Адское пламя — страница 83 из 98

— Да ну? А ты разве видела боевую группу ФБР, штурмующую «Кастер-Хилл»?

— Нет… но, может, они просто ждут удобного момента…

— Если так, то они уже перестарались со своим ожиданием. Харри попал в клуб утром в субботу. Мэдокс заседал со своими друзьями в субботу и воскресенье. Путов появился там в воскресенье утром, чтобы настроить и подготовить бомбы. Самолеты Мэдокса приземлились на западном побережье вечером в воскресенье. В понедельник заряды, видимо, уже были в пути — в страны ислама. Сегодня вторник, и фирма «Потсдам дизель» закончила обслуживание генераторов. Взрыв произойдет либо нынче вечером, либо завтра.

Кейт не ответила.

— И Мэдокс действует не в одиночку. Это отнюдь не совпадение, что на уик-энд у него в гостях оказались двое, а может, даже трое или еще больше высокопоставленных персон из правительства. Черт возьми, насколько я могу судить, директора ФБР и ЦРУ тоже в этом замешаны! И вполне вероятно, следы ведут еще выше.

Она несколько минут раздумывала, потом сказала:

— Хорошо… но какое теперь имеет значение, кто именно может быть связан с Мэдоксом, замешан в это или об этом знает? Ведь если все обстоит так, как мы думаем, тогда я правильно сделала, позвонив в местное отделение ФБР по Лос-Анджелесу…

— Надеюсь, ты не стала сообщать своему приятелю про Мэдокса, СНЧ, откуда звонишь или…

— Нет. Потому что… сперва хотела обсудить это с тобой. А что, если я ошибаюсь? И все не так поняла? Ведь если хорошенько подумать, всему этому может найтись и другое объяснение…

— Кейт, ты не ошибаешься. Мы не ошибаемся. Харри не ошибался. Все совершенно ясно. Мэдокс, ядерные бомбы, СНЧ. Плюс Путов.

— Да знаю я, знаю. Ну ладно; значит, теперь нужно связаться с Томом Уолшем и заставить его официально уведомить главную квартиру ФБР, от кого поступила данная информация, то есть сообщить про меня… и про тебя. И про то, на чем она основана…

— Верно. — Я снова посмотрел на часы. Было уже десять минут седьмого. — Свяжись с ним. А потом поедем на ужин.

— Нет. Нам не следует туда ехать.

— Милая, Мэдокс уже настраивает свой передатчик и ждет сообщения, что все четыре ядерных чемодана находятся там, где нужно. После чего СНЧ-сигнал начнет свое неспешное путешествие через континент и Тихий океан — или в противоположную сторону, через Атлантику, — пока не будет принят СНЧ-приемниками в этих четырех чемоданах. Погибнут миллионы людей, а радиоактивное облако накроет всю планету. Самое малое, что я могу сделать, — это попытаться остановить безумие в самом начале.

— Тогда я еду с тобой, — заявила Кейт.

— Нет. Ты остаешься на связи. Вызовешь кавалерию и поведешь ее в «Кастер-Хилл» — без всякого там гребаного ордера на обыск, благовидного предлога или еще какого-нибудь дерьма; просто скажешь им чистую правду: на территории клуба находится федеральный агент и его жизнь в опасности.

— Нет…

— Звони Уолшу, Шефферу, местному шерифу; если надо, звони хоть Лайаму Гриффиту. И скажи ему, где он может наконец найти Джона Кори. Но дай мне фору — минут тридцать.

Она ничего не ответила.

Я подошел к кухонному столу и собрал свое имущество: набил два запасных магазина для «глока» девятимиллиметровыми патронами, засунул два «Медвежьих пугала» в карман куртки и прицепил их рядом с ручкой. Потом натянул новые носки, необходимость в которых теперь отпала. У меня не было никаких идей, как можно использовать сирену, но я все равно взял ее с собой — на случай если откажет клаксон в «додже» Руди.

Пока я этим занимался, Кейт возилась с лэптопом.

— Ты что там делаешь? — спросил я.

— Посылаю е-мейл Тому Уолшу. Сообщаю, что ему надо связаться с Дагом в Лос-Анджелесе, а источник информации — я.

— Не отправляй сообщение, пока я не дам сигнал. Надеюсь, Уолш сегодня проверит, что ему поступило по электронной почте.

— Обычно всегда проверяет.

Кстати, об электронной почте. ФБР все еще располагает только одной, внутренней, защищенной системой е-мейл — невероятно, но факт, — и Кейт не могла послать Уолшу сообщение на его электронный адрес в ФБР или связаться с кем-то другим в своей Конторе, например с агентом, дежурившим в нерабочее время. Поэтому она посылала сообщение на личный электронный адрес Уолша, надеясь, что тот его регулярно проверяет. А ведь с одиннадцатого сентября прошел уже целый год!

— Ну ладно, — сказал я. — Я тебе позвоню со своего мобильника, как только подъеду к клубу «Кастер-Хилл».

— Погоди. Отлично, я отослала е-мейл оператору связи. С пометкой передать абоненту в семь вечера.

Она отключила компьютер, поставила его на кухонный стол и надела замшевую куртку.

— Кто поведет машину?

— Ну раз я еду один, надо думать, я и поведу.

Она сунула в свою сумочку коробку патронов сорокового калибра, два магазина, взяла лэптоп и пошла к двери. Я перехватил ее за руку:

— Куда это ты направилась?

— Ты же сам сказал, дорогой, что Мэдокс меня приглашал. И хотел, чтоб я поехала. Вот я и еду.

— Ситуация изменилась, — напомнил я.

— Несомненно. Но здесь я уже сделала все, что могла. Ты меня два дня подряд таскал за собой, мы вместе возились со всем этим дерьмом и теперь оказались там, где оказались. И я желаю быть рядом, когда настанет время действовать. — Она отстранилась от меня, открыла дверь и вышла наружу.

Было уже темно и холодно. Мы шли к «доджу», и я заметил:

— Высоко ценю твою заботу обо мне, однако…

— Это больше касается меня, чем тебя, — тут есть некоторая разница.

— Неужели?

— Да-да, это не я тебе подчиняюсь, а ты мне.

— Ну, это только технически…

— Садись за руль.

Она устроилась на пассажирском сиденье, а я забрался на водительское и завел мотор. Потом развернулся, и мы направились к главному зданию гостиницы.

— И еще одно, — произнесла Кейт. — Я действительно забочусь о тебе.

— Спасибо.

— За тобой всегда нужно приглядывать.

— А я и не знал…

— Остановись здесь.

Я притормозил возле дома Уилмы и Неда, и Кейт сказала:

— Давай вылезай. Отдай Уилме ее лэптоп. У нее осталось всего десять минут до закрытия интернет-аукциона.

Я так и не понял, в чем дело, но, кажется, это было достаточно важно, так что взял комп, вылез и нажал на кнопку звонка.

Открылась дверь — на пороге возникла Уилма. Она вполне соответствовала своему имени, и я бы ни за что не стал состязаться с ней в армрестлинге.

Она оглядела меня с головы до ног, бросила взгляд в сторону «доджа» и увидела Кейт.

— Мне тут неприятности не нужны.

— Мне тоже. О'кей, вот ваш лэптоп. Спасибо.

— А что сказать, если сюда явится ее муж?

— Скажите ему правду. А мне сделайте одно одолжение. Если мы не вернемся к утру, позвоните майору Хэнку Шефферу из полиции штата — его штаб-квартира в Рэй-Брук. Шефферу, о'кей? И скажите, что Джон оставил кое-что для него в «Доме у пруда». И желаю удачи на интернет-аукционе.

Она глянула на часы:

— Ох… Господи!.. — И захлопнула дверь.

Я вернулся в «додж», и мы поехали дальше.

Кейт как раз набивала патронами два запасных магазина.

— Эта тачка — полное дерьмо.

— Думаешь? — Я передал ей свой короткий разговор с Уилмой, и Кейт заверила:

— Мы вернемся еще до наступления утра.

Весьма оптимистично!

Часы на панели приборов показывали пятнадцать десять. Видимо, неправильно — на моих было восемнадцать двадцать шесть. Мы здорово опаздывали к коктейлям.

А у меня появилось ощущение, что где-то уже тикают другие часы.

Глава 46

По дороге я спросил у Кейт:

— Что ты написала в своем сообщении Уолшу?

— Я же тебе все сказала.

— Надеюсь, ты не упомянула, что мы едем в клуб «Кастер-Хилл» на коктейли и ужин?

— Упомянула.

— Ну и зря. Теперь нас могут перехватить по дороге — или прибыть туда первыми.

— Исключено. Я же сказала, что сообщение отправила оператору связи, а он перешлет его по адресу позже, в семь вечера.

— А я и не слышал о таком.

— Это придумано специально для подобных ситуаций и людей вроде тебя.

— Правда? Здорово!

— Тебе ведь хочется попасть в клуб «Кастер-Хилл», — пояснила она, — до того, как кто-нибудь об этом узнает. А к тому времени, когда Том Уолш прочтет мое сообщение, мы, я надеюсь, уже займемся решением своих проблем. Правильно?

— Верно.

— И станем героями.

— Точно.

— Или трупами.

— Не надо таких мрачных мыслей.

— Не хочешь повернуть назад?

— Почему? Разве я пропустил нужный поворот?

— Джон, тебе не кажется, что уже настал момент мыслить трезво?

— Нет, этот момент еще не настал. Ты зачем со мной увязалась — шпынять меня или помогать?

— Помогать. Но если ты сейчас заедешь в управление полиции штата, я решу, что ты очень умный.

— Нет, ты решишь, что я последний трус, у меня трясутся поджилки и вообще я жалкий слабак.

— Никто никогда не посмеет так о тебе думать. Но иногда, например сейчас, стоит проявить немного осторожности. Осторожность — лучшее доказательство смелости.

— Это придумал жалкий слабак. Я ведь не полный идиот. Но тут есть личный элемент, Кейт. Он связан с Харри. А кроме того, элемент времени. СНЧ-передатчик уже посылает сигнал или скоро начнет посылать. А я сомневаюсь, что кто-то из органов правопорядка сумеет попасть в клуб «Кастер-Хилл» быстрее нас. К тому же мы с тобой туда приглашены.

— Может, так, а может, и нет.

— Главное, мне нужно взять этого сукина сына за горло, прежде чем до него доберется кто-то еще.

— Я знаю. Но при этом ты рискуешь вызвать ядерную катастрофу только из-за того, что намерен осуществить личную вендетту?

— Слушай, ты же сама послала сообщение по е-мейл с пометкой о задержке!

— Но я могу позвонить майору Шефферу или Лайаму Гриффиту прямо сейчас!

— Мы сделаем это, когда подъедем к «Кастер-Хилл». И нужно попасть туда без всяких препятствий.

Она не стала это комментировать.