Ага, вот я тут - книга 2 — страница 18 из 41

Дорогие читатели, спасибо что Вы читаете эту книгу.

Не забывайте поддерживать автора лайками и писать комментарии.

Это очень важно для меня.

Глава 12. Искусство побеждать

«А он все бьет – здоровый черт! Я вижу – быть беде.Ведь бокс – не драка, это спорт отважных и т. д.Вот он ударил раз, два, три – и сам лишился сил.Мне руку поднял рефери, которой я не бил.»

Владимир Высоцкий

Турнир продолжался. Ряды участников сильно поредели. Помимо проигравших, от дальнейшего участия отказались с десяток участников по причине полученных травм. Да, победа – это ещё не значит дальнейшее участие. Я видел одного победителя, которому едва хватило сил сойти с ринга и войти в арку победителя. Но, едва скрылся из зоны видимости зрителей, рухнул без сил. Его вынесли в общий зал и быстро утащили куда-то в боковую дверь.

Я как раз готовился к выходу на ринг, поэтому видел его в непосредственной близости. Было ощущение, что по нему проехался каток. Похоже, у него не осталось ни одной целой косточки. Да, не повезло парню. Если бы можно было задействовать поток, я бы смог поставить его на ноги за пару дней, но правилами турнира поток применять запрещено, а традиционное лечение может затянуться на месяцы. И то в случае, если попадётся хороший лекарь. А если этот парень такой же раб, то не думаю, что хозяин озаботится лечением, так как оно обойдётся в уйму денег. Так что, мне кажется, парень просто получит свободу и будет отправлен на все четыре стороны, или будет продан другому хозяину, как победитель. Формально он победитель, ведь сам снялся с турнира.

Глядя на этого бедолагу, я понял, чего хотел от меня хозяин – победу любой ценой. Даже если стану инвалидом. Мне бы этого не хотелось. Так что надо искать какие-то другие пути к победе.

Следующие два дня мне откровенно фартило, я легко выиграл два поединка, так как попались очень слабые соперники. Но радости от этих побед у меня не было, разве что удовлетворение от того, что попали в пару они именно ко мне, а не к какому-нибудь отмороженному челу, который бы их изувечил, зарабатывая себе рейтинг.

Порадовало то, что смог немного заработать на ставках. В мой кошелёк добавилось десять монет. По сути, теперь я мог сам оплачивать ставки, не

прибегая к помощи переводчика, но понимал – если сделаю это, могу вызвать его неудовольствие. А пока я от него очень зависим.

– Завтра у тебя боя не будет, – сообщил мне переводчик. – Дальше бои будут через день.

– Это хорошо? – спросил я.

– С какой стороны посмотреть, – не стал откровенничать переводчик. – В любом случае, расслабиться тебе не удастся, но появится свободное время. Завтра две тренировки, а между ними весьма большой промежуток. Я бы посоветовал попросить хозяина отпустить тебя в город.

– Отличная идея, – воскликнул я, потряхивая кошельком. – У меня появились деньги, и я знаю, как их потратить. Да, кстати, Вы сможете позаниматься со мной местным языком? – как можно более беспечно поинтересовался я.

– Я могу позаниматься с тобой, – переводчик сузил глаза. – Но мои уроки стоят дорого.

– Сколько? – спросил я, потряхивая кошельком с видом змея-искусителя.

– Тебе сделаю скидку, – хмыкнул переводчик, имитируя моё движение кошельком. – По одному золотому за занятие.

«Ох, нифигасе!» – пронеслось у меня в голове, но придав невозмутимое выражение лицу, с достоинством ответил:

– Договорились. Как только у меня появится достаточно средств, я обращусь к Вам.

С видом дипломатов не совсем дружественных стран, мы вежливо улыбнулись друг другу, хотя прекрасно понимали, как обстоят дела на самом деле. Но тем не менее, я сделал вид, что непременно воспользуюсь услугами, как только появится возможность, а он – что поверил мне.

«Ага! Как же, как же, так я и отдал тебе бешенные деньжищи, – подумал я. – Лучше я с Яем договорюсь. По крайней мере это обойдётся мне дешевле. Даже если нет, то хотя бы помогу человеку сделать шаг к свободе. Уверен, что Яй тоже копит деньги на выкуп».

С каждым днём, хозяин чувствовал себя увереннее и свободнее, и уже стал появляться в общественных местах без охраны. Вот и сегодня он появился на турнире вдвоём с инструктором. После боя они оживленно переговаривались, бросая в мою сторону одобрительные взгляды. Воспользовавшись случаем, я попросил переводчика договориться с хозяином о возможности моего выхода в город.

– Завтра пойдем вместе, – сообщил переводчик. – И ещё охранник. Правда, если зайдём куда-то перекусить, придётся кормить его за свой счёт. Это условие хозяина.

– Ну что же, – вздохнул я. – Надеюсь, охранник не страдает булимией.

– Чем? – удивился переводчик.

– Неконтролируемым обжорством, – пояснил я и подумал, что надо следить за своими словами.

Переводчик удовлетворился моим ответом и заверил, что охранника выберет сам, наиболее скромного в запросах. А я, показав на браслеты, попросил уточнить, не захочется ли хозяину куда-то поехать во время нашего отсутствия. Ведь, если расстояние между нами превысит допустимый предел, я запросто могу лишиться рук. Пришлось ему ещё раз обращаться к хозяину. Я увидел, что тот был недоволен тем, что переводчик мешает его общению с инструктором, но, посмотрев на меня (а я стоял в сторонке с видом шрековского кота), кивнул и что-то пообещал.

– Всё нормально, – сказал взволнованный переводчик. – Он сделает привязку к месту.

– Это как?

– Сейчас ты привязан к нему, а он привяжет тебя к номеру в гостинице.

– Понятно, – усмехнулся я. – Сейчас я как левретка на выгуле, хожу на поводке неподалёку от хозяина, а буду посажен на цепь, как дворовый Кабыздох возле будки.

– Ты странный раб, – рассмеялся переводчик. – Ведёшь себя как свободный человек.

– А я и есть свободный человек, – ответил я, глядя ему прямо в глаза. – Я свободный человек, попавший в рабство.

В гостиницу мы возвращались пешком, в сопровождении двух охранников. Было жарко, и как бы ни хотелось поскорее оказаться в приятной тени гостиничного двора, я сдерживал шаг, наслаждаясь чистым знойным воздухом, который, как мне казалось, проводил дезинфекцию внутри организма. При каждом вдохе я чувствовал, как горячее тепло попадает внутрь организма, причем, воздух на выдохе казался более прохладным, чем тот, который я вдыхал. Это заставило меня задуматься об особенностях такого физического явления, как теплообмен. Я шел и экспериментировал с движением воздуха внутри меня: то делая частые, мелкие вдохи, то глубоко, до боли в расширяющихся ребрах, втягивая как можно больше воздуха, то задерживая дыхание, то быстро, с шумом выпуская его обратно.

Я так увлекся, что не сразу обратил внимание на настороженные взгляды переводчика и охранника. Да, действительно, это со стороны выглядело очень странным. Я бы тоже подумал, что с человеком не всё в порядке, если он то дышит, как собака, только язык не высовывает, то замирает, как при глубоком погружении в воду.

– Со мной всё в порядке, – улыбнулся я и пояснил. – Просто небольшая дыхательная гимнастика.

– Зачем? – удивился охранник.

– Просто, чтобы убить время, – пояснил я и улыбнулся ещё шире.

– Убить? – вытаращил глаза охранник. – Разве ты киллер?

– Для того, чтобы убить, не обязательно быть киллером, – ответил я витиевато, чем очень озадачил охранника.

Переводчик шел рядом, прислушиваясь к нашему разговору, но совершенно не выразил желания поддержать наш диалог. Было видно, что ему нестерпимо жарко. Поэтому, едва мы зашли в двор гостиницы, он не стал провожать меня до двери и давать ценные советы, а лишь кивнул в сторону лестницы.

Только войдя в комнату, я понял, что разговаривал с охранником на этом языке. Ага! Получается, что какие-то способности ко мне начинают возвращаться? Или кто-то снова активировал кольцо? Судя по тому, как легко я говорил и понимал, кольцо приближается ко мне. Но само по себе оно не может перемещаться, значит некто движется в мою сторону. Но кто? Друг или враг? Какая у него цель?

Наверное, эта принудительная вентиляция организма так обострила восприятие, что без применения потока я смог почувствовать нечто, что пока не поддаётся объяснению. Только догадки.

В дверь постучали. Я нехотя встал с кровати и резко дернул за ручку. Это уже вошло в привычку, с того самого времени, как застукал подслушивающего переводчика. На пороге, с подносом в руках, стояла женщина средних лет, поразительно похожая на ту девчонку, что носила мне еду. Возможно это её мать или старшая сестра, я не стал выяснять. Просто молча взял поднос у неё из рук и пошел к столу.

С лицом истинного гурмана я с наслаждением погрузился в мир гастрономических изысков. Еда не только была вкусной, но и выглядела просто потрясающе. Чего стоили одни только жареные рисовые шарики, даже на вид вкусные и хрустящие. А ароматный рыбный суп, благоухающий специями, это просто пища богов. Плюс к этому хорошо прожаренная толстая лепешка и бесподобный травяной чай.

Я ел медленно, тщательно прожевывая каждый кусочек, восстанавливая вкусовые рецепторы, ослабившиеся после агрессивных боёв. Наверное, поэтому ресторанная еда показалась мне менее вкусной, чем эта чисто домашняя стряпня местной поварихи. Надо будет как-нибудь познакомиться с ней. Почему-то мне кажется, что это именно женщина, похожая на маму Ефима Матушкина.

Ага! А как это я до сих пор не знаю её имени? Просто «повариха» и просто «мама Ефима». Какой я невнимательный. Вернусь, попрошу прощения у это милой женщины, которая всегда была ко мне очень добра и поддерживала в сложное время адаптации. Да и, что тут таить – ставшую мне другом.

Закончив обедать, я поставил на комод поднос с пустой посудой и осторожно прилёг на кровать. После столь сытного обеда хотелось только одного – покоя. И каково же было моё разочарование, когда раздался стук в дверь.

– Входите, открыто, – крикнул я, совершенно не заботясь, будут ли мои слова поняты тем, кто пытается нарушить мою послеобеденную релаксацию.