Во время ужина хозяин не произнёс ни слова и, едва я закончил еду, сделал знак, чтобы я удалился. Что ж, понятно, оказать честь рабу отобедать с хозяином перед смертью – наивысшая награда. Я поклонился в знак благодарности, вернулся за столик, где ужинали мои товарищи и выпил с ними стакан сока за успех завтрашнего боя.
Вернувшись в гостиницу я, несмотря на усталость, решил ознакомиться с купленными книгами и зачитался так, что не заметил, как уснул с книгой в руках.
Утром меня разбудил настойчивый стук в дверь. Странно, кто бы это мог быть? У переводчика есть ключ, к тому же он вчера сам запер меня в номере. Было желание, накрыть голову подушкой и продолжить сон, но я переборол эту слабость, тем более, что этот некто мог перебудить всех постояльцев гостиницы.
Мысленно желая раннему посетителю всевозможные кары на его упрямую голову, выглянул в окно. Солнце едва-едва показалось из-за горизонта, разгоняя розовые предрассветные облака. Похоже, будет хорошая погода, и это уже радует. «После-е-едний солнечный денёчек, ой, денё-о-чек, гуля-а-аю с вами с, друзья-а-а» - пронеслась в голове казачья песня, напомнив о предстоящем бое.
Стук в дверь усилился. Снова чертыхнувшись от души, я встал, спрятал книгу под подушку, взял запасной ключ с комода и как кинжал в тело врага вставил его в замочную скважину, повернул на два оборота.
– И кто тут с утра решил поиграть в дятла? – рявкнул я, рывком распахивая дверь.
– Михаил, а что ты так долго не открывал? – испуганно-удивленно спросил переводчик. – Я уж подумал, что что-то случилось. У тебя какие-то тайны?
– Нет, я просто крепко спал, – улыбнулся я. – А что ты сам не открыл? У тебя же есть ключ.
– У меня? – удивился переводчик, широко распахнув глаза. – У меня ключ?
– Ну да, – настороженно ответил я. – Ты же сам меня вчера запер.
– А, точно! – переводчик хлопнул себя рукой по лбу. – А я-то думаю, откуда у меня ключ на столе лежит…
Он икнул весьма характерно, и мне сразу стало понятно, что вчера посещением ресторана посиделки не закончились.
– Пошли вниз, хозяин хочет тебя видеть, – нахмурившись сказал переводчик, поняв, что я догадался о его состоянии. – И потом, с каких это пор мы с тобой на ты?
– Простите, господин, – смиренно произнёс я. – Впредь холоп будет знать своё место.
Переводчик привёл меня в ближайший ресторан, где за одним из столиком с важным видом восседал хозяин. Я поприветствовал его на местном наречии, что не осталось без внимания. Он переглянулся с переводчиком. Тот недоуменно пожал плечами, мол «я тут не при чем», и после жеста хозяина отошел немного в сторону. Хозяин снова просканировал меня взглядом, но сесть за столик не предложил. После небольшой паузы он начал что-то быстро говорить, но я ничего не понимал и только глупо таращил глаза. Убедившись, что я действительно ничего не понимаю, он жестом пригласил переводчика, который тут же возник за его спиной, как черт из табакерки и приступил к своим прямым обязанностям.
– Я уж подумал, что ты выучил язык, – с чувством пренебрежительного превосходства произнёс хозяин. – У тебя такое чистое произношение, что я поверил в это.
– Я только начинаю познавать азы, – извиняющимся голосом сказал я. – Профессиональный учитель стоит очень дорого.
– И насколько это «дорого»? – поинтересовался он.
Я собирался озвучить цену, назначенную переводчиком, но, увидев его жест и умоляющее лицо, просто пожал плечами.
– Я ещё точно не знаю, – соврал я. – Но мне сказали, что рабу это не по карману.
– Но ты же не совсем обычный раб? – хозяин посмотрел на меня прищурив глаза. – Ты же богатый раб?
– Относительно богатый, – скромно ответил я. – По законам рабства, всё имущество раба принадлежит хозяину.
– Как хорошо, что ты всё это понимаешь, – удовлетворенно сказал хозяин и хлопнул ладонью по столу. – Но сейчас не об этом. Я позвал тебя, чтобы уточнить. Ты уверен, что сможешь выйти на бой с Сонгом? Вчера весь вечер я изучал твою реакцию на соперника и такое ощущение, что ты не боишься.
Выдержав мхатовскую паузу, во время которой хозяин и переводчик не сводили с меня глаз, я ответил:
– Хозяин, я уверен, что хочу выйти против Сонга.
Теперь хозяин не спешил с продолжением разговора, но у него на лице читались эмоции и не было той интриги, что отличает обычную недомолвку от истинно театральной паузы.
Пока он молчал, мне в голову пришла мысль, что, возможно, переводчик не всё точно переводит. По крайней мере, мой небольшой словарный запас позволял сделать такой вывод. Некоторых слов я не услышал. Но, возможно, они просто имеют двойное значение, в зависимости от употребления в речи. Нужно больше заниматься начальным самообразованием, тем более, что у меня теперь есть словарь.
– Хорошо, – наконец-то решил хозяин. – Мы выставим тебя на этот бой, но помни, приоритет не этот турнир, а главный турнир страны.
Я решительно кивнул, давая понять, что осознаю всю важность возложенной на меня миссии, что вызвало довольную улыбку на лице хозяина.
После разговора, мы с переводчиком сели за дальний столик, куда нам принесли завтрак. Я заметил, что у меня порция в два раза меньше, чем у переводчика и удивился. Наверное, официант перепутал. Ведь это я боец. Это мне нужны калории. Но переводчик пояснил, что хозяин вообще не собирался меня сегодня кормить. Ведь после обеда предстоит бой. А выходить на ринг с полным желудком не стоит. И красочно стал описывать, что может произойти в случае разрыва внутренних органов… Ну тут я просто придержал его красноречие, предупредив, что могу блевануть, а это испортит аппетит не только ему, но и немногочисленным посетителям ресторана. Взвесив все за и против, переводчик прервал поток красноречия и занялся завтраком. Как я заметил, без особого удовольствия, настороженно посматривая в мою сторону. Видно, упоминание об обратной перистальтике нее оставило его равнодушным.
Прошло не так много времени после завтрака, как меня позвали в тренировочный зал. Неужели перед боем мне не дадут отдохнуть? Я спустился вниз, где был только инструктор.
– Михаил, как ты понял, сегодня я поделюсь с тобой тайными знаниями, поэтому занятий будет тет-а-тет.
– Я ценю ваше доверие, инструктор.
– Итак, запомни основные моменты, – начал он. – Если почувствуешь, что проигрываешь, то подними левую руку, сжатую в кулак с вытянутым большим пальцем. Это будет сигналом к принятию решения. Возможно хозяин прекратит бой. Помни, главное не этот турнир, а турнир страны. Поэтому постарайся избежать травм. Мы все на тебя надеемся.
Я кивнул, продемонстрировав этот жест, чтобы инструктор увидел, как это выглядит в моём исполнении. Да, воспользоваться преимуществом тайного знака, когда силы ещё не совсем на исходе – большое искушение, но я помнил слова хозяина о том, что если он почувствует, что я пытаюсь схалявить, то меня, как любого раба, ждёт наказание. Возможно он это сказал, не предполагая, что я так высоко взберусь по турнирной таблице, но тем не менее, нельзя это игнорировать. Кто знает? Может, сняв меня с турнира он… даже думать об этом не буду.
Инструктор говорит, что они на меня наедятся, значит надо сделать всё для победы.
– Сегодня я покажу тебе технику уклонения. Становись напротив меня и постарайся ударить меня, как можно больнее.
Я принялся наносить удары руками и ногами стараясь попасть в него, но безуспешно. Через какое-то время инструктор остановил мои попытки и ухмыльнулся.
– Ну как?
– Прикольно, – ответил я, восстанавливая дыхание.
– «Прикольно»? – удивился он. – Это как?
– Ну, в смысле, хорошо, познавательно, – улыбнулся я.
– Ну да, ну да, – ухмыльнулся он. – Действительно «прикольно».
Инструктор сел на пол, пригласив меня последовать его примеру. Как я понял, активные действия закончились, теперь предстоит сеанс психотерапии.
– Эта техника сложна для понимания новичка, – начал он. – Если пояснить проще, нужно отключить разум. Не пытайся осознать свои действия. Доверься инстинктам.
Я понимал, о чем он говорит. При определенных навыках стоит довериться интуиции, даже когда разум кричит и просит о пощаде. Но в то же время стоит оценивать свои реальные возможности и не пытаться взлететь, бросившись с горы.
– При правильном настрое тело будет предвидеть следующий удар соперника и будет помогать тебе отклоняться. Меня этому научил мой первый учитель. К сожалению, он давно уже умер, – инструктор помрачнел. – И сейчас очень мало людей владеют этой техникой. Давай попробуем?
Он потребовал меня закрыть глаза и предельно расслабиться. Мне это удалось не сразу. Мысли о предстоящем бое не покидали меня. Но в какой-то момент я почувствовал необычайную лёгкость в теле, казалось, что оно практически ничего не весит. Я парил над миром, не ощущая ничего кроме свободы.
– А теперь встань и уклоняйся, – инструктор резко вскочил на ноги и бросился в атаку.
Я с лёгкостью предугадывал, куда будет нанесен следующий удар, на доли секунды опережал инструктора и уклонялся от прямого контакта.
– Запомни это состояние, – сказал тренер, прекращая бой. – А сейчас отдых. Тебе скоро на ринг.
Я хоть и не вспотел, но по сложившейся уже традиции посетил баню, где с удовольствием окатил тело прохладной водой, растерев докрасна суровым полотенцем. В номере я растянулся на кровати и мгновенно погрузился в сон. У меня образовался час на полноценный отдых, почему бы этим не воспользоваться.
Но полностью расслабиться мне не удалось. Ставки на сегодняшний бой очень высоки, но, после посещения рынка у меня осталось всего двенадцать с половиной монет. Была мысль сыграть ва-банк, но я решил подстраховаться и поставить половину имеющейся наличности. Не то, чтобы я сомневался в своей победе, но есть же ещё человеческий фактор. Мало ли что случиться? К тому же мне очень хотелось взять несколько уроков у переводчика, после того, как накоплю определенный словарный запас.
Уснуть так и не удалось, но это пребывание в полудреме с позитивным планированием будущего дало свои результаты, и, когда раздался осторожный стук в дверь, я тут же встал, потянулся и широко улыбнулся своему отражению в зеркале. «Сегодня я сам сыграю ставку и делиться ни с кем не придётся».