– Emily Hahn, China to Me.
“шедевром ар-деко…” – Austin Williams, The Architectural Review, 22 Oct. 2018.
О юности и архитектуре Гамбургера рассказывается в книге Eduard K ö gel, “Zwei Poelzigschüler”; см также Rudolf Hamburger, Zehn Jahre Lager.
Описания жизни Урсулы в Шанхае взяты из книг Werner, Ein ungewöhnliches Mädchen и Sonya's Report, а также из писем, приведенных в книге Panitz, Geheimtreff Banbury.
Основные источники о жизни Агнес Смедли – Price, The Lives of Agnes Smedley, и J. R. and S. R. MacKinnon, Agnes Smedley: The Life and Times of an American Radical. Досье на Смедли в МИ-5: TNA KV 2/2207–2208; архив Агнес Смедли, содержащий сорок шесть ящиков с материалами, находится в Государственном университете Аризоны: http://www.azarchivesonline.org/xtf/view?docId=ead/asu/smedley.xml;query=agnes%20smedley;brand=default.
Глава 3. Агент Рамзай
О жизни Рихарда Зорге см. Owen Matthews, An Impeccable Spy; Robert Whymant, Stalin's Spy, и Charles Willoughby, Shanghai Conspiracy.
“чистил партийные ряды от шпионов…” – “The Man from Moscow”, Time, 17 Feb. 1947.
“Я осознаю, что капиталистический строй насквозь прогнил…” – Werner, Ein ungewöhnliches Mädchen.
“нуждалась, беспробудно пила…” – Tani E. Barlow, I Myself am a Woman.
“тигровой скамьей” – Frederic Wakeman, Policing Shanghai. О Томе Гивенсе см. также Эрже, Голубой лотос.
О Шанхае 1920-х годов см. Harriet Sergeant, Shanghai, и Edgar Snow, Random Notes on Red China.
Глава 4. Когда Соня пляшет
“Белый террор здесь чудовищен” – цит. по Price, The Lives of Agnes Smedley.
Описание агентуры Зорге см. в Werner, Sonya's Report, Matthews, An Impeccable Spy, Whymant, Stalin's Spy.
“вербовочным пунктом 4-го управления…” – Willoughby, Shanghai Conspiracy.
“дежурной фразой: «Прынц, не откажи в любезности…»” – цит. по Wakeman, Policing Shanghai.
“Когда Соня пляшет…” – см. Штази, досье NY/4502/ sig 14393.
“Агнес плохо восприняла слухи о нашем романе” – Matthews, An Impeccable Spy.
О деле Нуленсов см.: Wakeman, Policing Shanghai, и Frederick S. Litten, “The Noulens Affair”; досье Нуленсов в МИ-5 – TNA KV 2/2562.
“не имел прецедентов в истории…” – Harold Isaacs, цит. по Wakeman, Policing Shanghai.
Глава 5. Шпионы, которые ее любили
“[Холлис] бывал в доме Гамбургеров” – Matthews, An Impeccable Spy. Источники о деле Холлиса можно разделить на два лагеря. Самыми известными его обвинителями являются Peter Wright, Spycatcher, Chapman Pincher, Treachery, Betrayals, Blunders and Coverups, и Paul Monk, см. https://quadrant.org.au/magazine/2010/04/christopher-andrew-and-the-strange-case-of-roger-hollis/. Среди самых знаменитых защитников – Christopher Andrew, Defence of the Realm, и МИ-5, https://www.mi5.gov.uk/sir-roger-hollis. Данный вопрос обширно исследовался Antony Percy, см. www.coldspur.com. См. также William A. Tyrer, “The Unresolved Mystery of ELLI”.
“Теперь мы мечтаем…” – это и другие письма см. Panitz, Geheimtreff Banbury.
“Никто не посмеет лишить нас…” – заявление координационного комитета Центральной организации евреев Германии (Centralverein deutscher Staatsbürger jüdischen Glaubens).
“слепой вере в руководство” – см. Green, A Political Family.
Глава 6. Воробьевка
[Центр славился своим] “хладнокровием” – см. Alexander Foote, Handbook for Spies.
О жизни Урсулы в Москве см. Werner, Ein ungew ö hnliches M ä dchen и Sonya's Report.
“Кандидатов принимал…” – цит. по Price, The Lives of Agnes Smedley.
“Вас скоро направят на работу…” – период жизни в Мукдене описан в книге Werner, Der Gong des Porzellanh ä ndlers.
О карьерах советских офицеров разведки, в том числе Туманяна, Патры и Мамсурова, подробно рассказывается в книге Виктора Бочкарева и Александра Колпакиди Суперфрау из ГРУ. Местами не отличающийся надежностью, этот источник тем не менее ценен, так как авторы имели доступ к документам ГРУ.
Глава 7. На борту “Конте Верде”
Путешествие на борту парохода “Конте Верде” описано в книгах Werner, Der Gong des Porzellanhändlers и Sonya's Report, письма цит. по Panitz, Geheimtreff Banbury, неоконченным мемуарам Михаэля Гамбургера и перехваченной корреспонденции в досье МИ-5.
Глава 8. Наш человек в Маньчжурии
О разведдеятельности Урсулы в Мукдене и ее отношениях с Патрой рассказывается в книге Werner, Der Gong des Porzellan händlers.
Глава 9. Скитания
“В прошлом месяце…” – эти и последующие письма цит. по Panitz, Geheimtreff Banbury; имена “Ганс фон Шлевиц”, “Шушинь”, “Ван” и “Чу” (см. Werner, Der Gong des Porzellanhä ndlers), по всей вероятности, являются псевдонимами.
“Ich kann nicht mehr” – о жизни и смерти Элизабет Нэф см. Price, The Lives of Agnes Smedley, а также Veronika Fuechtner, Douglas E. Haynes and Ryan M. Jones, A Global History of Sexual Science.
“последним коммунистом викторианской эпохи” – см. Green, A Political Family.
Глава 10. Из Пекина в Польшу
О жизни и карьере Рудольфа Гамбургера см. досье МИ-5 в TNA KV 2/1610, досье Штази на Гамбургера MfS HA IX/II. FV 98/66. См. также Kö gel, “Zwei Poelzigschüler”, и Hamburger, Zehn Jahre Lager.
О карьере Николы Зидарова рассказывается в Бочкарев, Колпакиди, Суперфрау из ГРУ.
Об агентуре Хофмана повествуется в Werner, Sonya's Report.
Глава 11. За английский пенни
“Да кто вспомнит об этом отребье…” – о сталинских чистках см. Robert Conquest, The Great Terror, и Hiroaki Kuromiya, The Voices of the Dead.
“Все 4-е управление…” – см. Matthews, An Impeccable Spy
“Эрики Ноки” – см. досье Франца Оберманса в МИ-5 в TNA KV 6/48. “Я понимаю, что в случае превышения…” – см. досье Урсулы в МИ-5 в TNA KV 6/41–45.
“неугомонным торговым представителем” – см. Foote, Handbook for Spies; досье Фута в МИ-5 в TNA KV 2/1611–1616.
Глава 12. “Кротовый холм”
“Простиравшиеся перед нами луга…” – об агентуре ГРУ в Швейцарии см. Werner, Sonya's Report, и Foote, Handbook for Spies.
“Британского премьер-министра…” – http://news.bbc.co.uk/onthisday/ hi/ dates/stories/september/30/newsid_3115000/3115476.stm.
“Выпороть бы его…” – о жизни Ольги Мут рассказывается в Werner, Muhme Mehle.
“Никакие старания иностранных пропагандистов…” – см. The Times, 11 November 1938.
“Возможно, Ф[ут] флиртует с Бригиттой” – см. досье МИ-6 на Фута в TNA KV 2/1611–1616.
“«Лилиан Якоби» и «фрау Фюссли»” (см. Werner, Muhme Mehle, вероятно, являются псевдонимами.
“Яйца под майонезом…” – об “Остерии Бавария” см. TNA KV 2/1611– 1616, заметки в досье Штази Bfs HA IX/11 FV 98/66 Bd 19 и Обществе Митфорд – https://themitfordsociety.wordpress. com/tag/ osteria-bavaria/.
“Мне было двадцать пять…” – неопубликованное свидетельство Лена Бертона, собственность Питера Бертона; см. также досье Бертона в МИ-5 в TNA KV 6/41–45. О службе Бертона в Испании см. Richard Baxell, British Volunteers in the Spanish Civil War and Unlikely Warriors.
Глава 13. Брак по расчету
О пакте Молотова – Риббентропа см. Дьявольский союз.
“Стиль, изящество, сдержанность…” – Лен Бертон, неопубликованное, собственность Питера Бертона, частный архив.
“распространению пораженческих настроений” – см. досье Военного министерства в TNA HO 396/50/28.
“Все знают, и судья в том числе…” – о спорах, связанных с интернированием Юргена, рассказывается в книге Green, A Political Family, и досье Кучински в МИ-5 в TNA KV2/1871–1880.
“мы всегда, что бы ни случилось…” – цит. в Christian Leitz, Nazi Germany and Neutral Europe.
“побочной ветвью нашей нации” – цит. в Bormann, Hitler's Table Talk.
Глава 14. Похитительница
“Все происходило как в кино” – Hahn, China to Me.
“одно из немногих мест в мире…” – см. Kögel, “Zwei Poelzigschüler”, и Hamburger, Zehn Jahre Lager.
О “Красной тройке” см.: https://www.cia.gov/library/center-for-the-study-of-intelligence/kent-csi/vol13no3/html/v13i3a05p_0001.htm. V. E. Tarrant, The Red Orchestra; Anthony Read and David Fisher, Operation Lucy; Anne Nelson, Red Orchestra. См. также досье Хамеля в МИ-5 в TNA KV 2/1615.
“приземист, склонен к полноте…” – Werner, Sonya's Report, досье МИ-5 на Шандора Радо в TNA KV 2/1647–1649.
“Высокую, стройную, даже хрупкую на вид женщину…” – Sandor Radó, Codename Dora.
“Если кто-то хвалит Мишу…” – Werner, Muhme Mehle.
“Ее бредни на ломаном английском…” – Foote, Handbook for Spies.
Глава 15. Счастливое время
“Уэйк-Армс. Эппинг 1 и 15” – см. TNA KV 6/43. О слежке МИ-5 за Бертонами см. TNA KV 6/41–45.
“H's Bruder als Späher…” – Hamburger, Zehn Jahre Lager.
“Он дрогнул, как споткнувшаяся лошадь” – Glyn Prysor, Citizen Sailors.
Глава 16. “Барбаросса”
“Они достают свой ужин…” – Werner, Sonya's Report. “Юрген злился на Соню…” – Foote, Handbook for Spies.
“Крепкого на вид мужчину…”