— А я могу обсудить этот вопрос с лордом Рейнхардом? — хватаясь за последнюю возможность, поинтересовалась я.
— Боюсь, ответ лорда будет тем же, — зарубил все мои надежды на корню законник, — К тому же лорда Рейнхарда нет сейчас на месте, а его расписание заполнено на долгие месяцы вперед. Даже предложи вы ему огромный гонорар, на который у вас, безусловно, есть средства, могу предположить, что лорд откажется. Главным отличием лорда Рейнхарда от всех законников столицы является то, что он берется только за интересные ему дела, не глядя на размер оплаты.
И чем, скажите на милость, первый в истории империи развод с драконом не интересное дело? Да это может стать самым громким и резонансным бракоразводным процессом за всю историю существования этого государства. А потом, возможно, послужит в роли удачного прецедента. И подобная правоприменительная практика позволит в будущем беспрепятственно получать разводы.
Конечно, законодательство, которое изучала я, обращалась напрямую к законам, без оглядки на практические случаи. Но многие известным мне страны опирались на прошлый опыт и принимали решения, исходя из решений судов по завершенным схожим делам. Так почему же в этом мире не может быть иначе?
Жаль только, что до меня никто не додумался с драконом развестись. Иначе бы я использовала этот случай в качестве главного аргумента.
Покинув стены юридической конторы, я пришла к выводу, что ни один законник столицы не сможет мне в этом деле помочь.
Но я ведь и сама юрист. Так почему бы мне не попробовать самостоятельно отстоять свои интересы в суде?
Конечно, я квалифицировалась по корпоративному праву, но общие знания законодательства, а также семейного, имущественного и права наследования у меня остались со времен университета.
Значит, нужно лишь изучить местные законы, а после смело браться за дело. Раз больше никто не в силах мне помочь...
Глава 19
Откладывать осуществление своего плана надолго я не стала. Только решила перед этим заглянуть в ломбард, чтобы продать пару украшений.
Для этого даже идти далеко не пришлось. Ломбард нашелся буквально на соседней улице, а за три дома до него книжный магазин, в который я и планировала наведаться перед тем, как вернуться в гостиницу и, наконец, поспать.
И если в наличие книжных магазинов в местном мире сомневаться не приходилось, то я не знала наверняка, есть ли тут библиотеки. Но еще куда более насущным был другой вопрос. А пустят ли туда женщину?
И вот в последнем я сильно сомневалась, учитывая пережитый сегодня опыт.
Поэтому бросаться на очередные поиски нужного храма знаний и выторговывать себе право на получение этих самых знаний желания не было никакого. Проще заплатить и получить достоверную информацию без лишней нервотрепки.
После сумасшедшей беготни по столице в первый же день приезда я чувствовала, что соображать начинаю хуже, чем обычно. Глаза то и дело стремились закрыться в самый неподходящий момент, а зевки сдерживать уже почти не удавалось.
Я даже не могла вспомнить, когда последний раз отдыхала по-человечески. В поместье герцога де Карто никто мне не докучал и внимания не требовал. Но и безопасности там я себя не чувствовала, а потому никогда не могла расслабиться. Даже ночью.
Если в юридической конторе лорда Рейнхарда на мой усталый, грязный и измятый внешний вид никто и внимания не обратил, проявляя неизменную любезность, то в ломбарде подобным чувством такта не страдали.
И когда я достала самые простенькие на вид из оставшихся у меня драгоценностей, мужичок, оценивающий товар, крайне красноречиво на меня покосился и поинтересовался в лоб:
— А не украли ли вы их где часом?
От подобной неприкрытой грубости и наглости я даже опешила. Нет, конечно, сейчас мой внешний вид далек от внешнего вида эталонной благородной леди, но ведь я и не императорскую диадему принесла. А всего лишь жемчужные серьги и ожерелье.
Что ж, я, конечно, не была леди от рождения, как прошлая хозяйка этого тела, но кое-какие рефлексы остались, как и воспоминания истинной Адалин.
Гордо расправила плечи, приподняла подбородок и взглядом истинной аристократки, полным снисхождения, посмотрела на мнительного мужичка.
— По какому праву вы смеете раскидываться подобными обвинениями, обращаясь к леди? — холодным тоном поинтересовалась я.
Видимо, сыграть прирожденную аристократку мне удалось достоверно, потому что мужик под моим взглядом осекся, сжался весь, немного побледнел и принялся извиняться заискивающим тоном.
— Простите, леди, просто вы так одеты, я в вас сразу благородную и не признал, — залепетал он и, взглянув еще раз на украшения, продолжил, — Просто это жемчуг с лазурного побережья. В империи его тяжело достать, да и стоит он баснословных денег.
Вот как? Интересно, почему же тогда Сьенна жемчуг к рукам прибрать не успела, как сделала это с остальными драгоценностями? Или он показался ей дешевой безделушкой на фоне бриллиантов и рубинов? Если так, то не такая она уж и ценительница всего прекрасного.
— Вы уверены, что хотите его продать? — поинтересовался он, заметив мое задумчивое выражение лица.
Во мне в этот момент проснулась истинная женщина, которая не желала расставаться с редкими и дорогими драгоценными украшениями.
Но на кой черт мне жемчуг, если мне жить негде, деньги почти заканчиваются, а все мое имущество в наглых лапах оборзевшего мужа?
— Уверена, — кивнула я поспешно, пока не успела передумать.
Покидала ломбард я полностью удовлетворенная исходами сделки. Наличных в местной валюте мне отсыпали щедро. На эти деньги в той гостинице, где я сняла комнату, можно было бы еще три месяца прожить спокойно.
Значит, как минимум на несколько ближайших месяцев, я смогла себя обеспечить. А к исходу этого срока я надеюсь уже получить развод и стать богатой наследницей барона.
Погруженная в свои мысли, я совершенно не заметила тени, резко метнувшейся в переулок. И, как окажется в дальнейшем, подобная беспечность будет дорого мне стоить…
Глава 20
Шагала обратно по улице к книжному магазину я с вполне определенной целью. Уж не знаю, как тут обстоит у них дело с городскими библиотеками. Но в книжной лавке должны же найтись книги по юриспруденции?
Вот в нашем мире уголовный и гражданский кодекс можно было найти без труда в любом книжном магазине. Это место, конечно, далеко от современности, но где-то же доступ к своду местных законов должен быть? Как я успела понять, в столице народ далеко не безграмотный. Да и юридических фирм достаточно много. Я в целых пяти сегодня побывала.
— И ничего при этом не добилась, — тут же пробурчала себе под нос, — Зато узнала, что развод в моем случае практически невозможен.
Через большие светлые окна смогла увидеть, что в книжном магазине в этот час не было ни одного покупателя. И это меня только обрадовало. В этом мире, кроме старой Греты, я почти ни с кем не общалась. А потому опасалась, что могу своим поведением или словами неосознанно выдать себя.
Хотя… Кто бы догадался, что в теле Адалин де Карто теперь живет совершенно другая женщина?
Но даже слухи о том, что жена герцога неожиданно резко изменилась, были для меня в данной ситуации нежелательны. Сьнне вместе с моим муженьком в таком случае будет только проще заявить, будто я сошла с ума, и сослать меня в какой-нибудь монастырь, о котором эта гадюка уже упоминала.
«Интересно, как там Грета?» — пронеслось в моих мыслях, когда я толкнула дверь книжного магазина и вошла внутрь.
К моему несчастью, единственным сотрудником магазина оказался снова мужчина. В костюме-тройке, с причудливым моноклем и седовласой бородкой. Он, завидев меня на пороге, сразу же подскочил с места и начал с порога осыпать меня предложениями.
Вот только то, что он предлагал, было мне совсем не нужно.
— У нас буквально вчера была новая поставка, — вещал продавец, — Прислали новый тираж романов из издательства. Между прочим, по эксклюзивному договору, — важно заметил он, — Позвольте, я проведу вас к нужному стеллажу.
Меня тут же сцапали под локоток и попытались потащить в нужную сторону. Вот уж у кого с клиентоориентированностью нет никаких проблем!
— Подождите, — выпалила я, упираясь каблуками в деревянный пол, — Меня совсем не интересуют романы!
— Что же вы сразу не сказали?! — воскликнул продавец, но выпускать мой локоть из своего захвата не спешил.
Вместо этого он резко развернулся и потянул меня совершенно в другую сторону.
— У нас огромный выбор энциклопедий, — возбужденно продолжал он, — Флора, фауна, путешествия, схемы вышивки? Что именно вас интересует?
Какие, к черту, схемы вышивки?!
— Законодательство, — припечатала я, — Меня интересует законодательство!
Эта фраза возымела на мужчину по-настоящему волшебный эффект. Меня не только, наконец, отпустили, но и шарахнулись в сторону с таким ужасом, будто я заявила, что больна чем-то заразным.
— Как законодательство? — ошарашенно выдохнул продавец, — Но вы же леди! — воскликнул он с осуждением.
Вот же шовинисты недоделанные! Интересно, тут хоть один нормальный мужчина найдется? Или они все считают женщин красивым украшением с головой, набитой опилками?
— Мне нужен свод законов, — повторила я с нажимом, — Готова заплатить двойную цену, если вас приводит в такой ужас тот факт, что к книге может прикоснуться женщина.
— Но это же просто неприлично! — воскликнул он, схватившись за сердце, — Леди не должны интересоваться подобными вещами. Оставьте законы мужчинам.
Да вот уже оставили на свою беду. А потом выяснилось, что я даже от мужа не могу уйти и забрать обратно все свое имущество, имеющееся у меня до брака. Так что на мужчин я предпочту больше не полагаться.
— И все же я настаиваю.
— Может, лучше рассмотрите стеллаж с романами? — не сдавался продавец, — Уверен, что они заинтересуют вас гораздо больше. Да и они гораздо понятнее для восприятия юной леди…