Агата Кристи — страница 28 из 49

аро принадлежат Мэтью Притчарду, обожаемому внуку писательницы.


Эркюль Пуаро: лучшие фразы
* * *

— Я только что думал…

— Очаровательное занятие, мой друг. Не гнушайтесь им и впредь.

* * *

Сам я к лгунам отношусь с пониманием. Женщина, которая не лжет, — это женщина без воображения, а такие женщины мне не симпатичны.

* * *

Странная все-таки вещь — интуиция, и отмахнуться от нее нельзя, и объяснить невозможно.

* * *

Соблюдение тайны — искусство, требующее многократной и виртуозной лжи, и больших артистических способностей, и умения наслаждаться этой комедией от всей души.

* * *

Не открывайте своего сердца для зла, мадемуазель. Впустив его туда, вы уже не сможете повернуть назад.

* * *

— Я просто хотел узнать, не мучает ли вас бессонница.

— И вы для этого меня разбудили? Очень по-дружески, Гастингс!

* * *

От любви до ненависти один шаг. И если вы однажды полюбили, то ненавидеть потом будет проще, чем оставаться равнодушным.

* * *

Пристрастное отношение к людям часто мешает сделать правильные выводы. Следует доверять фактам, а не чувствам.

* * *

Мужчин опасность подстерегает повсюду, а женщин главным образом в любви.

* * *

С помощью логики можно раскрыть любую тайну и разгадать любой преступный умысел.

* * *

Если бы вы не умели разом убивать двух зайцев, вы не были бы политиком.

* * *

— Очень умная старуха, — заметил Пуаро.

— Несмотря на то, что не отдала должное вашим усам?

— Вкус — это одно, — холодно заметил Пуаро, — а мозги — другое.

* * *

— Для Эркюля Пуаро, мой друг, главное — как следует посидеть и подумать.

— То-то мы тащимся в невыносимую жару по этой раскаленной улице.

* * *

Если не тренировать серое вещество, оно покроется ржавчиной.

* * *

В этом мире нет ничего настолько испорченного, что не могла бы исправить рука Всевышнего. Прошу вас всегда помнить об этом, потому что, забывая эту истину, любой из нас быстро сходит с ума.

* * *

Нежные чувства легко вводят в заблуждение.

* * *

Для каждого из нас приходит время, когда смерть кажется заманчивее жизни. Но это проходит — и горе проходит, и грусть.

* * *

Все претерпевают изменения, мадам. Это правило, от которого никто не отклоняется.

* * *

Слово — самое смертоносное из всех разоблачений.

* * *

Тем, кто привык только слушать, не так просто говорить самим: они хранят свои горести и радости при себе и никому о них не рассказывают.

* * *

— Черт меня побери…

— Вот истинные слова дипломата!

* * *

Она мечтала о любви. Мечтала дни и ночи, но ее душа — как дорогой рояль, который заперт, а ключ потерян.

* * *

— Жизнь похожа на поезд, мадемуазель. Она идет. И знаете, это хорошо.

— Почему?

— Потому что поезда всегда приезжают на конечный пункт.

* * *

Врач, который не сомневается, это не врач, а палач.

* * *

Моя сила в голове, а не в ногах! Всякий раз, когда вам кажется, что я бездействую, я размышляю.

* * *

Мистер Хардман считает, что законы писаны для простых людей, а титулованные особы живут по неписаным законам. Но поскольку мне лично пока не пожаловали дворянство, я, пожалуй, встану на сторону простых смертных.

* * *

Что бы люди ни говорили, но есть хорошо и есть плохо, между ними нет ничего.

Глава 23. Конец «эпохи рафинированного благополучия»

Тридцатые годы выдались для Агаты Кристи очень урожайными. В 1937 году были опубликованы несколько повестей с участием проницательного Пуаро.

Прежде всего это роман «Безмолвный свидетель», в котором Гастингс и Пуаро расследуют убийство старой дамы. Свидетель преступления очень необычный, это фокстерьер Боб, принадлежавший убитой. После завершения расследования пес остался жить у Гастингса. Потом это сборник из четырех рассказов под названием «Убийство в проходном дворе». И, наконец, это один из лучших детективов Агаты Кристи «Смерть на Ниле», по поводу которой «Нью-Йорк таймс» вполне справедливо заметила: «Пуаро решил насладиться круизом, но, увидев в списке пассажиров его имя, вы сразу догадываетесь, что тут непременно произойдет парочка убийств, стало быть, великому Пуаро придется задействовать маленькие „серые клеточки“, чтобы разгадать все зловещие тайны».

В романе «Смерть на Ниле» действие происходит в Верхнем Египте и Нубии.

Эркюль Пуаро отдыхает в Египте. Неожиданно к нему за помощью приходит молодая богатая женщина по имени Линнет Риджуэй-Дойл. Она умоляет Пуаро разобраться с ее старой подругой Жаклин де Бельфор. Жаклин, или Джеки, преследует Линнет и ее мужа Саймона Дойла. Раньше Джеки была невестой Саймона, но он бросил ее, выбрав Линнет. Пуаро не хочет помогать Линнет, однако при случае все же пытается разговорить Джеки. Однако разговор не приносит никаких результатов, поскольку женщина сильно обижена на Линнет и Саймона.

Саймон с Линнет пытаются сбежать от Джеки и втайне покупают билеты на семидневное путешествие по Нилу на пароходе «Карнак». Однако их замысел проваливается. Джеки находится среди пассажиров судна.

Во время экскурсии к храму Абу-Симбел на Линнет совершено покушение. Молодая женщина чудом смогла увернуться от огромного валуна, якобы случайно сорвавшегося со скалы прямо на нее.

К туристам присоединяется друг Пуаро, полковник Рейс из британской разведки.

Ночью Джеки напивается, у нее начинается истерика, и она стреляет в Саймона из револьвера. Мужчина ранен в ногу. Пока кто-то успокаивает Джеки, а кто-то перевязывает Саймона, револьвер исчезает.

Утром Линнет найдена застреленной в висок. Тело обнаружила ее горничная. Линнет выстрелили в висок во время сна. Попутно из каюты Линнет похищено дорогое жемчужное ожерелье. Естественно, что пассажиры парохода ночью ничего необычного не слышали. Внимание Пуаро привлекают две бутылочки лака для ногтей в каюте покойной.

Между тем удается выловить из реки револьвер Джеки, завернутый в шарф мисс Ван Шуйлер, богатой американки. Пуаро допрашивает Луизу, горничную Линнет, и понимает, что она путается в показаниях. Однако пока он пытался разобраться, что именно его насторожило, Луизу зарезали в ее каюте.

Одна из пассажирок теплохода, миссис Оттерборн, приходит к Пуаро и Рейсу, чтобы сообщить имя убийцы. Однако она не успевает сделать это, так как кто-то стреляет в нее через окно.

Пуаро обвиняет Пеннингтона, адвоката Линнет, в первом покушении на жертву. Детектив доказывает, что это именно он во время экскурсии столкнул камень со скалы на женщину. Он хотел убить ее, потому что боялся разоблачения в связи с махинациями с ее наследством.

Миссис Оттерборн застрелена из пистолета Пеннингтона, но адвокат не убивал Линнет.

С пропавшим ожерельем тоже все не просто. Мисс Бауэрс, медсестра мисс Ван Шуйлер, находит ожерелье у своей хозяйки и отдает Пуаро. Но Пуаро видит, что это всего лишь искусная подделка. Настоящее ожерелье Пуаро обнаруживает у Тима Аллертона, который и украл его.

В финале Пуаро объявляет, что Линнет убил Саймон. Он хотел завладеть наследством своей жены, а Джеки ему помогала в этом. Кстати, с Джеки Саймон и не думал разрывать отношения.

В ночь убийства Линнет Джеки стреляла в Саймона и не попала. Мужчина облил ногу красными чернилами из бутылочки с лаком для ногтей, чтобы имитировать кровотечение. Пока все успокаивали Джеки и уводили ее в каюту, он схватил револьвер и застрелил свою спящую жену. Затем вернулся в салон и выстрелил себе в ногу, завернув револьвер в шарф, чтобы заглушить звук выстрела.

Горничную и миссис Оттерборн убила Джеки. Луиза видела, как Саймон входил в каюту Линнет перед убийством, и стала его шантажировать. Миссис Оттерборн видела, как Джеки входила в каюту Луизы, после чего девушку нашли убитой.

Когда теплоход возвращается в Шелляль, все пассажиры сходят на берег. Джеки неизвестно откуда достает револьвер и стреляет сначала в Саймона, а потом в себя.

Этот роман очень понравился читателям. Книга была экранизирована три раза: в 1978 году режиссером Джоном Гиллермином, в 2004 году вышла как серия британского сериала «Пуаро Агаты Кристи», и в 2020 году этот фильм снял режиссер Кеннет Брана.

В 1937 году Агата Кристи написала роман «Свидание со смертью», который был напечатан в 1938 году.

На этот раз преступление происходит в Иерусалиме. Эркюль Пуаро путешествовал по Востоку и решил сделать остановку в этом городе. Вечером, стоя у открытого окна своего гостиничного номера, детектив услышал чей-то вопрос: «Ты ведь понимаешь, что ее нужно убить, правда?» Сыщик не обратил внимания на эти слова. Однако ему пришлось их вспомнить, когда неожиданно умерла леди Бойнтон, его соседка по гостинице. Миссис Бойнтон — богатая пожилая американка, которая путешествовала вместе со своей семьей — дочерью, сыном, невесткой и внуками. Пуаро принимается за расследование. Он узнает, что миссис Бойнтон в прошлом была тюремной надзирательницей. Со своими родными она обращалась как семейный тиран. Детектив на какое-то время начинает сомневаться, сможет ли он вычислить убийцу. Может, это было и не убийство. Преступник, если он был, не оставил никаких следов преступления. На поиск преступника у Пуаро есть всего лишь двадцать четыре часа. Надо ли уточнять, что Пуаро справляется и с этой загадкой.