Агата и тьма — страница 21 из 32

бстановки.

Единственная кровать стояла у дальней стены, а на ней черное покрывало лежало поверх выпуклости, которая, видимо, была телом жертвы. На столике у кровати стоял фарфоровый кувшин и тазик и лежали полотенца. На полу были разбросаны детали одежды: зеленое пальто с кроличьим воротником, темно-синий джемпер, белая блузка с воланами, сорочка и синяя шляпка без полей с веселым красным пером.

Агата отметила про себя, что при такой обшарпанной квартире одежда у погибшей на удивление хорошая. Конечно, это был рабочий костюм женщины. Конечно, манит паук, а не паутина – но что за жуткая муха сюда залетела?

Передвигаясь по комнате, можно было рассмотреть остальные части скудно обставленной квартиры. Слева был устроен кухонный угол с обеденным столом и рабочей поверхностью, под которой находились открытые полки с немногочисленными кастрюльками и сковородками, на рабочей поверхности стояла плитка и несколько тарелок и чашек, а вот подвесных шкафов не было, как не было и мойки. Справа был гостиный угол с двумя стульями, стоящими перед небольшим камином. На деревянном полу лежали два вытертых коврика – один в кухонном уголке, и один под кроватью.

Дешевая квартира поражала не столько тем, что там было, сколько тем, чего не было: ни секретера, ни платяного шкафа, ни мойки, ни холодильника. «Где же она держала одежду?» – задумалась Агата, уже потом заметив под кроватью чемоданы.

Гриноу говорил сэру Бернарду:

– Боюсь, что оставил покрывало на месте, доктор. Я ни в коем случае не хотел, чтобы дочь погибшей увидела мать.

– Кто опознал убитую?

От двери подала голос мисс Уик:

– Я, лапуля. Он лица не тронул, хоть на том спасибо.

– В остальном, – продолжил инспектор, – констебль постарался ничего не касаться. Улик вы найдете массу. Этот демон использовал на бедняжке все, что под его чертову руку попалось… Прошу прощения за резкость, дамы.

– Ничего, – заявила мисс Уик от своей двери.

Агата обратилась к инспектору:

– Есть ли сомнения в том, что это тот же убийца?

Однако ответил ей сэр Бернард:

– Сомнения есть всегда. Мы не делаем никаких предположений, пока не рассмотрим все факты… Для меня все готово, инспектор?

– Фотографы еще не приезжали, доктор. Я бы пока ничего не убирал.

– Понятно.

И сэр Бернард вошел в мрачную квартиру. Осторожно перешагивая через многочисленные предметы и не трогая небрежно брошенную одежду, он опустился на колени, открыл саквояж и достал перчатки. Встав, он натянул их, словно готовящийся к операции хирург, и начал осторожно снимать покрывало с трупа, когда Гриноу встал перед Агатой, закрыв дверь квартиры.

Агата посмотрела на него с нескрываемым раздражением, однако Гриноу прищурился и едва заметным кивком дал понять, что действие это касалось мисс Уик, а не ее.

Тихо, почти шепотом, инспектор сказал:

– Я разрешу вам войти, Агата, когда сэр Бернард закончит осмотр жертвы и улик.

– Спасибо, Тед.

– Но я прошу вас хорошенько подумать, нужно ли вам устраивать себе подобное испытание.

– У нас этот разговор уже был, Тед.

– Я помню. Я, полагаю, ясно выразил свое уважение к вам. – Тут он кивком указал на закрытую дверь. – Вот только это – дело рук сексуального маньяка и убийцы. Мне за кошмарные сны платят. Вам незачем добровольно идти на это.

Искренне тронутая заботой, Агата прикоснулась к его рукаву кончиками пальцев.

– Спасибо, Тед. Но я девочка взрослая.

Их тихие переговоры прервал раздавшийся рядом громкий голос:

– Извините, но я по вечерам работаю. Если я вам не нужна, инспектор, я бы не отказалась пойти заняться делами.

Похоже, печаль мисс Уик развеялась в достаточной мере, чтобы она стала досадовать на неудобства.

– У меня остались кое-какие вопросы, – отозвался инспектор, повернувшись к ней.

Инспектор спрашивал и вместе с Агатой вел записи.

– Дочка не знала, как ее мама зарабатывает, – сказала мисс Уик. – И, по-моему, Перл занялась этим недавно… ну, к концу своей жизни, так?

– Не уверен, что понял, – признался следователь.

– Ну, она была женщина респектабельная, держала пансион у моря. Но армия пришла, и ее выставили – заняли дом под казарму и прочее.

Агата испытывала подобное: ее точно так же «выставили».

– Она хорошо выглядела для своих лет, – добавила мисс Уик.

– Сколько ей было?

– Как-то вечером, в подпитии, призналась, что ей сорок два. Это что-то говорит о ней, понимаете: в ее возрасте она еще интересовала мужчин.

В свои пятьдесят с лишним Агата решила не обижаться. Молодые женщины этой профессии вели нелегкую жизнь и рано умирали. Возраст, похоже, понятие относительное.

– Вы назвали ее «Перл».

– Да. Дочка зовет ее Маргарет, но на панели она «Перл». Называет себя Перл Кэмпбелл – вернее, называла. Вот это имя вы и найдете в своих документах.

– Ее арестовывали?

– На прошлой неделе ваши парни приезжали: она скандалила с каким-то солдатом. Очень шумно было.

Инспектор переглянулся с Агатой и спросил мисс Уик:

– А кто позвонил с жалобой?

– Ну… – Мисс Уик смутилась. – Я не призналась, когда она меня обвинила… Сказала, что, наверное, позвонили из квартиры, что у нее за стеной… Но на самом деле это была я.

– Это… не вполне соответствует вашим профессиональным правилам, разве нет?

– Я бы никогда не выдала девушку, зарабатывающую честно… Или, может, нечестно, если по-вашему. Но у меня самой тогда был гость, и у нее стало так шумно, что мой клиент занервничал и сбежал.

– Ясно.

– И потом, он ведь мог ей навредить, раз уж там стояла такая ругань. Так что на самом деле я оказала ей услугу, что нажаловалась – разве нет, шеф?

– Полиция приехала?

– Да… Я же сказала: у вас это будет записано. Спросите бобби с нашего участка: он ведь тут внизу!

– Обязательно спрошу.

– Они и солдатика того записали. Красивый парнишка.

– Военно-воздушные силы Британии? – спросил инспектор.

Агата предположила, что проблема могла возникнуть из-за курсанта Камминза.

– Нет. Канадец. Славные ребята эти канадцы, но тратят деньги не так щедро, как янки.

– А этой ночью шум был? Или этим утром?

– Нет. И я вчера вечером вообще Перл не видела. Понятия не имею, кого она принимала… Это Потрошитель, да?

– Вы оказали подруге услугу. Позвольте мне оказать услугу вам.

– Какую это?

– Я не стану вас арестовывать за то, что вы оказываете мужчинам услуги, если вы пообещаете сегодня не выходить.

Она нахмурилась.

– Не сажайте меня, шеф. У меня сегодня всего один клиент, и он постоянный. Ничего плохого.

– Мисс Уик, вы живете и работаете в центре охотничьих угодий этого чудовища. Сидите дома, пока мы его не поймаем.

– Это совет или угроза?

– Совет, угроза ожидает на улице… Вы ведь опознали тело, так?

– Да.

– Больше ничего не надо добавлять?

– Да, шеф.

– Спасибо вам, мисс Уик. А теперь идите к себе. Будьте умницей.

И она ушла.

– Она вас послушает? – поинтересовалась Агата.

– Нет. Но она ограничится своими постоянными клиентами.

– А убийца может быть постоянным клиентом.

Инспектор невесело усмехнулся:

– Совершенно верно. Одна вполне вероятная версия в отношении первого Джека состояла в том, что он постоянно ходил к проституткам, а подхватив от одной из них болезнь, выместил свою ярость на многих.

– Вы наведете справки об этом канадце, верно?

– Конечно. – Он глубоко вздохнул. – Расследование похоже на сборку картинки-загадки: достаточно просто сложить куски в правильном порядке… но сначала их нужно еще найти.

Она восхищенно качнула головой:

– То, чем вы занимаетесь, Тед, требует невероятного терпения.

– Это точно. Настоящая полицейская процедура – кропотливая работа, опросы, проверки, отсев. До этого вечера наш Потрошитель оставлял нам не слишком много подсказок.

– Но сейчас это изменилось?

– Возможно. Сэр Бернард нам скажет. Нельзя не заметить, что безумие этого зверя, его… жажда крови, прошу прощения за мелодраматичность…

Она мягко улыбнулась:

– Мелодрама – это моя работа, Тед.

Он ответил на ее улыбку, хотя и устало:

– Ну… он злобствует все сильнее.

– Как делал и первый Потрошитель. Возможно, наш убийца – подражатель.

– По-моему, это весьма вероятно. Однако это уродование трупов демонстрирует потерю контроля, а не какой-то четкий план. Вы увидите там целый арсенал импровизированного оружия – и на каждом могут обнаружиться отпечатки пальцев или другие улики.

Когда, наконец, сэр Бернард позволил Агате войти, то остался в дверях, наблюдая. Поскольку фотографы еще не прибыли, он не забрал улики, а просто произвел наблюдения.

Маргарет Лоу лежала закоченевшая и нагая на дешевом диване, застеленном простыней, обильно запятнанной темной кровью. Невзирая на ситуацию, не приходилось сомневаться, что она была привлекательной женщиной с отличной фигурой – именно такой красавицей станет однажды ее подросшая дочь.

Агата могла лишь надеяться, что к дочери судьба будет благосклоннее.

Глаза жертвы были открыты и покраснели из-за лопнувших сосудов, рот открылся в безмолвном крике. Вокруг шеи был туго затянут многократно штопанный нейлоновый чулок.

«Тридцать секунд смерти, – подумала Агата. – Она кричала, умирая… То есть пыталась».

Увечья, как и обещали: гораздо хлеще по сравнению с предыдущим убийством: порезы живота и груди, а уж нижнюю часть тела и протыкали, и резали – снова и снова. И жуткий финальный жест: свеча была использована самым непристойным образом.

Агата отвернулась, содрогаясь. А опустив взгляд, увидела на ковре «арсенал»: хлебный нож, кухонный нож, бритва, кочерга… все в крови.

– Извините, Агата, – сказал сэр Бернард. – Я подумал…

– Меня не тошнит… просто тошно на душе.

– Понимаю. Вам помогает медицинская подготовка.

– Мир теперь такой, Бернард? В таком мире мы сейчас живем?