Адское пламя — страница 36 из 98

— Чем могу вам помочь?

Парню было за тридцать, он был в военном камуфляже — шляпа, сапоги. Пистолет на поясе. На лице выражение, намекающее, что он чертовски строг и, возможно, опасен, если его спровоцировать. Для полноты картины не хватало только темных очков и свастики. Я сказал:

— Я федеральный агент Джон Кори, а это — федеральный агент Кейт Мэйфилд. Мы хотели бы поговорить с мистером Бэйном Мэдоксом.

Он переменился в лице и вежливо осведомился:

— Он вас ожидает?

— Если бы он нас ожидал, вас бы поставили об этом в известность, не так ли?

— Я… можно попросить ваши документы?

Мне очень хотелось сперва показать ему свой «глок», чтобы знал: он тут не единственный вооружен, — но я решил хорошо себя вести и протянул удостоверение. Кейт последовала моему примеру.

Он изучил обе верительные грамоты и либо поверил в их реальность, либо сделал вид, что большой специалист по удостоверениям.

Я прервал процесс внимательного изучения:

— Документы верните.

Он помедлил, потом протянул их нам.

— Мы приехали к мистеру Мэдоксу по делу, — повторил я, — официальному.

— В чем заключается ваше дело?

— А разве мистер Мэдокс — это вы?

— Нет, но…

— Слушай, парень, у тебя есть примерно десять секунд, чтобы прийти к гениальному заключению. Давай звони начальству, если требуется, а потом открывай эти гребаные ворота.

Он, кажется, разозлился, но продолжал сохранять спокойствие. Только произнес:

— Подождите.

Прошел обратно к воротам, просочился сквозь открытую щель и заговорил со своим напарником. Потом оба исчезли в рубленой караулке.

— И почему тебе непременно нужно всегда начинать с конфронтации? — нахмурилась Кейт.

— Конфронтация начнется, когда я достану пистолет. А аргументы пойдут, когда нажму на спусковой крючок.

— Федеральным агентам велено всегда быть вежливыми.

— Я пропустил все занятия по вежливости.

— А что, если они нас не пропустят? Они же могут не пустить нас на частную территорию без ордера на обыск?

— Где такое сказано?

— Вообще-то в конституции.

— Ставлю десятку, что пропустят.

— Заметано.

Неофашист вернулся к нашей машине:

— Прошу вас проехать внутрь и припарковаться вон там, справа. Сейчас подъедет джип, и вас отвезут к дому.

— А почему я не могу доехать на своей машине?

— Это для вашей же безопасности, сэр. И этого требует наша страховка.

— Что ж, нам совсем не хочется ругаться с вашей страховой компанией. Эй, а медведи у вас на территории есть?

— Да, сэр. Прошу вас проехать в ворота и оставаться в машине, пока не приедет джип.

Неужто этот идиот решил, что я вылезу из машины, когда у них тут шляются медведи?!

Он махнул рукой второму парню в караулке, и ворота отъехали в сторону.

Я въехал на территорию и свернул на гравийную дорожку. Ворота позади нас закрылись, и я сказал Кейт:

— Добро пожаловать в клуб «Кастер-Хилл». С тебя десять баксов.

— Ставлю двадцать, что живыми нам отсюда не выбраться, — пошутила она.

Подъехал черный джип с затемненными стеклами, и из него вылезли двое в камуфляже.

— Чем дальше в лес… — пробормотал я.

Один из приехавших подошел к моей дверце:

— Прошу вас выйти, запереть свою машину и следовать за мной.

В этом заведении, кажется, есть все шансы получить на машину радиомаячок или подцепить «клопа», поэтому у меня не было никакой охоты оставлять здесь свою тачку.

— У меня предложение получше. Вы едете первым, я за вами.

Он заколебался.

— Хорошо, только держитесь за мной и никуда не сворачивайте.

— Если вы не свернете, то и я не сверну.

Он пошел обратно к джипу, сел за руль, развернулся, и я последовал за ним вверх по склону холма и через расчищенное поле, из которого там и сям торчали скалистые выступы.

— Я так понимаю, — сказала Кейт, — что ты не желаешь получить в машину неугодное оборудование.

— Когда встречаешь такой уровень безопасности, становишься сущим параноиком.

— Да, ты всегда отлично справляешься со скверной ситуацией, в которую сам себя загоняешь.

— Спасибо. Думаю, так оно и есть.

Вдоль дороги стояли фонарные столбы, а еще я заметил и другую цепочку столбов, тянущуюся от опушки леса через открытое пространство до противоположной опушки. Эти столбы служили опорами для пяти проводных линий, а когда мы проезжали под ними, я убедился, что три из них на самом деле были мощными кабелями — видимо, силовыми.

Примерно на полпути вверх по склону я увидел огромный, размером с небольшой отель, охотничий дом. Перед фасадом стояла высокая мачта, на которой развевался американский флаг, а под ним болтался какой-то желтый вымпел.

Позади дома, на вершине холма, я разглядел релейную вышку сотовой связи. Это объясняло хороший прием, удививший нас, а также свидетельствовало, что Харри мог иметь отличную связь, если бы был жив. Интересно, кому эта вышка принадлежит — телефонной компании или Бэйну Мэдоксу?

Мы подъехали к дому, перед которым располагалась парковочная площадка, посыпанная гравием. На ней стоял еще один черный джип, а также синий «форд», такой же как у нас, но на его заднем бампере красовался стикер с буквой Э, то есть он взят напрокат в фирме «Энтерпрайз». Стало быть, какие-то гости, видимо, задержались здесь после уик-энда. Еще там стоял темно-синий микроавтобус — видимо, тот самый, о котором говорила Бетти.

Мы остановились перед огромным портиком с колоннами, парни выскочили из джипа и открыли нам дверцы. Мы с Кейт вылезли, она — со своим портфелем, набитым списками авиапассажиров и копиями договоров на аренду машин. Я постарался запомнить номер тачки, взятой в «Энтерпрайз», запер дверцу и огляделся по сторонам.

Территорию, окружавшую охотничий дом, расчистили примерно на полмили в каждую сторону, что было хорошо для обзора и очень хорошо для безопасности. Харри, наверное, пришлось нелегко, когда он пытался подобраться поближе к парковке, чтобы заснять номерные знаки и людей, даже если он использовал скальные выступы в качестве прикрытия.

И еще: пока я насчитал четырех охранников, но не сомневался, что их тут больше. Местечко крутое, и теперь я был совершенно уверен, что Харри попал в скверное положение.

— Следуйте за мной, — сказал нам водитель джипа.

— Машину никому не трогать, — предупредил я. — Если обнаружу, что кто-то засунул в нее ненужное мне устройство, он сядет в тюрьму. Понятно?

Он не ответил, но явно понял.

Мы поднялись по ступенькам на крытую веранду, где стояло несколько типично адирондакских кресел и кресел-качалок, обращенных в сторону потрясающих видов, открывающихся с холма. Я разглядел теперь, что на желтом вымпеле изображена цифра «семь».

— Пожалуйста, подождите здесь, — произнес охранник.

Мы с Кейт встали под портиком, и я предположил:

— Может, эта недвижимость продается? Если да, то вместе с небольшой армией.

— Надо бы проверить поступившие сообщения, — сказала она.

— Нет.

— Джон, а если…

— Нет. Это один из тех редких случаев, когда мне не нужна никакая новая информация. Мы сейчас встретимся с Бэйном Мэдоксом.

Она взглянула на меня и кивнула.

Дверь открылась, и охранник пригласил:

— Заходите.

И мы вошли в клуб «Кастер-Хилл».

Глава 22

И оказались в большом крытом атриуме-вестибюле с балконом наверху и массивной люстрой, сделанной из оленьих рогов. Желтые стены были украшены в деревенском стиле плетеными ковриками и картинками на охотничьи и рыболовные сюжеты. Имелось и несколько предметов меблировки, сделанных из корявых сучьев. Вероятно, миссис Мэдокс, если таковая наличествует, не имеет с этим домом ничего общего.

— Приятное местечко, — сказал я Кейт.

— Наверное, тут имеется и чучело лося или хотя бы его голова, — ответила она.

Мы услышали шаги из коридора слева, и в вестибюль вошел еще один охранник, мужчина средних лет, одетый во что-то синее. Видимо, один из дворцовых стражников. Нам он представился как Карл и спросил:

— Не желаете снять куртки?

Мы ответили, что и так сойдет, тогда он обратился к Кейт:

— Не хотите оставить свой портфель в гардеробной?

— Я возьму его с собой.

— Из соображений безопасности я обязан заглянуть внутрь, — сообщил он.

— Забудьте про это.

Он явно был слегка обескуражен.

— Какова цель вашего визита к мистеру Мэдоксу?

— Видите ли, Карл, — сказал я, — мы агенты федеральной службы, так что не подлежим обыску, не предъявляем ничего, включая оружие, и не отвечаем на вопросы — мы их задаем. Вы можете либо проводить нас к мистеру Бэйну Мэдоксу прямо сейчас, либо мы уедем и вернемся с ордером на обыск, притащив с собой еще десяток федеральных агентов, а также полицию штата. Так как же следует поступить в подобной ситуации?

Карл, кажется, заколебался, поскольку произнес:

— Позвольте мне это выяснить. — И ушел.

— Ставлю десятку, — прошептала Кейт мне на ухо, — что скоро мы увидим чудеса.

— Нет уж, не видать тебе этих денежек, ибо я оставил ему единственный выход.

Я достал свой сотовый телефон, снял с пояса пейджер и выключил оба аппарата.

— Эти штуки иной раз пугают подозреваемого, да еще и прерывают разговор на самом интересном месте. Это такой случай, когда разрешается выключить пейджер.

— Я в этом не совсем уверена, однако… — Она неохотно последовала моему примеру.

Я обратил внимание на большое полотно маслом на дальней от нас стене. На нем была изображена сцена боя при Литл-Бигхорн. Генерал Джордж Армстронг Кастер и его парни, окруженные индейцами в боевой раскраске, верхом на конях. Казалось, индейцы все еще продолжают побеждать белых.

— Ты когда-нибудь видела картину «Последний бой Кастера» в Музее современного искусства? — спросил я Кейт.

— Нет. А ты?

— Я видел. Довольно абстрактная мазня, нечто вроде Магритта или Дали.

Она не ответила, задумавшись, я уверен, откуда я знаю Магритта или Дали и когда вообще бывал в музее.