Адское пламя — страница 40 из 98

— Вы полагаете? Раньше было именно так. Когда я был юн и носил военную форму… Думаю, все они уже ушли от нас… вот разве что Карл… Он служил у меня во Вьетнаме. Карл и Кайзер Вильгельм — они мне действительно преданы.

Ну что же, окажись под рукой санки под названием «Розовый бутон», я бы бросил их в камин.[17] Вместо этого я поднялся и сказал:

— Спасибо, что уделили нам столько времени.

Кейт тоже встала и взяла свой портфель.

Мэдокс, кажется, несколько удивился, что уже избавляется от нас, и мне на секунду почудилось, будто он разочарован.

— Вы намерены присоединиться к моим служащим и принять участие в поисках?

Я был уверен, что до темноты мы с Кейт вряд ли чего добьемся, объезжая эти шестнадцать тысяч акров вместе с охранниками Мэдокса.

— Мистер Кори? — настаивал он.

С другой стороны, я был не прочь осмотреть эту его территорию. Но ведь нам с Кейт вообще не полагалось здесь находиться, и мы уже опоздали на встречу с майором Шеффером в управлении полиции штата. Я бросил взгляд на Кейт и ответил:

— Мы оставим поиски на усмотрение вашей охраны, а утром вернемся.

— Отлично, — кивнул он и сказал: — Я пошлю своих людей сейчас же. И распоряжусь приготовить на завтра все карты местности для поисковых групп и предоставлю в их распоряжение мои машины и людей.

— Но вы же сказали, что ваши служащие разъезжаются на выходные, — напомнила Кейт.

— Домашняя обслуга — да, уедет. Но охрана останется здесь.

— Можно спросить, зачем вам так много охраны?

— На самом деле их не так уж много, если принять во внимание, что они дежурят посменно, двадцать четыре часа в сутки, все семь дней в неделю и круглый год.

— А зачем вам такая охрана?

— Дом, подобный нашему, всегда привлекает нежелательное внимание. Кроме того, сил местной полиции и полиции штата не хватает на здешнюю территорию, да и находятся они далеко от нас. Так что я вынужден полагаться на собственную охрану.

Она не стала развивать эту тему дальше, и Бэйн Мэдокс сказал:

— Я провожу вас.

Мы пошли к двери, и по пути я спросил у него:

— Вы завтра здесь будете?

— Возможно. — Он помолчал. — Точно еще не знаю.

И два его реактивных самолета пока в воздухе.

— А вообще где вы живете постоянно? — спросил я.

— В Нью-Йорке.

— Но у вас есть и другие дома?

— Да, несколько.

— А как вы отсюда до них добираетесь? Машиной? Самолетом?

— Обычно меня кто-нибудь отвозит в местный аэропорт, в Саранак-Лейк. А почему вы спрашиваете?

— Просто хочу быть уверенным, что застану вас здесь завтра. У вас есть сотовый телефон?

— Я никому не даю свой номер, но если вы позвоните по номеру охраны, дежурный найдет меня. Если мы что-то здесь обнаружим, я сообщу вам в «Дело». — Он дал мне номер телефона охраны. — Но мы, видимо, увидимся утром.

— Увидимся. Кстати, у вас есть личный самолет?

— Есть, — помедлив, ответил он. — Почему вы спрашиваете?

— А вам можно дозвониться, если вы в самолете?

— Обычно да. Но почему?..

— Вы планируете куда-нибудь завтра лететь, внутри страны или за границу?

— Я отправляюсь туда, куда зовет мой бизнес. И не уверен, что вам необходимо это знать.

— Мне необходимо знать, что я свяжусь с вами, если возникнут проблемы или недопонимание со стороны ваших охранников, которые, кажется, весьма строго натасканы и некоммуникабельны.

— Именно за это им и платят, но я постараюсь, чтобы они осознали — вы и мисс Мэйфилд имеете право связаться со мной, а поисковые группы могут свободно действовать на нашей территории.

— Отлично. Это все, что нам нужно.

Мы прошли через библиотеку в вестибюль, и я сказал:

— Значит, вы сами все тут построили.

— Да. В восемьдесят втором году. Еще ребенком я всегда восхищался огромными охотничьими домами в здешних местах и за́мками, построенными миллионерами в начале прошлого века, — их тут называют «Большие виллы». Кстати, «Дело», где вы остановились, это бывшая большая вилла Рокфеллера.

— Да, мне сообщили. Кстати, у вас не найдется смокинга? Я бы позаимствовал.

— Я бы предпочел ужин в номере.

— Я тоже. А почему вы не купили один из этих старых замков, которые, наверное, сплошь и рядом продаются?

Он на минуту задумался.

— Ну я посмотрел несколько, но вот это — отдельное владение прямо в парке штата, и я купил его за триста тысяч долларов. Меньше чем по двадцать долларов за акр. Самое удачное мое капиталовложение.

— Удачнее, чем в нефть?

Он немного помолчал.

— Полагаю, вам известно, что́ я собой представляю.

— Ну, вы не из категории никому не известных людей.

— Я стараюсь особенно не высовываться. Но это не всегда возможно. Потому-то у меня такая охрана.

— Ага, понятно. Хорошо придумано. Никто вас здесь не достанет.

— Вряд ли кто-то за мной охотится.

— Ну, трудно сказать… — Это он полностью проигнорировал, и я продолжил расспросы: — Слушайте, а какой прогноз на цены на нефть? Подскочат или упадут?

— Этого никто не знает.

— Что и пугает.

Он улыбнулся:

— Считайте, пятьдесят долларов за баррель, раз уж война с Ираком на пороге. — И добавил: — Я вам этого не говорил.

— Вас понял.

Он, кажется, хотел поговорить еще, что для меня было только кстати, и поэтому обратил наше внимание на стену, на которой красовались дюжины две бронзовых табличек с именами и датами.

— Это память о людях, с которыми я служил, с указанием дат их смерти. Самые ранние — тех, кто погиб во Вьетнаме, более поздние — погибших на других войнах или умерших естественной смертью. — Он подошел ближе к стене. — Я строил все это отчасти как мемориал в честь ушедших от нас, как память о нашей юности, еще в офицерском клубе «Кастер-Хилл», и как место сбора живых в День ветеранов и в День памяти погибших на войне.

Несколько минут все мы молчали, потом Кейт сказала:

— Здорово получилось.

Бэйн Мэдокс еще некоторое время неотрывно смотрел на бронзовые таблички с именами, потом обернулся к нам.

— Помимо всего прочего, я ставил здесь эту стену в самый разгар «холодной войны», и вы, наверное, помните, что средства массовой информации всячески старались тогда вогнать страну в истерию, поскольку Рейган якобы ведет нас прямо к ядерному Армагеддону.

— Ага, помню, — подтвердил я. — Это и меня захватило, на некоторое время. Я тогда начал ящиками закупать пиво и маринованный перец чили.

Мэдокс вежливо выслушал мой бред, потом продолжил:

— Я, правда, никогда не считал, что дело дойдет до обмена ядерными ударами — это невозможно при условиях взаимно гарантированного уничтожения, — однако некоторые идиоты из СМИ и Голливуда уже успели всех нас записать в мертвецы. В массе своей все они — истеричные старухи.

— Это оскорбление в адрес пожилых леди.

— Как бы то ни было, именно эта мысль, полагаю, подвигла меня здесь строиться. К тому же так думала и моя жена.

— Вы женаты?

— Теперь нет.

— Она в демократической партии или?..

— Она обычный потребитель с десятком кредитных карт в кармане.

— Стало быть, у вас тут есть и бомбоубежище на случай ядерной войны, с полной защитой от радиоактивных осадков?

— Есть. Совершенно бессмысленная трата денег, но она так хотела.

— Ну, — заметил я, — радиоактивные осадки — штука опасная.

— Опасность радиоактивных осадков сильно преувеличена.

Никогда в жизни не слышал, чтобы к радиоактивным осадкам относились вот таким образом; мне даже на минутку показалось, будто я беседую с доктором Стрейнджлавом.[18]

Мэдокс взглянул на настенные часы с кукушкой — явно сувенир из Шварцвальда — и произнес:

— Я бы показал вам окрестности, но, думаю, у вас много и своих дел.

— Мы вернемся завтра, прямо на рассвете, — напомнил я.

Он кивнул и направился к двери.

— Отличная у вас картина — битва при Литл-Бигхорн.

— Спасибо. Очень старая картина, автор неизвестен, но, полагаю, это не самое точное воспроизведение последних минут того боя.

— Да кто теперь скажет? Они же все погибли.

— Индейцы погибли не все.

Я уже хотел было повторить ему свою любимую шутку, но поймал строгий взгляд Кейт и вместо этого сказал:

— Ну что ж, они были отчаянные ребята и смелые.

— Боюсь, больше отчаянные, чем смелые, — заметил он. — Я служил в Седьмом кавалерийском. Это полк Кастера.

— Однако вы не выглядите таким старым… — И я кивнул в сторону полотна на стене.

— Во Вьетнаме, мистер Кори. Полк по-прежнему существует.

— А-а… понятно.

Он остановился у двери, и повисло неловкое молчание. В такие моменты я обычно обескураживаю подозреваемого чем-нибудь неожиданным, заставляя его потом мучиться бессонницей. Но, сказать откровенно, в моем колчане уже не осталось стрел, если воспользоваться такой подходящей метафорой, и я не был уверен, что Бэйн Мэдокс имеет какое-то отношение к исчезновению Харри Маллера. Поэтому сказал:

— Спасибо за помощь и содействие.

— Я сейчас пошлю своих людей на поиски, — ответил он. — А пока, если воздушная разведка принесет какие-то результаты, попросите полицию штата позвонить по номеру охраны, что я вам дал, и я направлю людей в то место, где вертолет что-то обнаружит. Если повезет, мы можем найти вашего парня еще сегодня.

— Думаю, молитвы тоже помогут.

— Пока нет заморозков, — заметил Мэдокс, — человек способен держаться в лесу неделями, если не очень серьезно ранен.

Он открыл дверь, и все мы вышли на веранду. Я отметил, что прокатная машина из фирмы «Энтерпрайз», стоявшая перед домом, исчезла.

— Мне хотелось бы поблагодарить вас за службу стране, — произнес я.

Он кивнул.

— Да, спасибо вам, — поддержала меня Кейт.

— Вы тоже ей служите — другими средствами и на другой войне, — ответил он. — И вам за это спасибо. Эта схватка может оказаться самой крутой из всех, в которых мы участвовали. Не отступайте. Мы победим.