Агент — страница 37 из 51

Дверь начала открываться наружу, и я чуть отступил назад.

А после вдруг почувствовал, как Холмов ухватил меня за шкирку и с силой дёрнул влево.

Я чудом не улетел с крыльца, а два пружинных щелчка раздались возле меня практически одновременно. Один прямо над ухом из-за спины, другой чуть не перед носом из резко расширившегося дверного проёма.

Кто в нас стрелял, я не видел — в доме было ещё темнее, чем на улице. Холмов явно выпустил дротик наугад. Не знаю, попал он или нет, но я, едва поймав равновесие, рванул вперёд.

И тут же лоб в лоб столкнулся с противником.

Снёс его, споткнувшись и заваливаясь вперёд. Это и спасло меня. Ещё один дротик, выщелкнувший из темноты коридора, всколыхнул воздух над моей головой.

Охранник явился открывать дверь не в одиночку, а с напарником. Который сразу же после выстрела, забухав сапогами по дощатому полу, кинулся вглубь дома.

А я был вынужден грохнуться на пол вместе с вцепившимся в меня гадом.

Холмов, перескочив через нас, ринулся в дом.

Я попробовал подняться, но повисший на мне и тянущий вниз охранник оказался серьёзной помехой. Вот же тяжеленный, зараза! И главное, не видно ничерта! Мне вслепую с этим бегемотом драться?!

Он вдруг отцепился от моего левого бока и дёрнулся, чуть выгибаясь. Я инстинктивно нырнул обратно, прикрыв левое ухо приподнятым плечом. И уткнулся щекой в колючие усы врага.

Угадал. Увесистый вражеский укорот лишь вскользь чиркнул по затылку, сбив с головы котелок.

Но усатый гад и не подумал останавливаться на достигнутом. Вновь принялся долбить меня своей грёбаной железякой, одновременно, пока я уворачивался, протискивая между нами левую руку. Дотянувшись, ухватился за мой прижатый к груди подбородок. Надавил, стараясь отодвинуть от себя и высвободиться из моих жарких объятий. Заодно вновь попытался двинуть укоротом в ухо.

И вновь не преуспел — я, не в силах справиться с мощью отталкивающей меня руки, дёрнулся влево, подныривая под удар.

Что ж, наша нелюбовь взаимна! Сунул пистолетом в то место, где предположительно находилась голова усача. Куда-то попал, но рука охранника, упиравшаяся в подбородок, ничуть не ослабла. А ещё этот гад всё-таки приноровился и довольно ощутимо приложил меня укоротом по затылку.

Выхода не было — время играло против моих замыслов. Я прижал пистолет к боку охранника и нажал на спуск. Удар пули по рёбрам выбил из усатого всю дурь, заставив здорово перекособениться и отцепиться от меня.

Тело, принявшее выстрел в упор, сработало почти как глушитель. По крайней мере, я надеялся, что звук вышел достаточно тихим и не разлетелся по всей округе. Дверь-то так и оставалась раскрытой.

Противник подо мной застонал.

Приподнявшись, я пощупал его бок левой рукой. Мокро. Если и был на охраннике защитный кольчужный жилет, стальная пуля прошла сквозь него. Может, рана и не смертельная, но на контрольный выстрел я не решился. Просто долбанул рукоятью пистолета в висок, предварительно свернув голову усача набок. Может даже, выживет, хотя и поваляется какое-то время без чувств.

Вытер испачканную в крови руку об одежду поверженного врага, кисло поморщившись от возомнившейся вдруг пафосности подобного жеста. Поднялся на ноги и прислушался. Холмов, похоже, загнал своего противника на второй этаж. Наверху словно стадо слонов играло в пятнашки. Топот, грохот, но выстрелов вроде не слышно. Хотя щелчки укоротов не такие уж громкие, и я их мог просто не расслышать сквозь весь этот тарарам.

Кстати! Не оставлять же оружие врагу за спиной, пусть даже он сейчас и в отключке. Может, у него здоровья немерено. Вдруг прочухается.

Наклонился, нашарил на полу и вырвал из руки усатого укорот. Вроде заряды ещё есть. Значит, можно пока убрать свой пистолет в карман. Достаточно уже шума.

На всякий случай быстренько обыскал бесчувственное тело на предмет ещё какого припрятанного оружия. И правильно сделал. Во-первых, нашёл два заряженных магазина к укороту. А во-вторых, обнаружил на поясе ножны с кинжалом. Удивительно, что мерзавец не решился им воспользоваться. Мог бы укорот откинуть и издырявить меня. Хотя, получается, пока я сверху на усатом валялся, не очень-то ему и удобно было клинок вынимать.

Не став возиться с ножнами, вытащил и забрал кинжал. Зажал его в левой руке. Наверное, стал похож на пирата в тёмном трюме. Где тут лестница на второй этаж?

Двинулся чуть ли не наощупь вперёд по коридору. Вот она.

Потопал наверх. Не успел подняться на второй этаж, как где-то там громко звякнуло разбившееся окно и забрямкали по земле посыпавшиеся вниз осколки.

Рванул, что есть мочи, на звук. Вломился через распахнутую дверь в какую-то комнату. Увидел тёмный силуэт на фоне окна и чуть было не выстрелил в него, сдержавшись в самый последний момент.

— Удрал, шельмец, — Холмов, перестав пялиться в темноту за окном, повернулся ко мне. — Слегка мне плечо порезал. Но и я его ранил. Надеюсь, тяжело. В любом случае, нужно поскорее отыскать вашего инженера и срочно уносить отсюда ноги.

Тут и не поспоришь.

— Сильно вас порезали? — шагнул я было к инспектору, но тот остановил меня жестом.

— Пустяки, лёгкая царапина. Почти даже не кровит.

— Как вы поняли, что нас раскусили? — я потёр свежую шишку на затылке и выглянул из комнаты в коридор.

Здесь на мансардном этаже имелось всего три двери, считая эту. Одна прямо напротив нас, другая чуть дальше, в конце коридора.

— А вы разве не слышали щелчки взводимых курков? — инспектор вышел вслед за мной из комнаты.

— Заперто, — толкнув, проверил я ближайшую дверь. — Нет, не слышал. Но с чего вы взяли, что в нас непременно станут стрелять? Могли ведь и из предосторожности оружие приготовить. Постерегите эту дверь, инспектор, я пока посмотрю, что с другой.

— Из предосторожности его готовят заблаговременно, — Холмов кивнул и, чуть отступив назад, нацелил укорот на дверь, — а не в тот момент, когда слышат неверный пароль.

— Думаете, дед Егор нам соврал? — я дошёл до конца коридора, по примеру инспектора держа оружие перед собой. Подёргал за ручку двери. — Тоже заперто.

— Я думаю, что у службы безопасности свои пароли. Хотя, не исключено, обмануть нас тоже могли. Предлагаю сначала проверить эту дверь. Она ближе к лестнице. Из той комнаты, если кто и выскочит, успеем перехватить.

— Согласен, — я вернулся к инспектору. — Вот только выбить дверь у нас не выйдет.

Судя по коробке и петлям, открывалась дверь наружу. Замок врезной. Это не навесной, который можно просто сорвать.

— Отойдите в сторонку и возьмите проход на прицел, — Холмов деловито отодвинул меня и, почти приставив укорот к косяку на уровне замка, выстрелил.

Дротик застрял в дереве, отколов несколько крупных щеп. Холмов, расшатав, выдернул его, перезарядил укорот и снова выстрелил.

— Ну вот, — орудуя дротиком, как рычагом, он вывернул железную скобу, высвободив язычок замка. — Готово.

Убедившись, что я держу на прицеле дверь, Холмов резко открыл её, дёрнув на себя.

Словно крутой спецназовец, водя стволом из стороны в сторону и держа наготове трофейный кинжал, я шагнул в проход.

Бинго. С первой же попытки.

В довольно большой комнате нашлось место для рабочего стола, книжного и платяного шкафов, громоздкого комода и, главное, для односпальной кровати. На которой, прижавшись спиной к стене и натянув до подбородка одеяло, сидел, недоумённо пялясь на нас, Иван Федотович Ильин. Лунного света, проникающего сквозь незашторенное окно, вполне доставало рассмотреть, что это именно он.

— Одевайтесь, господин инженер, — я остановился в центре комнаты и не собирался подходить к Ильину ближе, чтобы не пугать его своим воинственным видом ещё больше. — Да поторапливайтесь, пока охрана не набежала.

— Зачем? — удивился инженер.

— Затем, что мы пришли освободить вас.

— С чего вы взяли, господа, — брови на лбу Ильина выстроились домиком, — что есть нужда в моём освобождении? И вообще, кто вы такие?

Я даже растерялся. Неужели верна версия, что инженер играет на стороне заговорщиков?

— Мы представители коронного сыска. Это, — я указал на Шарапа Володовича, — инспектор Холмов. А моя фамилия Штольц. Вот наши служебные значки. Мы занимаемся вашим делом. Вас разве не похитили и не держат теперь под охраной?

— Охрана имеется, — кивнул Ильин, — но сие ради моей же безопасности. И ни о каком похищении мне неведомо.

— Каким же образом, — в голосе Холмова тоже слышалось удивление, — вы тогда очутились здесь?

— Я подписал контракт на секретные работы и меня доставили сюда по доброй воле.

— Хм. А вы знаете, — нахмурился я, — что ваша жена Агафья Егоровна до недавнего времени пребывала в сильнейшем огорчении из-за полной уверенности в вашей гибели? Управление железной дороги заявила о несчастном случае со смертельным исходом. И если бы не хлопоты вашей жены и не ваша докладная о неизвестном оружии, нас бы не прислали сюда с расследованием. И Агафья Егоровна не узнала бы, что вы до сих пор живы.

— Про такое я ничего не знал, — удивился и, кажется, расстроился Ильин. Нащупав на прикроватной тумбочке очки, он нацепил их на нос. — Меня убедили, что, отъезд мой хоть и требует скрытности, но супругу обязательно упредят о моём срочном переходе в иное ведомство. Да я и сам писал ей письмо с объяснениями.

— Не получала она никакого письма. Одевайтесь, господин Ильин, — отойдя от замешательства, я вспомнил, что нам нужно поскорее удирать. — А лучше берите одежду с собой и следуйте за нами. Оденетесь в телеге.

— Но я так не могу! — возмутился инженер. — Мне нужно привести себя в порядок!

— Потом приведёте! — я подошёл к кровати и, ухватив Ильина за плечо, вытащил его из кровати. — Считайте, что ваше мнимое похищение превратилось в настоящее. Однако, если вы не станете сопротивляться, могу вас заверить, с нашей стороны вам грозить ничего не будет. Берите одежду и ступайте вниз. Там нас ждёт телега, оденетесь по дороге. Это не обсуждается.