольский пролив для соединения к эскадре я получил. Объясняете: остановились вы Буюкдере для исправления судовых худостей, но не уведомили меня, какие именно худости имеете и отчего они последовали. Весьма нужно бы вам поспеша застать эскадру в Дарданеллах и соединиться с оною. Я с соединенными эскадрами завтрашний день по утру из Дарданеллей отправлюсь в Архипелаг к Морее, Модону, Корону, Наварину и потом к островам Занте, Кефалонии, Корфу и далее к Венецианскому заливу, держась румелийского берега до Рагузы. Посему имеете следовать за мною. И уповаю, проходя Венецианской залив, несколько судов наших останутся для блокады острова Корфу. Просите полномочного двора его императорского величества министра Василия Степановича Томару снабдить вас знающим лоцманом и следуйте напервее к Морее. Ежели вы поспешите походом, можете застать нас в Модоне или Наварине и, буде не застанете, то тут осведомитесь об нас и узнаете, сколько времени мы отсель вышли, и, ежели случай будет, я там и повеления вам оставлю. Оттоль, ежели узнаете, не будет вам никакой опасности следовать за нами, тогда имеет иттить за эскадрою мимо означенных островов, где нас найтить можете. В Модоне или в Наварине узнайте, чтобы самим за проходом нашим в Венецианский залив не встретиться с судами неприятельскими, чего, однако, я не ожидаю. В прочих островах, по мнению моему, таковым судам быть не уповаю, а при острове Корфу, думаю, оставим мы несколько кораблей и фрегатов для блокирования, потому и кажется безопасно. В прочем исполнения чините по вашему благоразумению, старайтесь узнавать о подробностях, как вам выше предписано.

ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ О ПРИСЫЛКЕ ДЕНЕГ НА РАСХОДЫ, ВЫЗВАННЫЕ УСИЛЕНИЕМ ЖЕЛУДОЧНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ


15 сентября 1798 г.,

корабль «Святой Павел»