Агентство "Иллюзия". Возлюбленная для бастарда — страница 7 из 54

– ДА! – тут же, едва не подпрыгивая на месте, начала миссис Чапстерс. – Я все

думала, на кого она мне кажется такой похожей?! Теперь понимаю, что без крови Туманной Розы не обошлось. Точно ее незаконнорожденная дочь!

– Она ей во внучки годится, – возмутилась миссис Прет. – Да и после смерти дочери и внучки Роза не показывалась из замка совсем. Поговаривают, что от былой красоты и стального характера Валери Эдерсон осталась только дымка.

Очень надеюсь, что так оно и есть. Иначе старушка на меня в суд подаст. И тогда мне придется кисло. Конечно, Адалинду Дерсон кто-то вряд ли найдет. Возможно, Бенджамин Стейн даже прикроет скандал своим авторитетом. Но... Придется разорвать контракт. Хорек меня за это на улицу точно вышвырнет. Или оставит без медяка, заставив заплатить неустойку.

Воображение живо нарисовало рабский ошейник на моей худенький шейке, измученный вид, потухший взгляд и тщедушное тело, обмотанное рваными лохмотьями.

Бр-р-р!

А что?! В жизни всякое случается, между прочим!

– Но это объясняет интерес мистера Стейна, – обронила я, с любопытством наблюдая за снова оживившейся беседой.

– Жаль девочку, – подала голос миссис Грентрейр. – Еще неизвестно, оправдают ли Стейна. А ей и так несладко в жизни пришлось.

– Да!.. Да!.. – закивали женщины, вздыхая.

Да что же он такого натворил-то?

– А в чем его обвиняют? – полюбопытствовала я.

– Как?! Дорогуша, вы не знаете? – едва не сломала веер от переизбытка чувств миссис Прет.

– Я же несколько недель не появлялась в столице, – напомнила я. – Да и теперь, боюсь, что ненадолго. Мать совсем плоха, – пожаловалась я.

Несколько сочувствующих вздохов, и бедная умирающая миссис Копкинс была успешно отодвинута на второй план.

Я сделала глоток кофе. И это была моя главная ошибка. Потому как не подавиться напитком мне удалось только чудом.

– Ах, вы столько пропустили! Ходят слухи… – теперь уже вперед подалась миссис Прет. – Что Бенджамин Стейн убил Адама Глори, сына советника Глори.

Твою… Чуяло мое сердце. Знало! Я подозревала – что-то тут нечисто.

Он еще и убийца.

– Это еще не доказано! – обронила миссис Грентреир. – Но ей придется туго, учитывая, что при дворе все будут шептаться за ее спиной.

А еще каждый шаг, вздох, взгляд будет замечен, записан и прикреплен к делу.

Надо все же учиться доверять своей интуиции. Знала же!

– Не думала, что мистер Стейн на такое способен… – медленно проговорила я, стараясь удерживать шокированное выражение лица. Признаться, это было не очень сложно. Главное, не показать, как хочется придушить источник всех моих неприятностей. – И как это случилось? За что?

– Никаких подробностей, – вздохнула миссис Чапстерс с таким выражением лица, словно искренне скорбела. Боюсь, не о преждевременно почившем, а об отсутствии каких-либо сведений. – Тайна, покрытая мраком. Все засекречено. Даже как погиб несчастный, неизвестно. Только сам факт.

Откуда тогда слух о причастности Стейна к трагедии? Подозрительно похоже на попытку запятнать его репутацию.

– Да уж… – постаравшись не проявлять излишних эмоций, проговорила я. – Учитывая все это… мисс Дерсон придется тяжко, – и тут весьма вовремя раздался бой курантов на городской площади, уведомив горожан, что уже полдень – час обеда. – Ох, совсем потеряла счет времени! Прошу меня простить, мне пора. Дела!

– Да, милочка! Мы были очень рады вас видеть, – уже переваривая свежие новости и довольно урча, махнула мне на прощанье миссис Прет.

– Забегайте к нам почаще, – улыбнулась миссис Олинг.

– Обязательно, – кивнула я на прощанье, покидая магазин с улыбкой и диким желанием кого-нибудь задушить.

Вернуться в “Иллюзию” и поинтересоваться, что там желал мне сказать Хорек. Настроение – только с начальством и разговаривать, право слово.

Я остановилась у фонтана на главной площади, перевела дыхание и взяла эмоции под контроль.

Ну хоть сплетни нужные пустила. Да мисс Дерсон к утру и сама о себе столько не будет знать, сколько о ней уже известно городским сплетницам.

Глава 6

Нужно ли говорить, что, запрыгивая в прогулочное ландо мистера Стейна, я была чернее тучи. Времени обдумать полученную информацию и решить, что с ней делать, было слишком мало, и это не добавляло мне душевного равновесия.

 Нацепив на лицо приклеенную дежурную улыбку, молча опустилась на обитую бархатом мягкую скамеечку, обменявшись с заказчиком лишь дежурными приветствиями, и вцепилась в маленький, подаренный заказчиком букетик так, словно планировала с его помощью защищать свою жизнь.

Город кипел, бурлил и взрывался праздничной кутерьмой. Молодые пары, держась за руки, сновали между лотками со сладостями, горьким кофе и дешевыми побрякушками. Иногда прямо посреди площади кружились под какую-то задорную мелодию, выдаваемую небольшим оркестром, устроившимся на возвышении. Но при этом эти влюбленные были так… счастливы. Циркачи и актеры давали представления в разных концах площади, раздробив толпу на компании.

Ежегодная королевская ярмарка – и этим все сказано. Королевской она была номинально. Поскольку ее величество не снисходила до простых смертных, оставляя народные гуляния – народу. Правда, каждый год в прекрасную голову нашей правительницы приходили гениальные идеи, как привнести свежести и новизны в праздник. В позапрошлом году это были гонки хомяков. Признаться, счастливы от этой затеи были только организаторы тотализатора. В прошлом – танцы на коротких ходулях. Легко догадаться, что госпитали после такого веселья встречали гуляк распахнутыми дверями и килограммами гипса.

В этом году мне было даже страшно на площадь выходить. Идеи королевы становились все смертоубийственней. А я как-то слишком уж любила жизнь.

Казалось бы, согласных с моим мнением должна быть целая толпа. И я верю, что так оно и было. Но звон монет заглушает голос разума. Ведь всем, подхватившим игру ее величества, полагалось немалое вознаграждение. Потому площадь в ярмарку не пустовала никогда.

– Вы сегодня на редкость общительны, мисс Дерсон, – заметил мистер Стейн, в который раз взяв меня за руку и поднеся ее к губам в видимости поцелуя. Правильно, нам необходимо играть влюбленных. Даже если руки чешутся нащелкать оплеух заказчику. – Просто одно удовольствие с вами общаться.

Зря он меня зацепил. Я же уже успела отвлечься и забыть, что жажду кровопролития. Одной определенной крови.

– Не вижу смысла, мистер Стейн! – проворчала я, продолжая счастливо и блаженно улыбаться, разглядывая какую-то суету в центре площади.

– Правда? А мне казалось, что вы просто обязаны были явиться на встречу, разрезая носом облака. Вы ведь выиграли пари!

Помнит, гад. А то, что его в убийстве обвиняют – запамятовал, бедняжка. Какой-то избирательный склероз у него. Вероятно, опасался, что сразу примусь взимать долги. Ну уж нет. Повременю пока. Мало ли когда мне понадобится этот козырь.

Скрип колес ландо очень удачно замаскировал скрип моих зубов. Настроение у меня было преужасное после визита в “Иглу”. Хорошо если сплетни о преступлении, совершенном королевским бастардом, – всего лишь сплетни. А если и правда? А если следствие? А если докопаются до моей личности?

– Вы эгоист! – не выдержала я, едва удержав на лице улыбку.

Прохожие стреляли на нашу парочку взглядами, перешептывались и улыбались, придумывая свою, очень романтичную, забавную, пикантную историю любви. А ведь как мало людям надо для разгула фантазии. Порой хватает просто красивой картинки. И вуаля. История состряпана со вкусом и мастерством, обрастает подробностями и фактами, получает вполне реальную, настоящую жизнь. В параллельном мире.

– Если вы пытались таким образом меня в чем-то уличить или обвинить – то успеха не достигли! – равнодушно прокомментировал Бенджамин Стейн, даже не пытаясь изображать раскаянье или вину. – Конкретнее можно? И желательно так, чтобы меня мучила совесть, не позволяя спать по ночам.

Пыхтеть от злости и сверкать злобно глазами не позволяло слишком большое количество свидетелей. Для них мы – влюбленная пара, даже если поубиваться готовы. Я так точно уже была готова самое малое запустить в лицо королевскому бастарду миленьким букетиком, который он мне всучил при встрече. Хотя бы для того, чтобы стереть это благостно-спокойное выражение.

– Увы, вас нечему мучить. Ваша совесть спит мертвецким сном, – процедила я сквозь зубы, забрав руку и заботливо смахнув несуществующую пыль с рукава его пиджака, прежде чем устроить голову на его плече. – Почему вы не сказали, что вас обвиняют в убийстве?

На несколько мгновений воцарилась такая густая и тяжелая тишина, что мне стало страшновато находиться рядом с мистером Стейном. А если принять во внимание тот факт, что костяшки его пальцев, сжатых в кулак, подозрительно побелели – и вовсе жуть пробрала. И, верно, от волнения мне даже показалось, что на кисти проступил какой-то неестественный рисунок – словно руна. Нечто похожее я видела однажды, когда, прячась в библиотеке приюта, сбросила себе на голову старую потрепанную книгу. Миссис Фьюри тогда отчитала меня и запретила без надзора появляться в библиотеке. Официально – потому, что я разрушительна, как катаклизм. Неофициально… тоже.

– Это дело вас совершенно не касается, – прогудел Бенджамин Стейн, при этом не выдав обуревающих его эмоций. Чем быстро вернул меня из воспоминаний к теме нашей пренеприятнейшей беседы.

– Наоборот, увы. Все, что теперь касается вас, касается и меня, – с трудом оторвав взгляд от того места, где был странный рисунок, отчеканила я. Стейн непринужденно повертел кистью, словно просто решил размять ее. Но тем самым привлек ещё больше моего внимания. – И если расследование зайдет достаточно далеко, то… вы понимаете, что мою личность раскроют, если сильно постараются? И это не выгодно ни мне, ни вам.

– Я всегда взвешиваю риски, мисс Дерсон. И вам нечего опасаться. Скоро все выяснится и обвинения снимут.