Ага, выкуси. *уходит*
Джекс и Фэллон: *смеются*
70
*Покинутые – первая книга из серии Потерянная дружба, попавшая на Amazon в раздел эротики*
Мэдок: Эротика?!
Джекс: *пожимает плечами*
Джаред: Мелкий говнюк...
Джекс: Да ладно вам. Это не соревнование. Смиритесь.
Мэдок: Тебе легко говорить. Черт, что ты сделал, чего не делали мы?
Джекс: Ты действительно хочешь знать?
Джаред: Нет. Нам не нужны подробности. Заткнись, Мэдок.
Мэдок: Да, мне подробности тоже не нужны.
Джекс: Хорошо.
Джаред: Хорошо.
Мэдок: Ладно.
Джекс: Как бы то ни было… я уверен, что Кейси, Фэллон и Тэйт уже сравнили свои записи. Хреново быть вами. XD
71
Смс-переписка Тэйт и Джареда...
Джаред: Ладно, я на месте. Повтори еще раз, что тебе нужно?
Тэйт: Они в черной коробочке. На них написано Kotex.
Джаред: Боже.
Джаред: В смысле, ГДЕ они?
Джаред: Слева, справа, сверху, снизу??
Тэйт: Ты видишь черные коробочки?
Тэйт: Джаред?
Тэйт: Ты возле стенда с тампонами?!
Джаред: Нет.
Джаред: Я останусь у стенда с витаминами, пока ты мне не скажешь, где точно их найти, чтобы я мог быстро схватить коробку.
Тэйт: Чувак...
Тэйт: Тебе придется пройти через кассу, ты в курсе?
Джаред: Черт.
Джаред: Люди смотрят. Я больше не хочу здесь находиться.
72
Смс переписка Фэллон и Мэдока...
Фэллон: Ну, где ты уже?!
Мэдок: В магазине.
Фэллон: Поторопись!
Мэдок: Здесь слишком большой выбор. Это смешно. Тебе нужны супер-впитывающие?
Мэдок: И какая разница между пластиковым аппликатором и без аппликатора? Я погуглил, ты знала, что существует 16 способов неправильного использования этих штук женщинами?
Мэдок: То есть, что девчонки с ними делают? Мне, вообще-то, немного страшно за тебя.
Фэллон: Мэдок...
Мэдок: У них есть с покрытием, обеспечивающим легкое введение, и какие-то с названием 360. Это значит, что они вращаются?
Мэдок: Звучит извращенно.
Мэдок: А еще тут есть Спорт Фреш, но это больше похоже на Тэйт. Она спортсменка. Я куплю их для нее.
Фэллон: ТЫ ТАМ НЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ КУПИТЬ ТАМПОНЫ ТЭЙТ!
Мэдок: Ох, точно.
73
Пен: Ладно, для Джареда и Мэдока приключения с тампонами я написала, теперь Джекс.
Вся компания у Джекса дома готовится к пикнику…
Джекс: Я забыл хот-доги! Скоро вернусь!
Кейси: Подожди! На холодильнике список лежит!
Джекс: *потирает лицо ладонями* Каждый раз списки. Какого черта? Мне нужна всего ОДНА вещь.
Мэдок: *фыркает*
Джекс: Подожди, что такое Котекс?
Кейси: Джекс! Шшшш!
Джаред: *качает головой* Я бы тебе сказал, но не горю желанием снова это пережить.
Тэйт: О, мой Бог. Прям как маленький. Это тампоны, Джекс.
Джекс: *вскидывает бровь, смотрит на свою девушку*
Кейси: *пожимает плечами* Они мне нужны, к тому же я стираю твои вещи, так что…
Мэдок: Хочешь, я с тобой схожу? Я теперь, вроде как, эксперт по этой фигне.
Джекс: *закатывает глаза* Когда они тебе понадобятся?
Кейси: У меня должны начаться месячные на следующей неделе. Уверена, ты сможешь набраться смелости, здоровяк. Уверяю, никто не подумает, что тампоны для тебя.
Джаред: Черт, это было ужасно. Люди смотрели на меня.
Кейси: Ох, заткнулся бы ты уже. Зная Джекса, он пошлет за ними одного из своих лакеев с Петли, но ему самому нужно собраться с мужеством.
Джекс: *возится со своим телефоном*
Тэйт: Я с тобой схожу, Джекс. Пара пустяков.
Мэдок: Ну, я тоже хочу с вами.
Фэллон: И ты проторчишь там целый день, дискутируя, какие лучше – обычные или с покрытием, облегчающим введение.
Мэдок: Я тебе покажу легкое введение.
Джекс: *возится с телефоном*
Кейси: Джекс, просто сделай это. Купи презервативов вдобавок, если от этого ты в большей степени почувствуешь себя мужиком.
Мэдок: Давайте. Пойдем все вместе.
Джаред: Я не пойду.
Джекс: *возится с телефоном*
Кейси: Иди уже, пожалуйста! Нам нужны хот-доги для гриля. Это просто смешно.
Джекс: *тяжело вздыхает, убирает телефон* Ладно, тампоны Котекс доставят послезавтра. Я заказал тебе 6 коробок по 36 штук. Заказ будет автоматически повторяться каждые 6 месяцев. 400 тампонов достаточно на год, да? Я люблю Амазон. У них есть все. :)
Кейси: …
Джаред: …
Тэйт: …
Мэдок: …
Фэллон: …
Джекс: Что?
Джаред: Ты их онлайн заказал? Я не знал, что так можно.
Джекс: Работай умнее, а не тяжелее. Я за хот-догами.
74
*Ненавижу, когда люди сжигают свой мусор на обочинах шоссе.*
Мэдок: Эй, Джаред. Погляди-ка.
Джаред: Пошел ты.
Мэдок: Ты прав. Это оскорбление в адрес мусора. Ха-ха.
Джаред: Полагаю, именно поэтому Мустанги были выбраны самыми горячими машинами на автовыставке SEMA.
Мэдок: Ага, такими же горячими, как бабули и девочки-подростки, которые на них ездят.
Джаред: Извини. Сколько раз ты выигрывал гонку против меня?
Мэдок: Сколько раз я проигрывал?
Джаред: ...
Мэдок: ...
Джаред: Мы вообще гоняли друг против друга когда-нибудь? Официально?
Мэдок: О, мой Бог. Такого ни разу не случалось, как это возможно?
Джекс: Я могу сделать так, чтобы это случилось. 😎
Пен: И... Думаю, я только что подписала себя на бонусную сцену.
75
Пен:*морщится, раскачивается вперед-назад*
Джаред: *молотит кулаками по стенам*
Пен: *закрывает лицо ладонями, хнычет*
Джаред: *пинает и переворачивает мебель*
Пен: *плотно сжимает губы, стонет*
Джаред: Я хочу на свободу!!!!!!
Пен: *затыкает уши пальцами* ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА!!!!!!! Я тебя не слышу!
Джаред: Они плохо обо мне говорят, и МНЕ ЭТО НЕ НРАВИТСЯ!!!!!!!!
Пен: Тебе все равно, помнишь? Тебе. Все. Равно!
Джаред: Фу! *пинает стену*
Пен: *по-прежнему затыкает пальцами уши, маниакально раскачивается, всхлипывает*
Джаред: *склоняется ближе*
Пен: *морщится* Уйди. УЙДИ!
Джаред: Я хочу выговориться. Ты знаешь, что я нетерпеливый.
Пен: *зажимает рот ладонями, яростно трясет головой* Твоя очередь скоро настанет. Обещаю. Я опубликую первую главу Объятых пламенем в День Святого Патрика.
Джаред: *ударяет по столу* Еще два месяца ждать!!!!!!!!
Пен: *морщится, пальцы держит в ушах* Пожалуйста, оставь меня в покое!
Следующие три месяца будут ДОЛГИМИ.
76
Джаред: Паша, иди сюда!
Паша: Что?
Джаред: Я уезжаю из города на время. Завтра. Просмотри календарь, намечено ли что-нибудь в расписании на следующие несколько недель.
Паша: Нет, без учета благотворительной гонки в Фонтане, ты свободен.
Джаред: Хорошо. Отмени мое участие, а потом возьми информацию о моем авиабилете с электронной почты и постарайся попасть на тот же рейс.
Паша: Что?!
Джаред: Ты едешь со мной. У нас все еще остается невыполненная работа. Тебе известно, что я не умею управляться со всеми этими компьютерными программами.
Паша: Куда мы едем?!
Джаред: В Шелбурн-Фоллз.
Паша: Черта с два! Я НЕ собираюсь провести две недели в какой-то богом забытой дыре на Среднем Западе!
Джаред: Расслабься, у нас там хорошенькие девчонки тоже есть.
Паша: Меня не интересуют девчонки.
Джаред: *фыркает*
Паша:😠
Джаред: Сейчас же.
Паша:😠
Джаред: Сейчас!
Паша: *идет к выходу, оборачивается* Ах, да. Ты выиграл какой-то конкурс книжных бойфрендов. Поздравляю. *ухмыляется, уходит*
Джаред:😠
Пен: Но в душе он ооооочень рад!! 😊 Спасибо всем, кто голосовал за нашего мужчину, всем, кто верит в него. Он уже в пути… лишь три недели осталось!!
*Для тех, кого беспокоят отношения Джареда и Паши*
Пен: Поверьте мне, у Тэйт и Мэдока за время их дружбы было больше физических контактов, чем у Джареда с Пашей. 😉
77. Интервью с Мэдоком
Мэдок: Руки прочь, ладно? Фэллон вас прирежет, я серьезно. Однако смотреть можете в свое удовольствие. Но, снова повторяю, Фэллон не рассказывайте. Она. Вас. Прирежет. Я здесь, чтобы ответить на ваши вопросы. Мне нравится говорить о моих друзьях, и я люблю говорить о себе. Я не пустышка. Просто хочу, чтобы вы знали обо всем, за что меня можно любить. :D Спрашивайте о чем угодно! Вперед!
И: Как вы, ребята, свыкаетесь с жизнью в браке?
Мэдок: Мне не хочется с ней расставаться. Я бы сказал, что хорошо.
И: Вы с Фэллон поднимали вновь вопрос о рождении детей? Скольких хотите?
Мэдок: Ох, черт, да. Пятерых. Пересмотру это не подлежит.
И: Ха, это ты сейчас так говоришь!
И: Твой тесть тебя пугает?
Мэдок: Нет, я нахожу Киарана скучным. Приходится подстрекать его порой, как Джареда.