Шея старика был пронзена длинным узким кинжалом, смертельная рана оказалась настолько мала, что из нее почти не вытекло ни капли крови.
– Бедный старичок, – пробормотал Ник Картер, – хотел бы я знать, действительно ли он был так дурен, как про него говорили.
– В этом я не сомневаюсь, – задумчиво сказал Прейс, – мне думается, что он был большой мошенник.
– Давайте разузнаем это, прежде чем приступить к приготовлению сюрприза, – решил Ник Картер.
– Каким образом? – спросил удивленный Прейс.
– Это вы сейчас увидите, милейший друг, – ответил сыщик с той же злобной улыбкой. – Сейчас мы установим, вправду ли этот седовласый старик был при жизни преступником или нет.
– Как вы это устроите, мистер Картер?
– Тут нет ничего особенного, – смеясь, ответил сыщик, – мы просто откроем кассу и шкаф, и будем знать, в чем дело.
– Но касса-то ведь заперта!
– Это ничего не значит, – ответил Ник Картер, опустившись перед кассой на колени. – Этот замок старый, и мы его скоро отомкнем.
Он взял маленькую, изящного вида отмычку, вставил ее в замочную скважину и, к изумлению тюремщика, стал как-то странно вертеть, передвигая отмычку то сюда, то туда, наконец вынул ее и сделал из ее пружин сложную бородку.
– Так, теперь все в порядке, – с довольной улыбкой произнес сыщик.
– Мистер Картер, из вас вышел бы великий специалист по взлому касс! – вырвалось у Прейса, который не мог прийти в себя от изумления.
– Благодарю за комплимент, Прейс, но мое настоящее занятие, по моему мнению, приносит человечеству больше пользы, – сухо отозвался Ник Картер и с этими словами открыл дверцу кассы.
Предположения сыщика оказались правильными, так как содержимое кассы состояло из узких полотняных мешочков, наполненных искусно подделанной мелкой монетой. Тут были преимущественно монеты в пятьдесят и двадцать пять центов, но в некоторых мешочках лежали маленькие десятицентовые монеты.
– Старик был мелким фальшивомонетчиком, в кассе нет ни одного доллара, – определил Ник Картер после беглого осмотра «наличности».
– Это верно, мистер Картер, – заметил тюремщик, – никто никогда не видел у старика Мальгара серебряного доллара.
– Вот мы и узнали то, что нам нужно было – сказал сыщик, запирая кассу, – а чтобы закончить все расследования, осмотрим еще и тот шкаф, хотя я думаю, что в нем хранится только знаменитая коллекция камней.
Так оно и было, и оба спутника не стали тратить времени на осмотр этой коллекции. Сыщик больше заинтересовался лежащим в нижнем ящике шкафа увесистым деревянным ларцом.
Ник Картер быстро открыл его и нашел в нем очень богатый набор инструментов для изготовления фальшивых монет.
– Этого вполне достаточно, – заявил сыщик с многозначительной улыбкой. – Теперь мы знаем, кто занимался этим делом, а так как он избежал земной кары, то нам нечего церемониться с его трупом.
– Что вы собираетесь сделать, мистер Картер? – спросил тюремщик, с удивлением заметивший, что сыщик начал возиться с трупом.
– Видите ли, милейший Прейс, мы с вами испробуем практическое действие «петли-палача».
– На этом трупе?
– Именно! Вот посмотрите, становитесь здесь в стороне, чтобы веревка не могла вас задеть. Я заведу часовой механизм, и тогда вы оцените, какая получится чистая работа.
Прейс торопливо удалился на почтительное расстояние, а Ник Картер включил рычаг часового механизма.
Сыщик предварительно посадил труп старика на стул вблизи кассы так, что голова покойника была немного наклонена вперед.
– Осторожно, – шепнул он, дотрагиваясь к прикрепленной к кассе проволочной петле.
В тот же момент ветхий овин содрогнулся до основания вследствие падения тяжелой гири, которая, по-видимому, была до этого спрятана на стене под крышей и теперь рухнула на землю.
Вместе с тем послышалось жужжание, как от вибрации проволоки. Две табуретки, которые стояли в поле действия этих проволок, упали как будто опрокинутые человеческой рукой, а стул, на который был посажен труп, внезапно отлетел в тот угол, где стоял Прейс.
Одновременно с этим ловко приспособленная петля обмотала труп и сорвала его со стула. Затем петля затянулась на шее мертвеца, и тот взлетел до самого потолка.
Труп взвился с такой силой, что шейные позвонки наверняка были сломаны, и в конце концов повис между потолком и полом.
– Ну вот, – хладнокровно заметил Ник Картер, – вы видите собственными глазами, какой участи мы были бы подвержены, если бы не соблюдали осторожность.
– Господи Боже мой, – простонал тюремщик, побледневший от ужаса. – Какие же есть на свете бесчеловечные изверги!
– Да, это бесчеловечно, согласен, – мрачно произнес Ник Картер, – но все это ничто в сравнении с прочими подвигами доктора Кварца и его ученицы Занони. Однако я надеюсь, что теперь их час настал! Нам отныне здесь больше делать нечего, и потому мы выйдем из овина. Мы опять превратимся в профессоров и будем ждать доктора Кварца, а тогда нам останется только пойти за ним к овину и схватить его.
Сыщик со своим спутником пролез через вырытое ими отверстие на шоссе.
Выйдя на свежий воздух, они почистили свои костюмы и, насколько было возможно, восстановили свой грим. Покончив с этим, сыщик зорко осмотрелся по сторонам, чтобы убедиться, все ли кругом спокойно.
Нигде не было ни души.
– Я никого не вижу, – заявил он, – тем не менее лучше соблюдать всевозможную осторожность. Я полагаю, Прейс, вы хорошо знакомы со здешними окрестностями?
– Конечно, – уверенно ответил тюремщик, – я тут родился и вырос.
– Тем лучше, тогда вы ведите меня.
– Куда вести вас, мистер Картер? – спросил Прейс.
– Видите ли, мы сделаем большой круг и обойдем шоссе, а после этого вернемся по прежнему пути к нашей каменоломне.
– Ага, понимаю.
– Конечно, мы должны сохранить выдержку, и, когда дойдем до шоссе, мы пойдем важной поступью, останавливаясь то здесь, то там, поднимая с земли камни и разглядывая их с видом научного интереса, – смеясь, сказал сыщик.
– Отлично, мистер Картер, – засмеялся в свою очередь тюремщик, – я постараюсь превзойти вас в проявлении научного интереса.
– Так идемте, Прейс. Вы будете вести меня, выбирайте такие тропинки, чтобы нас не заметили. Полагаю, что крюк в полмили вполне достаточен.
– А что будет с вырытой нами ямой?
– Не беспокойтесь, она так хорошо прикрыта кустарником, что вряд ли ее найдут. А когда мы вместе с нашим приятелем Кварцем вернемся к овину, то едва ли он успеет высказать нам свое одобрение по поводу нашей трудной работы, – сказал сыщик с недоброй улыбкой.
– Я вас поведу к тому самому месту, откуда доктор умудрился бежать, это недалеко отсюда.
– Тогда мы большим кругом обойдем это место и коснемся его на обратном пути, – решил Ник Картер. – Это будет лучше всего, тем более что я хотел бы увидеть это место своими глазами.
– Хорошо, так я и сделаю.
– Отлично! Теперь вы, вероятно, знаете, каким образом Кварц устроил побег?
– Как так? – спросил тюремщик, очевидно, не понявший скрытый смысл вопроса сыщика.
– Я хочу сказать, теперь вы уяснили себе, каким образом доктор Кварц сумел так бесследно исчезнуть, или еще нет?
– Откровенно говоря, в этом отношении я все еще блуждаю в потемках.
– Но ведь это весьма просто: доктор Кристаль укокошил старика Мальгара и приготовил своему учителю прекрасный уголок в овине… Черт возьми, вот так идея! – внезапно прервал он себя.
– Что случилось, мистер Картер?
– Прейс, теперь я понимаю, как я мог не узнать Кварца, когда мы болтали с мнимым отшельником. Это был вовсе не Кварц, а Кристаль, который нарядился Мальгаром!
– Вы так думаете?
– Да, конечно! Неужели вы еще не понимаете, как одно обстоятельство связано с другим? – нетерпеливо спросил Ник Картер.
– Нет, – сознался тюремщик, оставивший всякую надежду понять сокровенный смысл заявления сыщика. – Ну простите меня, я такой вот тугодум.
– Послушайте, Прейс, ведь все дело ужасно простое. Старик в ящике умер не раньше, чем часов шесть тому назад. Это вы заметили?
– Возможно, мистер Картер, но ведь я не врач и в мертвецах мало понимаю.
– Тем не менее вы, вероятно, согласитесь с тем, что если бы старик был мертв более продолжительное время, то труп успел бы уже закоченеть и нам не удалось бы посадить его на стул.
– Но я все-таки еще не понимаю…
– Кристаль шатался здесь, пока не подкупил старика и не привлек его в качестве сообщника. Они сошлись на том, что доктор Кварц после побега скроется здесь в овине. Вот почему тот и был защищен от попыток насильственного вторжения.
– Да, вряд ли кто догадался бы искать Кварца именно в овине, – заметил тюремщик.
– Вот видите, и доктор Кварц имел бы достаточно времени, чтобы не спеша подготовить свое дальнейшее бегство внутрь страны или за границу.
– Но зачем же они убили старика? – спросил тюремщик, и по выражению его лица стало ясно, что он все еще не вполне понимает всю комбинацию.
– Видите ли, Прейс, одна из любезных привычек доктора Кварца состоит в том, что он подобным способом выражает свою признательность лицам, которым он обязан содействием. У этого негодяя на совести столько убийств, что на десяток больше или меньше для него не играет роли. Он немедленно устраняет более мелких своих пособников, но и самые близкие его помощники подвержены рано или поздно той же участи, так как в сердце этого изверга нет ни капли жалости.
– Бедняга Мальгар! Мошенником, правда, он был заправским, а все-таки страшно подумать, что его зарезали, как курицу, – проворчал тюремщик.
– Не исключено, что у доктора Кварца на это были еще и другие причины. Быть может, он еще не имеет возможности продолжать свое бегство, и ему показалось более безопасным гулять по окрестностям под личиной старого отшельника. Он и не подумал спросить на это разрешения у старика, а просто-напросто отправил его на тот свет. Доктору Кварцу не впервые даже по пустяковым причинам уничтожать целые семьи!