Адский медовый месяц — страница 2 из 4

 — Боже мой, — пробормотала она. — Это мой муж?

 Она спросила себя, любила ли она его. Казалось, что если бы она любила, несомненно, должны были нахлынуть, по крайней мере, хоть какие-то чувства в ее сердце, когда она смотрела на него, но она ничего не чувствовала. Ну, ничего, кроме паники, отвращения, страха и замешательства, чего было, на самом деле, вполне достаточно.

 Она спросила себя, что делать. Одна вещь, в которой она была уверена, это то, что она не должна брать пистолет в руки. Она может и потеряла память, но, тем не менее, уверена, что она видела достаточное количество фильмов, где героиня в шоке и с полным отсутствием здравого смысла берет орудие преступления, за что немедленно хватается какой-нибудь полицейский и приходит к (честно говоря, к логичному) выводу, что она и является убийцей.

 Она подошла к раковине и плеснула холодной воды на лицо. Ее голова болела. Ее желудок угрожающе свело.

Постарайся что-нибудь вспомнить. Должна быть, по крайней мере, хоть одна вещь, которую ты можешь вспомнить.


 Она закрыла глаза и сосредоточилась на дыхании.

Расслабься, расслабься ... Подумай ...


 В ее мыслях появился образ человека. Он был высоким, темноволосым и красивым.

Не фантазируй — думай!


 Его образ стал четче. Полностью сформировался. У него были темные пронзительные глаза, пышные каштановые волосы, сексуальная улыбка, широкие плечи ...

Я изменяла своему мужу?


 Она была изменницей, замужем за лысеющим, толстомордым человеком, который носил кольцо на мизинце. Изменница без какой-либо одежды.

 Возможно, потеря памяти была бессознательным выбором, бегством от реальности, а не результатом удара по голове.

 — Оххх ... — Стараясь не плакать от отчаяния, она закрыла лицо руками и задалась вопросом, кто убил ее мужа. Попыталась сообразить, кто этот красавец, которого она вспомнила.

 Она ахнула, когда она поняла, что, скорее всего, этот человек был ... убийцей ее мужа!

 — О нет!

 Ей нужно вызвать полицию. Кем бы она ни была, где бы она ни была, она должна сообщить о смерти мужа. Ей также необходима защита со стороны полиции, пока убийца не будет пойман. Что делать, если она видела убийцу? Что делать, если убийца знает, что она видела его?

 Она действовала на автомате. Поддавшись панике, она побежала к двери. Она должна выйти из этой комнаты! Она должна найти телефон, полицейский участок, безопасное место! Предпочтительно место на некотором расстоянии от трупа ее, вроде как, мужа, по крайней мере, пока она не вспомнит хотя бы себя. Она потянулась к дверной ручке...

 И тут же отпрыгнула назад от страха, когда ручка дернулась. Она тупо смотрела на нее, наблюдая за тем, как та медленно поворачивается. Дверной замок щелкнул. Ее сердце колотилось от ужаса. Она застыла на месте, не в состоянии двигаться, когда дверь распахнулась.

 Высокий, темноволосый красивый человек, которого она уже вспомнила, стоял в дверях, его знакомые глаза сверкали.

Убийца!


Она затаила дыхание от ужаса.

Он вошел в комнату и быстро закрыл за собой дверь.

— Ты здесь, — сказал он достаточно жестко, потянувшись к ней. Не издав и звука, она, наконец, сдалась и упала в обморок.



 Кто-то брызгал на нее холодной водой. Это бесчеловечно! Это возмутительно.

 Она села, дрожа от ужаса, и начала размахивать руками.

 — Ну, — сказал он. — Успокойся. Нам надо поговорить.

 Она открыла глаза, увидела его, и, чувствуя себя намного лучше, закричала, что было сил.

 — Перестань, — огрызнулся он. — Ты хочешь, чтобы сюда сбежалась толпа народу?

 — Да!

 Он зажал ей рот. В тот же миг она поняла, что она все еще голая. Ее полотенце лежал под ней. Новый прилив сил дал ей возможность действовать. Она укусила его. Сильно. Он отдернул руку, гневно смотря на нее. Она снова закричала, еще более громко на этот раз.

 — Что с тобой случилось? — спросил он.

 — Ааа! — Она схватила полотенце, вскочила на ноги, прикрылась и отшатнулась от него.

 Еще придерживая ее руку, он смотрел на нее так, как будто она сошла с ума. — Что с тобой? — спросил он.

 — Держись от меня подальше! — приказала она.

 С недоумением он осмотрел ее с головы до ног.

 — Не смотри на меня! — Закричала она.

 — Хо-ро-шо... — сказал он медленно. — Не скажешь мне, почему?

 — Потому что я не одета, идиот! — Она была в бешенстве, на мгновение забыв, что скромность должна быть меньшей из ее проблем в данный момент.

 Он нахмурился. — Что?

 — Одежда! Одежда! — Воскликнула она. — Я не одета!

 — Да, я это заметил. — Он снова вспылил. — И, поверь, это я бы тоже хотел спросить у тебя.

 — Отвернись! — Закричала она вне себя. Достаточно того, что он убийца, но глазеть на ее, это уже перебор.

 — Хватит. — Огрызнулся он, подойдя к кровати, чтобы посмотреть на труп. — Будто я никогда не видел тебя голой.

 — Что?

 — О, Боже, — пробормотал он, изучая тело, — что здесь произошло?

 — Ты ... ты видел меня голой раньше?

Ты его убила?

 — Ты уверен?

 Он посмотрел на нее снизу-вверх. — В чем?

 — В том, что видел меня голой раньше?

 Он покосился на нее. — О чем ты говоришь?

 — Я не ... — Она беспомощно развела руками на мгновение, а затем ухватилась за полотенце, когда оно начало спадывать. — Я не знаю, кто ты.

 — Что?

 — Я не знаю, кто он. — Она покачала головой, потом поморщилась. — Я не знаю, кто я.

 — О чем ты говоришь? — повторил он.

 — И я не помню, что здесь произошло.

 Его челюсть отвисла. — Ты шутишь.

 — О, боже, ты думаешь, я совсем дура так шутить? — ответила она.

 — По крайней мере, ты начинаешь больше походить на себя. — Он посмотрел на нее с сомнением. — Так все эти вопли и этот приступ, ммм, скромности .... Это потому, что ... — Он произнес фразу с явным трудом: — Ты не узнаешь меня.

 — Нет, я подумала, что ты мог бы быть ... ну, знаешь...

 — Нет, не знаю.

 — Убийцей.

 — Боже. — Он снова посмотрел на труп. — Мы находимся в еще более сложном положении, чем я думал.

 Она рискнула спросить, — Кто ты?

 Кое-что в трупе заставило его вдруг воскликнуть: — Эй! — Он схватил левую руку мертвеца и посмотрел на него с негодованием. — Я — тот парень, который обычно носит это кольцо.

 Она подошла к кровати и посмотрела на него. — Гм, такое уже, как у меня. — Она подняла свою собственную левую руку, стараясь не трогать труп.

 — Я знаю, — ответил он.

 — Что?

 Глядя на покойника, он пробормотал: — Мы поженились шесть дней назад.

 — А?

 Он посмотрел на нее, а потом отпустил руку мертвеца и сказал: — Ты и я, я имею в виду.

 — Ты мой муж?

 — Ты на самом деле думала, что вышла бы замуж за парня, который носит кольцо на мизинце?

 Она села на край кровати. — О, это большое облегчение.

 — Я думаю, что я польщен, — сказал он сухо.

 — На самом деле, ты понятия не имеешь. — Она вздохнула и почувствовала некоторое облегчение. — Я не замужем за ним. Я не вдова. И я не изменяла своему мужу.

 — Ну, прошло всего шесть дней. — Когда она бросила на него раздраженный взгляд, он сказал: — Шучу, шучу.

 — И я не убила своего мужа. — Она помолчала и добавила: — Конечно, прошло всего только шесть дней.

 Он проигнорировал это. — Ты уверена, что не ты убила его?

 — Я ни в чем не уверена, — призналась она.

 Раздался внезапный стук в дверь, прозвучали вопросы на испанском. Она смотрела на него в страхе и смятении.

 — Я просил тебя так не кричать, — пробормотал он. — Избавься от них.

 — Я не одета, — возразила она.

 — Они быстрее уйдут, если к ним выйдешь ты, а не я, — сказал он. — Ты — та, которая звала на помощь.

 Она сомневалась. Он был высоким, хорошо сложен, и у нее, очевидно, нет шансов против него, если он лжет.

 Он увидел сомнение на ее лице и сказал с раздражением то, что только супруг мог сказать: — Может, уже хватит?

 Она кивнула. — Я избавлюсь от них.

 Она подошла к двери, приоткрыта ее чуть-чуть, и увидела двух мужчин и очень толстую женщину в коридоре. Мужчины были встревожены. Женщина выглядела раздраженной. Потребовалось некоторое усилие, учитывая языковой барьер, чтобы убедить их, что все в порядке. Она могла бы быть более убедительной, подумала она, если бы была не в полотенце.

 Закрыв дверь, она повернулась и отправилась в комнату. — Что ты ищешь?

 — Где твоя одежда? — спросил он.

 — Я не знаю. — Она пристально посмотрела на него и сказала: — Если ты мой муж, то ты должен помнить, во что я была одета, когда исчезла.

 — Ты была одета ... — Его темные глаза расширились, и он сказал: — Ооо.

 — Что? — набросилась она.

 — Ты была раздетой в последний раз, когда я видел тебя.

 — Что?

 — В нашем номере, — добавил он. — Мы, эм, закрепляли брак. Еще раз.

 — Ой.

 — Мы выпили немного вина ... И это все, что я помню, пока я не проснулся один. — Он поднял рубашку и брюки трупа с пола. — Ты должна надеть это.

 — Тьфу! Нет!

 — Не волнуйся, он не был в них, когда был убит. — Он посмотрел на голый труп и добавил: — Очевидно. — Он понюхал одежду. — Но я боюсь, что они воняют гелем после бритья.

 — Давай сюда, — пробормотала она. Она взяла одежду, начала опускать полотенце, а затем сделала паузу и жестом попросила его повернуться спиной.

 Он выглядел оскорбленным. — Но я смотрю на тебя голышом все время! Ты любишь, чтобы я наблюдал за тобой голой.

 — Даже так...

 — Тебе нравится, чтобы я не только наблюдал.

 — Не важно.

 — Прежде чем исчезнуть, ты сорвала всю одежду и мы...

 — Я не хочу слышать подробности прямо сейчас! — Она сделала вдох, чтобы успокоиться, и сказала более спокойно, — Прямо сейчас, я не знаю, кто ты, и я была бы признательна, если бы ты отвернулся. Конечно, я бы не вышла замуж за человека, который отказал мне в такой малости?