Они скрылись за дверью кабинета.
Тем временем Агата гладила Ватсона, метавшегося по клетке-переноске.
– Потерпи немного, пожалуйста: совсем скоро ты сможешь побегать на свободе! – утешала она кота.
– Пфф! – пропыхтел Ларри. – А я уже и забыл, что этот зловредный зверь тоже здесь!
Сестра смерила его укоризненным взглядом.
Едва только Раймонд Мистери подвёл их к своему самолёту, ребята поняли, зачем дяде требовался второй пилот.
Самолёт оказался огромной жёлтой махиной марки «канадэйр» с красными полосами по бокам, тут и там пестревшей наклейками. Длина двадцать метров, размах крыльев – тридцать. Настоящий монстр, способный без труда опуститься хоть на землю, хоть на поверхность воды.
– Раньше его использовали как противопожарный самолет, но я немного изменил его под свои потребности, – гордо объяснил Раймонд Мистери. – Красавец, правда?
Агата пришла в восторг.
– Просто фантастика, дядя! – воскликнула она. – Представляю, как он понравился бы маме и папе. Они у меня без ума от необычных транспортных средств!
Мистер Кент рассматривал самолёт сквозь затемнённые очки, обливаясь потом под кожаной курткой.
Войдя в салон «канадэйра», лондонцы тотчас заметили, что он оборудован как маленькая квартира. Здесь были: гамак, газовая плита, кухонная утварь, запасы провизии (в основном рис и консервированный тунец) и бутилированной воды, удочки и фотоаппаратура.
– Видите ли, я интересуюсь не только тиграми, – пояснил дядя, демонстрируя водолазный костюм. – Сейчас как раз дельфины поднимаются по Гангу в Бенгальский залив. Хочу сделать парочку удачных кадров.
– А что в этих цветных ампулах? – спросил Ларри.
– Сыворотка против укусов змей, племянник.
– З-змей? Ядовитых?
– Смертельно, – улыбнулся Раймонд.
Ноги Ларри подкосились от испуга. Ещё хуже ему стало, когда дядя Раймонд и мистер Кент заняли места первого и второго пилота. Вскоре затарахтел двигатель.
А затем они взлетели. И это был, пожалуй, самый ужасный взлёт в жизни Ларри.
«Канадэйр» раскачивался вверх-вниз, метался вправо-влево и зловеще скрипел. Побледневший Ларри изо всех сил вцепился в поручень и взглянул на сестру, но той, казалось, всё было нипочём: она преспокойно смотрела в иллюминатор, не обращая внимания на жуткую тряску.
Когда самолёт наконец выровнялся и поднялся в чистое небо над Калькуттой, дядя Раймонд вверил штурвал дворецкому.
– Выходи на курс один-двадцать и поднимайся до девятисот! – прокричал он на непонятном пилотском жаргоне. – А я пока с ребятами поболтаю.
Превозмогая сильную одышку, мистер Кент сосредоточился на пульте управления и в точности выполнил распоряжение.
– Итак, Агата, что ты там говорила о расследовании? – спросил дядя Раймонд, блаженно развалившись в гамаке.
Ватсон тотчас запрыгнул к нему на колени и принялся ластиться, мурча на все лады.
– Сложное дело, – ответила девочка, дёргая брата за футболку. – Ларри расскажет вам обо всём, что нам известно. – Она пристально заглянула юноше в глаза. – Верно, агент ЛМ14?
– Э-э… я?
– Ты же у нас детектив! – улыбнулась Агата. – Говори, хватит уже отлынивать!
По опыту Агата знала, что это единственный способ отвлечь двоюродного брата от волнений. Ларри тяжело вздохнул и заговорил. Чем больше он рассказывал, тем больше успокаивался. Наконец он достал из чехла «ИнтерОко» и показал дяде снимки деревни Чотока, храма Кали и украденной жемчужины.
– Какой интересный аппарат! – поцокал языком Раймонд Мистери. – А можешь вернуться на несколько кадров назад, агент ЛМ14? – Он задержал взгляд на фотографии Дешпанда, капитана Лесного патруля. – Я его знаю, – негромко сказал дядя. – Где-то год назад на него напала тигрица. Прежде он превосходно справлялся со своей работой, боролся с браконьерами, но после того злополучного укуса в ногу так до конца и не пришёл в себя.
– Мистер Чандра говорил, что этот человек поможет нам, – отметила Агата. Затем она резко сменила тему разговора: – Дядя, что вы можете сказать о жителях деревни Чотока?
Раймонд Мистери ненадолго задумался.
– В основном это рыбаки и ремесленники, если не считать служителей храма Кали, паломников да еще туристов – любителей дикой природы, – ответил он. – Все местные ведут почти аскетический образ жизни и при этом обожают кино, Интернет и сотовые телефоны! Занятное противоречие, вам не кажется?
Агата и приободрившийся Ларри с улыбкой кивнули. Рядом с дядей Раймондом невозможно было долго оставаться в угрюмом настроении. Неожиданно дядя соскочил с гамака и прокричал в сторону рубки:
– Всё в порядке, Большой Человек? Снижайся до шестисот футов, мы почти прибыли!
Ларри и Агата хихикнули.
Раймонд взял их за руки и подвёл к иллюминатору.
– Вот, смотрите, перед вами парк «Сундарбан», – прошептал он, указывая на безбрежную дельту Ганга. – Это место называют краем волн, где вода и суша спорят друг с другом, отчего здесь то и дело то образуются, то снова исчезают небольшие островки.
Панорама была захватывающе красивой. Даже Ларри от восторга не мог вымолвить ни слова.
– К счастью, сезон муссонов как раз закончился, потому что в штормовую погоду на самолёте тут не полетаешь, – заметил дядя.
Оставив зачарованных ребят у иллюминатора, он направился в рубку к мистеру Кенту.
– Теперь моя очередь, – радостно объявил он. – Садимся, Большой Человек!
Уступив Раймонду место у штурвала, дворецкий сделал шаг в сторону и почувствовал под ногой нечто упругое, напоминавшее велосипедную покрышку. Он сдёрнул затемнённые очки и уставился на пол: откуда ни возьмись, там появилась огромная чёрно-белая змея. Она зашипела и проскользнула между ногами потрясённого мистера Кента.
Дворецкий резко подпрыгнул, сильно ударившись головой об осветительные панели.
– Господа, боюсь, у нас большая проблема! – проорал он, стараясь сохранять неизменное самообладание. – Змея на борту!
Раймонд приступил к посадке. Тем временем в салоне «канадэйра» поднялся настоящий переполох. Ларри в ужасе заметался туда-сюда, а Агата принялась догонять перепуганного Ватсона. Наверное, кот не любил змей.
Самолёт завис в воздухе на целую вечность, а затем заскользил по поверхности Ганга, то и дело качаясь и подскакивая на гребнях волн. Наконец «канадэйр» остановился прямо перед маленькой пристанью селения Чотока. Там уже собирались деревенские жители, изнывавшие от желания узнать, что это так грохочет и кто эти чужестранцы, наделавшие столько шума.
Не выключая двигателей, Раймонд Мистери молниеносно вскочил с пилотского кресла. Он обнаружил змею между баллонами с кислородом и принялся делать пассы, как заклинатель. Затем он так проворно схватил рептилию, что никто не успел ничего разглядеть.
– Разрешите представить вам желтогуба плоскохвостого! – спокойно сказал он, держа безбилетного пассажира за голову. Змея длиной более метра обвивалась вокруг его руки. – Что ты делал на моём самолёте, дорогой друг? Если хотел, чтобы тебя подвезли, мог бы просто попросить!
Перепуганные насмерть Ларри и мистер Кент сжались в углу и хором спросили:
– Он ядовитый?
– Смертельно! – улыбнулся в ответ Раймонд Мистери.
– Или мы, или он! – воскликнул Ларри, размахивая большой вилкой для барбекю.
– Тише, тише! – Дядя Раймонд открыл заднюю дверцу самолёта и крайне осторожно опустил рептилию в воды Ганга. – Всё, теперь ситуация под контролем, – рассмеялся он.
Когда все перевели дух, Агата высунула голову наружу и увидела, что до берега ещё метров двадцать.
– Готовы слегка окунуться, ребята? – весело взвизгнула она.
– Погоди, племянница! – остановил её дядя. – Зачем, по-твоему, у меня при себе надувная лодка?
Агата улыбнулась: дядя Раймонд, конечно, оригинал, но у него есть решение для любой проблемы!
Глава 4. Список Дешпанда
Когда надувная лодка причалила к илистому берегу, жители деревни начали медленно расходиться. Лица у них были унылые. Вскоре в бухте вновь воцарилась тишина, нарушаемая только щебетом птиц.
– Дядя, что бормотали эти люди? – спросил Ларри, не знавший ни слова на бенгальском языке.
– Они очень расстроились: когда они увидели самолёт, то решили, что мы привезли пропавшего хранителя храма.
– Амитава Чандру, – уточнила Агата.
Раймонд кивнул.
– Судя по всему, они ещё не потеряли надежду найти его. – Он тряхнул головой, привязывая надувную лодку к причалу. – Мне лично кажется, что шансы равны нулю, – вздохнул он. – Вы даже не представляете, какое опасное место этот парк.
– А вы не хотите присоединиться к поискам? У вас всё-таки самолёт… – предложила Агата. – Что-то подсказывает мне, что хранитель цел и невредим!
Ларри с сомнением взглянул на сестру:
– А что, если именно он и совершил кражу? Может, он всё это подстроил, а сам смылся с бенгальской жемчужиной!
Агата вылезла из лодки с Ватсоном на руках.
– Ларри, твоя гипотеза не выдерживает критики, – твёрдо сказала она. – Если мистер Чандра хотел просто скрыться с добычей, для чего ему понадобилось звонить в «Око Интернешнл»?
В этот момент в разговор вмешался мистер Кент.
– Похоже, с нами хотят пообщаться, мисс Агата, – объявил он, махнув рукой в сторону селения.
Все обернулись и увидели рослого усатого человека, который стоял на верхней ступени широкой лестницы, ведущей к воротам деревни. На нём была форма защитного цвета и фуражка набекрень; правой рукой он тяжело опирался на бамбуковую трость.
– Приветствую, капитан Дешпанд, – издалека выкрикнул дядя Раймонд.
– Добро пожаловать, профессор Мистери. Что привело вас в Чотоку? Я думал, сейчас вас больше всего интересуют дельфины!
Агата заметила, что капитан держится напряжённо, словно присутствие посторонних ему решительно не по душе.
И действительно, мгновение спустя Дешпанд добавил:
– Жду вас у себя с документами, не опаздывайте. – С этими словами он удалился, прихрамывая.