– Куда едете?
– Я бы ответил, что это не твое собачье дело, вот только меня это не устраивает. Утром мы будем у вас. И я хочу, чтобы ты пока…
– Что?! – Берди резко выпрямилась, вцепившись в телефон. Джуд не сводил с нее вопросительного взгляда. – Ты едешь сюда? В Хоупс-Энд? – с расчетом на Джуда уточнила она.
– Да. На разведку, немного осмотреться. По особому распоряжению начальства. Милсон в восторге. Правда, Милсон? Остановимся в каком-то клоповнике, где нам забронировали места. В дыре под названием… как там его, Милсон? Сассафрас или что-то в этом роде. В общем, неважно. Суть в том, что Хоупс-Энд поблизости, так мне говорили. Если мы переночуем там, то уже рано утром будем в Хоупс-Энде. Начальству не терпится выяснить, что там происходит.
– Почему, Дэн?
Тоби тяжело вздохнул. Звук эхом раскатился в трубке.
– Начальство в замешательстве, Бердвуд. И рассчитывает обойтись без лишних проблем. Оно хочет добиться от Лэма сотрудничества. Картина ясна?
– Да. Но это дохлый номер, Дэн. Ничего не получится. Лэм вряд ли станет сотрудничать с вами.
Берди закатила глаза, глядя на Джуда. Он медленно и с улыбкой покачал головой.
– Бердвуд, ты прямо сняла с языка мои слова, – заявил Дэн Тоби. – Но в отличие от тебя нам, простым полицейским, приходится выполнять приказы. Какими бы идиотскими они ни были. Что, Милсон? – Он отвлекся, Берди услышала невнятный голос Милсона. Затем Тоби продолжил: – Милсон говорит, Сассафрас уже впереди. Он видел указатель. Милсон всегда начеку. Ну, в общем, слушай. Я хочу, чтобы ты сделала кое-что для меня.
– Дэн, я не сумею помочь тебе, – заявила Берди. К его просьбам она подготовилась заранее. – Уговаривать Тревора Лэма я не стану. Мне самой предстоит работа с ним, рисковать ею я не могу. А завтра рано утром Джуд уезжает, так что и он не сможет тебе помочь. Даже если захочет.
– Господи, ну и кто теперь спешит с выводами? Разве я просил кого-нибудь уговаривать? Просил или нет?
– Нет. Пока нет, но…
– Никаких «но». Я хочу, чтобы ты сделала для меня только одно. Номер моего мобильника у тебя есть. Я хочу, чтобы ты позвонила мне сразу, если что-нибудь случится там, у вас, до завтрашнего утра. Не перетрудишься? Твоей личной жизни это не слишком повредит?
– Дэн, сейчас ночь! Все давно спят. Тут ничего не может случиться.
И как раз в этот момент Берди увидела, как Джуд повернулся к окну, услышав шум машины. Кто-то подъехал к пабу. Хлопнула дверца. Что происходит?
– Мало ли, – пробурчал Тоби. – И если все-таки случится, позвони мне. Только ни во что не ввязывайся, ясно? И своему приятелю Джуду скажи, чтобы не лез.
– Я ничего не могу сказать Джуду. – Берди встала с постели и направилась к окну, где стоял Джуд. Она выглянула наружу, но почти ничего не разглядела в темноте.
– Скажешь! Новости насчет Лэма. Скверные новости, насколько я могу судить, но у него же роман с прессой, а мы не можем позволить себе очередную неразбериху.
– Дэн…
– Все, Бердвуд, закругляюсь. Милсон, кажется, нашел тот самый мотель. Боже, «Приют путника»! Выглядит скорее как «Капут путнику». Ладно, утром увидимся.
В телефоне щелкнуло и стало тихо. Берди и Джуд переглянулись и одновременно произнесли:
– Что случилось?
Джуд засмеялся:
– Кит Лэм вернулся. Наверное, поссорился с Лили. И, кажется, решил нанести визит Сью Суини.
– Зачем?
Джуд поднял брови:
– Да ладно тебе!
– Она не такая!
– Откуда ты знаешь? И кстати, что сказал твой друг из полиции?
– До его начальства дошли сплетни, вот его и послали устранять неполадки.
– Только не это! Нужно съездить предупредить Тревора. – Джуд провел пальцами по волосам. Внезапно его лицо стало усталым.
– Джуд, никуда ты сейчас не поедешь. Уже поздно. Может, он не один. Вспомни, Лэм открытым текстом пригласил желающих – правда, не представляю, кому хватит безумия принять его приглашение.
– Я должен, Берди. Завтра утром мне надо уехать вовремя. А ему следует знать, что копы уже в пути. Сказать важно сегодня же… Слушай, а ведь ты была права!
Вспыхнул свет, кто-то открыл дверцу стоявшей напротив машины. Берди увидела, как в нее сел Кит Лэм. Хлопнула дверца, двигатель завелся, фары вспыхнули, автомобиль сдал задним ходом, развернулся и покатился прочь, прогрохотав по мосту и скрывшись вдалеке.
– Она его отшила, – усмехнулся Джуд. – Наверное, решил снова попытать удачу в Сассафрасе или Ганбаджи.
– Не надо было ему садиться за руль. Он слишком много выпил.
– Больше, чем почти все остальные. А это не шутки. – Джуд вгляделся в темноту. – Смотри, у Тревора все еще горит свет. Нужно все-таки заглянуть к нему. Это ненадолго.
– Ему знать незачем, Джуд. Я что хочу сказать: сам он ни в чем не виноват. Ему ничто не грозит. Его просто попытаются убедить рассказать все, что ему известно. Чтобы взять ситуацию под контроль.
– И выслужиться, – мрачно добавил Джуд. – Да, ему ничто не грозит, но не в этом дело. Тревору захочется все обдумать. Решить, как он поступит. Я не могу не сообщить ему, зная, что они уже едут. В конце концов он поймет, что я обо всем знал заранее. И сочтет мой поступок предательством.
– А разве теперь это важно?
– Для меня – да. Я просто хочу закончить историю с ним спокойно и гладко, без неприятностей, путаницы и недоразумений. Послушай… Мы с Тревором не друзья. И все-таки между нами существуют некие отношения. Довольно серьезные. Временами непростые. Жуткие. Бывали случаи, когда я жалел, что вообще затеял все это. Думал, что лучше бы я не писал «Агнец на заклание». Хотел просто все забыть. Потому что тогда я мог бы вычеркнуть Тревора Лэма из моей жизни.
Джуд снова принялся вышагивать по комнате.
– Но на попятный я так и не пошел, – продолжил он. – Несправедливость этого процесса… она была слишком уж вопиющей. Я просто не мог отвернуться от нее. От него. Какое бы отвращение Лэм ни внушал мне временами… точнее, довольно часто…
– Понимаю, – кивнула Берди. – Ты поступил правильно. Это было… действительно достойно восхищения.
На сей раз Джуд не стал возражать. Остановившись, он посмотрел на нее и произнес:
– Все это очень много значит для меня. Ты ведь понимаешь, почему я не остановился? Понимаешь. Потому что ты чувствовала бы то же самое.
– Да, – тихо подтвердила Берди. – Я действительно чувствовала то же самое в ситуациях, в которые втягивалась сама. У меня свои навязчивые идеи. – Она помолчала, вспоминая другое время, иные места. Мучительный выбор. – На каком-то этапе личностные качества уже не играют роли, – наконец добавила она. – Для тебя все, что имеет значение, – это справедливость. А для меня – истина.
– А разве это не одно и то же?
Берди сморщила нос, сдвигая очки повыше.
– Не знаю. Час уже слишком поздний, чтобы рассуждать о подобном. Во всяком случае, они тесно взаимосвязаны.
Джуд шагнул к ней и улыбнулся:
– Вероятно, справедливость охватывает истину. Или истина – справедливость?
– Джуд, так ты идешь или нет?
– Да. Помимо всего прочего попробую убедить Тревора поделиться сведениями с полицией так, чтобы не поднимать шума. Тогда я смогу со спокойной совестью уехать уже завтра.
– Ты, конечно, направишься по той самой тропе, да еще в темноте. Значит, не факт, что завтра тебе удастся уехать.
– Я пойду пешком, Берд. Отсюда всего десять минут ходьбы.
Она вздохнула:
– Тогда возьми мой фонарик.
– Спасибо. Вернусь примерно через час. Дождешься и впустишь меня? Цикада уже наверняка спит. А оставлять дверь незапертой не следует.
– Разумеется. И я обязательно дождусь и впущу тебя.
– Спасибо, Берди. Значит, мне можно вернуться сюда?
– Да.
Он поднял брови.
– Знаешь, что я тогда сделаю? Сразу же, первым делом?
– Что?
– Отключу проклятый телефон.
Глава 12
Берди вгляделась в окно. Темень. Чернота, пронизанная сверху миллионами звезд. Ни уличных фонарей, чтобы освещать дорогу, ни луны, чтобы выхватывать из темноты силуэт ветхого деревянного моста или озарять выгоны Хьюита. И никаких следов Джуда. Берди взглянула на часы: двадцать минут второго. Он ушел без десяти двенадцать и пообещал вернуться через час, самое большее. Здравый смысл твердил ей, что Джуда просто заболтал Тревор. «Но ведь Джуд знает, что я его жду и не сплю, – возражала Берди себе. – Он не стал бы засиживаться в гостях. Наверное, что-нибудь случилось».
«Позвони мне, если что-нибудь случится…» «Ничего не случилось. Не глупи. Тоби совсем запугал тебя. Хватит глазеть в окно. Все равно там ничего не видно». Рука Берди сжалась на жалюзи. Слишком сильно. Ломкая ткань хрустнула. Должно быть заметно хоть что-нибудь. Проблеск света. В глубине буша. Ведь она видела его перед тем, как ушел Джуд, а теперь там темно. Свет в окнах хибарки погас. «Джуд ушел оттуда. Вот что это значит. Сейчас он уже идет обратно. А Тревор лег спать. Через пять минут Джуд будет здесь. Самое большее – через десять».
Берди побрела к постели, взяла папку с записями, села и прислушалась. Но уже через десять минут снова стояла у окна, посматривая на часы. Как давно погас свет? Выглядывая в окно раньше, она не замечала, горит он или нет. Просто не задумывалась об этом. По ее представлениям, он мог погаснуть час назад или еще раньше. А может, свет, который ей показывал Джуд, горел вовсе не в хибарке. Или Тревор и Джуд просто перешли в другую комнату, окна которой обращены в противоположную сторону, потому и свет в них не виден. Или…
Нужно что-то делать. Бездействие и ожидание сводят с ума. Заснуть она не сможет. Еще никогда в жизни Берди не испытывала настолько острое нежелание спать. Неожиданно она вспомнила про кухню. «Там и чай есть, и кофе, – сказала Сью Суини. – И печенье. В любое время». Пожалуй, она заварит себе чашку чаю. Чай будет кстати. И печенье. Две штуки. Наверное, «в любое время» означает в том числе и в половине второго ночи. Так или иначе, ее никто не услышит.