— Так я и думал. Как насчет внедорожника?
— Есть «хендай-акцент», полностью наготове.
— И какой у нее акцент?
— А?
— Ладно, беру.
Я воспользовался личной кредитной карточкой, поскольку мои работодатели уже расплатились за одну арендованную мной машину. Не говоря уж о том, что я был в бегах и скрывался от них и им потребуется больше времени, чтобы отследить мою личную карточку, чем ушло бы на казенную.
Через пятнадцать минут я уже сидел за рулем маленькой корейской машинки.
Мы поехали назад, в центр города, и Кейт заметила:
— Это совсем не так уж долго — взять машину напрокат.
Кажется, я понял, к чему она клонит.
— Да, совсем недолго, особенно если не требовать копии всех договоров за последние четыре дня.
— Не говоря уж о том, сколько времени можно сэкономить, если не подбивать клинья к даме, оформляющей аренду.
Господи! Ну вот вам, пожалуйста! Мы сидим по уши в дерьме, какой-то маньяк, одержимый манией величия, собирается затеять третью мировую войну или что-то в том же роде, а она мотает мне кишки из-за глупых шуточек у прилавка фирмы «Херц», причем давным-давно. Ну вчера. Я гордо отверг эти игры и ответил ей полным молчанием.
— Ты теперь не холостяк, знаешь? — напомнила она мне.
И так далее.
Мы добрались до центра города, и я заехал на парковочную площадку возле кафе.
— Хочу кофе.
— Джон, ты уверен, что все правильно делаешь?
— Ага. Хочу взять кофе навынос. А ты что возьмешь?
— Отвечай на мой вопрос.
— Да, уверен. Я знаю, что делаю.
— И что ты делаешь?
— Не знаю.
— И как долго ты намерен это делать?
— Пока не раскроем убийство или нас не схватят наши коллеги, что бы ни произошло первым.
— Ну, я могу тебе сказать, что будет первым.
— Кофе?
— Черный.
Я вылез из машины и вошел в кафе. Скромное местное заведение, вовсе не «Старбакс», где сперва пришлось бы идти к банкомату.
Я заказал два черных кофе явно тупой юной леди за стойкой и, пока она с трудом переваривала в уме мой заказ, обратил внимание на полку с буклетами и бесплатными путеводителями. И рассовал несколько по карманам.
Тупица за стойкой все еще пыталась определить, какого размера крышка нужна для контейнеров с кофе, когда я обратился к ней:
— Мне нужно сделать местный звонок. Можно воспользоваться вашим мобильником?
— Э-э-э?..
Кофе обошелся в доллар пятьдесят, и я дал ей пятерку:
— Сдачи не надо, это за звонок.
Она протянула мне свой мобильник, и я набрал номер «Дела».
Ответил Джим:
— «Дело». Чем могу вам помочь?
— Это мистер Кори. Кто-нибудь нам звонил, мне или жене?
— Доброе утро, мистер Кори! Вам понравилось у нас?
— Привет, Джим. Должен вам сказать, что это самые лучшие двенадцать сотен баксов, какие я когда-либо тратил в Лас-Вегасе.
Джим на минутку утратил дар речи.
— У меня для вас два сообщения. Оба от мистера Гриффита. Он просит вас перезвонить. — Он дал мне номер Гриффита и спросил: — Вы будете сегодня к ужину?
— Разве я могу пропустить вальдшнепов, приготовленных Анри? Сделайте одолжение, позвоните Санни и напомните, что он собирался дать мне взаймы смокинг и галстук. О'кей?
— Да, сэр. Это мистер Демотт из номера «Обзор».
— Точно. Пусть отнесут эти одежки к нам в номер. Ну ладно, увидимся в час коктейлей. Анри обещал подать поросенка в тесте.
— Да, я слышал.
Я отключился и вернул телефон мисс Тупице, которая, как мне показалось, решила, что это подарок. По крайней мере не нужно волноваться, что она сумеет вспомнить нас, если сюда припрутся со своими расспросами федералы.
Я вышел из кафе, раздумывая о том, как мне лучше поступить. Может быть, мне следует прекратить вести себя беззаботно и эгоистично, думать о карьере Кейт, поехать на встречу с Гриффитом и все ему выложить, в том числе о МЭД, ЯДЕ и СНЧ, в надежде, что ФБР сумеет разобраться в замыслах Мэдокса, прежде чем станет слишком поздно? Или мне не следует делать ничего из вышеперечисленного? А причина этого очень проста: дело слишком странное, а я больше никому не доверяю. Исключая, конечно, Кейт, которая — безразлично, в каком порядке это поставить, — является моей женой, моим напарником, моим адвокатом, моим непосредственным начальником и агентом ФБР.
Но с Кейт никогда не знаешь, кто именно из всех упомянутых выше персонажей вылезет наружу первым.
Я рассчитывал, что жена и напарник.
Глава 35
Я вернулся в машину и передал Кейт кофе и пачку буклетов и путеводителей.
— Надо найти место, где остановиться, но не в Потсдаме.
— Может, рвануть в Канаду и попросить там политическое убежище?
— Я рад, что у тебя еще остается чувство юмора.
— А я вовсе не шучу.
Я пил кофе, пересекая центр Потсдама, а Кейт рылась в печатных материалах. Я сообщил ей о своем звонке в «Дело».
— Гриффит скоро потребует, чтобы местная полиция начала поиски пропавших, то есть нас, если уже не потребовал. Но думаю, нам удастся держаться на шаг впереди него.
Кейт, кажется, не слышала — изучала местную литературу.
— Вот подходящее местечко, чтобы купить там домик. Средняя цена — шестьдесят шесть тысяч четыреста долларов.
— Я говорил о месте, где можно снять комнату на ночь, дорогая.
— А средняя стоимость содержания — всего тридцать тысяч семьсот восемьдесят два доллара в год. Сколько дает твоя семидесятипятипроцентная утрата трудоспособности?
— Милая, найди, где нам переночевать.
— О'кей… — Она перелистала несколько буклетов: — Вот есть неплохая на вид гостиница. Номер с завтраком.
— Никаких номеров с завтраком!
— Но выглядит здорово. И стои́т изолированно, если именно это нам требуется.
— Требуется.
— Территория — двадцать два акра, раньше там были конюшни для верховых лошадей университета Сент-Лоуренс. — И зачитала: — «Гостиница обеспечивает полное уединение, как в классическом дворянском поместье».
— И сколько стоит это классическое дворянское поместье?
— Шестьдесят пять долларов за ночь. Но можно взять отдельный коттедж за семьдесят пять.
— Столько мы платим в «Деле» за час.
— Ага, все еще платим.
— Точно? Дальше куда?
Она заглянула в буклет:
— Нам нужно попасть на национальное шоссе одиннадцать.
Я уже начал описывать второй круг по центру Потсдама; к этому времени я неплохо знал этот район. Доехал до перекрестка со множеством придорожных магазинчиков, и вскоре мы выбрались на шоссе одиннадцать, ведущее из города.
— Я знавал ребят из отдела розыска беглых преступников, — сказал я. — Они говорили, что беглецы вроде как наслаждаются, уходя от погони. Они, типа, получают прилив адреналина, это для них как под балдой — хитрить, изворачиваться, лететь куда глаза глядят…
— Лично я никакого наслаждения не испытываю. А ты?
— Ну… в общем, да. Это вроде игры. А игры — это наслаждение.
Это она комментировать не стала.
— Гостиница примерно в десяти милях отсюда, на окраине Кантона.
— Кантон находится в штате Огайо.
— Может, они его переместили сюда, а может, в штате Нью-Йорк имеется свой Кантон.
— Ладно, увидим. — И мы продолжили путь по национальному шоссе одиннадцать.
Кейт вернулась к изучению буклета местной торговой палаты.
— Здесь много колледжей, в этом районе, и процент людей с образованием выше, чем в среднем по стране.
— Только тут недолго заморозить твою образованную в колледже задницу.
— Средняя температура января двадцать семь градусов.[31] Не так уж и холодно.
— Повторишь мне это в январе.
— А зиму мы могли бы проводить у твоих родителей во Флориде.
— Я уж лучше замерзну до смерти.
Часы на панели приборов показывали одиннадцать сорок семь, а мне следовало позвонить Дику Кернсу сразу после полудня.
Дорога была весьма оживленная и проходила по открытой местности, меж ферм и небольших городков. Мы уже выбрались из района Адирондакских гор на равнину, окружающую Великие озера. Там, в горах, в этом райском уголке, где медведей больше, чем людей, а дорожное движение незначительное, мы с Кейт тут же привлекли бы внимание и нас бы запомнили. А здесь мы слились с местными обитателями. Пока я держу на привязи свой слишком длинный язык.
Управлять маленькой «хендай» было легко, но мне-то требовалась машина с приводом на все четыре колеса — на случай если в какой-то момент придется прорываться сквозь ограду клуба «Кастер-Хилл». Например, нынче вечером.
— У тебя много патронов? — спросил я у Кейт.
Она не ответила.
— Кейт!
— Два запасных магазина в портфеле.
У меня был один запасной магазин — во внутреннем кармане куртки. Никогда у меня нет с собой достаточно патронов! Может, имея портфель, я бы взял еще один магазин.
— А в Кантоне продают спорттовары?
Она, не отвечая, полезла смотреть в путеводителе.
— Вот реклама спортивного магазина в Кантоне.
— Отлично.
Дальше мы ехали в молчании, и через десять минут Кейт сообщила:
— Здесь сворачивай на шоссе шестьдесят восемь. И смотри не пропусти указатель на гостиницу «Уилма».
— Может, нам самим открыть тут гостиницу? Ты будешь готовить и убирать, а я — стрелять по прибывающим гостям.
Ответа не последовало.
Я увидел указатель на «Уилму» и свернул на гравийную дорожку, тянувшуюся через всхолмленное поле, поросшее вечнозеленым кустарником. Впереди виднелся дом в стиле Кейп-Код[32] с крытой верандой.
Я подъехал, остановил машину, мы выбрались наружу и поднялись по ступеням на веранду. Я оглянулся на шоссе, едва отсюда видневшееся.
— Ну как? — спросила Кейт.
— Отлично! Именно в таком местечке укрылись Бонни и Клайд.
Она позвонила в дверь, и минуту спустя нам открыл джентльмен средних лет:
— Чем могу служить?