шила выступать в качестве свидетеля.
Но зато у нас, в отличие от герцога де Карто, в качестве свидетелей есть люди, чей вес в обществе и чье словно будет гораздо сложнее оспорить, чем слово безропотных слуг.
Следом за леди фон Дюпре сидели две женщины и мужчина, чьи лица казались мне смутно знакомыми. Возможно, это и есть те бывшие слуги моего мужа, о которых упоминал лорд Рейнхард.
А вот следом за ними я увидела ту самую девушку, что тогда помогла мне сбежать из гостевого дома, когда туда заявился муженек. Заметив мой взгляд, она приветливо помахала.
— А ее вы где сумели отыскать? — повернувшись к законнику, с немалым удивлением поинтересовалась я.
Насколько я помнила, девушка говорила, что в городе бывает редко и живет в какой-то деревне.
— Госпожа Коцка оказалась дамой неразговорчивой. Поэтому моим помощникам пришлось опрашивать людей на рынке и в лавках неподалеку, — произнес лорд Рейнхард, проходя к нужному столу, — Девушку, изготавливающую и продающую мыло, найти оказалось не так уж и сложно, даже не зная имени. Выяснив нужный адрес, я съездил к ней и обо всем договорился.
— А мне почему ничего не рассказали? — спросила я, опускаясь за стол рядом с ним.
— Честно говоря, я до последнего момента не был уверен в том, что она приедет, — признался законник.
Декстер и Август, прошедшие в зал суда вслед за нами, расположились прямо за моей спиной, рядом с леди фон Дюпре.
И тогда судья, окинув помещение строгим взглядом, произнес:
— Как я понимаю, все уже на месте. Не будем тогда затягивать процесс и начнем.
— Ваша честь, — поднялся лорд Рейнхард, — Мы ждем еще двух важных свидетелей. Они должны прибыть с минуты на минуту. Можем дождаться их появления?
— Ладно, — немного поколебавшись, кивнул судья, — Но ждем только пять минут, после чего двери зала суда закроются для всех.
Об одном важном свидетеле я знала. Вдовствующая императрица заявляла, что несмотря на новый приказ своего сына, разрешающий разводы, все равно явится на суд и выскажет свое слово.
Полагаю, что как свидетель, ничего нового суду она бы рассказать не могла. Но как представительница монаршей семьи и мать императора… Словом, ее мнение проигнорировать не получится никому из присутствующих.
Но вот кем был второй важный свидетель, я не имела ни малейшего представления. И это уже второй случай, когда лорд Рейнхард не сообщает мне всего, что сделал для подготовки к разбирательству.
Когда часы отбили указанный срок, двери в зал суда распахнулись. И, обернувшись, я увидела того самого мужчину, который одной зимней ночью увозил меня прочь из поместья герцога де Карто.
Интересно, а его-то лорду Рейнхарду как удалось отыскать? Я упоминала о своем побеге вскользь, да и точного места, где меня высадил этот мужчина, не запомнила.
— Это все ваши свидетели, лорд Рейнхард? — обратился судья к законнику.
— Нет, Ваша честь, — снова поднялся тот, — Прошу дать еще несколько минут, чтобы дождаться последнего свидетеля.
Господин Дуэйн Лодарио, видимо, посчитал, что настал его звездный час. И, прокашлявшись, он поднялся и подобострастным тоном заявил:
— Ваша честь, я считаю, что подобное поведение лорда Рейнхарда и его свидетелей говорит о явном неуважении к суду. Если свидетель лорда Рейнхарда не соизволил явиться на заседание вовремя, значит, не посчитал это столь важным и необходимым. А почему же тогда суд и вы, Ваша честь, должны тратить время, дожидаясь людей, которые даже не соизволили проявить должного уважения?
Судья внимательно слушал господина Лодарио, изредка кивая. И когда тот опустился на стул, суд вынес вердикт:
— Закрываем двери. Начинаем заседание.
Бывший работник лорда Рейнхарда взглянул в нашу сторону с плохо скрываемым торжеством во взгляде. А уж его широкая усмешка была настолько противной, что даже у меня зачесались руки.
Вот ведь гад усатый! Даже в суде без подлости не обошелся.
Глухой удар молотка ознаменовался началом судебного заседания.
— Сегодня мы рассматриваем иск, поданный леди де Карто против своего мужа, лорда де Карто. Напоминаю, что стороны имеют право не свидетельствовать против себя и хранить молчание. А за дачу ложных показаний полагается тюремное заключение. Если у присутствующих нет вопросов, то судебное заседание объявляю открытым, — произнес судья, вновь ударив молотком.
Вопросов ни у кого не возникло. И тогда представитель суда продолжил:
— Переходим к рассмотрению дела по существу. Законный представитель истца может зачитать обвинения.
Хорошо, что вчера мне уже довелось пройти всю эту процедуру. И сейчас я уже понимала, что нас ждет дальше.
Сейчас лорд Рейнхард огласит все наши обвинения, затем слово дадут представителю герцога де Карто. После этого сначала выступят свидетели с нашей стороны, потом свидетели со стороны супруга.
И, если дополнительных вопросов и прений не возникнет, судья удалится для вынесения решения.
Кажется, процесс прост и понятен. Но, оказывается, это в разы сложнее, когда дело касается лично тебя.
Глава 80
Первым поднялся лорд Рейнхард. Он стал зачитывать наши обвинения. Кратко, емко, методично, при этом не упуская ни одной важной детали. Умело ставил акценты, делал паузы, расставлял крючки и подавал факты таким образом, что с осуждением на герцога де Карто начал коситься даже судья.
В этой части ничего нового я не услышала. Вступительная речь лорда Рейнхарда была прекрасно мне известна. И занимаясь ее проработкой, законник обсуждал многие детали со мной.
После того, как он выступил, право высказать свое слово перешло ко мне. И, поднявшись со своего места, я глубоко выдохнула и сосредоточилась на собственной речи, которую мы репетировали и улучшали весь последний месяц.
Справилась я со своей ролью на удивление легко. Голова оставалась трезвой и ясной, разум сосредоточенным, и слова текли легко и свободно.
Про эмоциональный окрас своего рассказа я тоже не забывала. И сейчас, собрав всю свою злость на герцога и его любовницу, отыгрывалась со всей экспрессией. И даже пустила слезу в нужный момент.
Выступив, я опустилась на свое место и принялась напряженно ожидать, когда поднимется и возьмет слово представитель Эрона.
И господин Лодарио моих ожиданий не разочаровал. Начал он весьма нетривиально.
— Ваша честь, все, что вы услышали ранее, — наглая клевета, опороченной, злобной и бесчувственной женщины.
Как-как он меня сейчас назвал?!
— Леди де Карто беспринципная, наглая, лживая и расчетливая особа, — патетично продолжил усатый гад, — Все, сказанное ею, ложь до самого последнего слова. А весь этот фарс с разводом затеян лишь с одной целью – отомстить мужу, который не хотел закрывать глаза на ее измены, обобрать его до нитки и отдать все законное имущество моего подопечного своим многочисленным любовникам.
У меня даже глаза на лоб полезли от такого заявления. То есть, они не придумали ничего лучше, чем перевернуть всю ситуацию с ног на голову и все грешки моего мужа приписать мне, выставив его обманутым страдальцем?
Я, конечно, многого ожидала от этого усатого таракана, выступающего в роли адвоката, но уж точно не такого…
Руки сжались в кулаки сами собой. И, наверное, я бы точно совершила какую-нибудь глупость, если бы лорд Рейнхард предусмотрительно не сжал мое плечо.
А следом законник поднялся и поспешил перебить господина Лодарио.
— Ваша честь, протестую, — произнес он, — Оскорбления и оценочные суждения в адрес моей клиентки, не подтвержденные никакими фактами, недопустимы со стороны официального представителя ответчика. И хотел бы напомнить господину Лодарио, что клевета – преступление, карающееся штрафом.
— Протест принимается, — кивнул судья, стукнув молотком.
И лорд Рейнхард, удовлетворенно кивнув, опустился.
— Но… — возразил господин Лодарио.
— Протест принят, представитель ответчика. Продолжайте свою речь, тщательнее подбирая слова, — перебил его судья.
Побагровев от гнева, Дуэйн Лодарио поджал губы и сжал кулаки. Но иного выхода у него не оставалось, и после небольшой паузы этот нечистый на руку законник продолжил свою полную лжи речь.
— Леди де Карто придумала свой хитроумный план после того, как специально избавилась от своей беременности. Тогда она заявила своему мужу, что его ребенок ей не нужен, так как будет мешать ее образу жизни. Когда герцог де Карто совсем отчаялся и решил обратиться за помощью специалистов, его жена сбежала из дома с очередным любовником. И уже в столице, соблазнив герцога Рейнхарда, с его помощью обзавелась нужными связями, чтобы поквитаться с мужем, который всего-то и хотел, что помочь любимой жене.
Они еще и беременность Адалин сюда приплели?! Ничего святого у людей нет.
И, кажется, я даже знаю, кто может стоять за этой конкретной идеей. Та, чьи алые губы сейчас расплываются в торжествующей усмешке, а взгляд, полный презрения, направлен прямо на меня.
А я еще испытывала моральную дилемму из-за вчерашнего поцелуя, произошедшего до получения мною официального развода.
Оказывается, повода для переживаний не было и вовсе. Не случись этого поцелуя, лорда Рейнхарда они бы все равно с такой же легкостью записали мне в любовники.
— Скажите, лорд Рейнхард, а за убийство много дают? — сдерживаясь из последних сил, поинтересовалась я у законника.
— Собираетесь решить проблему кардинальным способом? — флегматично уточнил тот, — Защищать вас в суде я в таком случае готов, но советовал бы этого не делать.
— Хочу избавить герцога де Карто от любовницы, — произнесла я сквозь зубы, не сводя глаз со Сьенны.
Нет. После такого мне теперь одного развода будет недостаточно. Я не успокоюсь, пока эта лживая и беспринципная тварь не ответит за все, что сделала с Адалин и продолжает делать со мной.
— У нас есть свидетели, которые могут подтвердить развратное поведение леди де Карто в родовом поместье герцога и в столице. А также у нас есть письма, написанные леди ее любовникам и полученные от них. И самое главное, у нас есть письмо, в котором леди де Карто пишет лорду Рейнхарду и обсуждает с ним свой грязный план по тому, как она собирается опорочить имя мужа.