– Конечно, я согласен! – моментально принял решение Триш. – А если хочешь, можно и за руки подержаться…
– Отлично! – обрадовалась Леонтина. – Завтра у нас на площади состоится большой праздник… Мэр Портофей приглашает всех жителей города на открытие какой-то новой статуи.
– Мы видели ее! – вспомнил вдруг Триш. – Когда подъезжали к Золотой Подкове. Это такая громадина в центре, обмотанная брезентом?
– Верно! Ее еще никто толком не рассматривал, вот мэр и решил устроить презентацию. Значит, мы встретимся с тобой вечером и пойдем на торжество вместе.
– Договорились, – радостно кивнул Триш.
Леонтина смущенно хихикнула, сунула зонтик под мышку и быстро исчезла за углом. Триш спрыгнул во двор и, улыбаясь собственным мыслям, двинулся к аптеке.
Дальше все шло своим чередом.
Когда Парацельс закончил приготовление своих зелий и спустился в аптеку, Триш и Аграфена начали помогать ему расставлять товар на полках, попутно расспрашивая о происходящих в городе событиях. Пима и Акаций, обнаружив в подвале дома кучу ржавых пружин и гнутых железок, принялись сооружать из них пугало, которое отвадило бы корову от огорода. Позже они попросили Триша помочь установить эту конструкцию посреди двора. Уж слишком тяжелой она оказалась.
– Кстати, а откуда вы знаете господина Артемиуса? – спросила Аграфена аптекаря, когда мальчишки закончили и вернулись в дом.
– О, мы знакомы много лет. С тех пор, как учились вместе, а затем оба служили при дворе прежнего правителя Ипполита, – начал вспоминать Парацельс. – После того как к власти пришли Велдор и миледи Лионелла, мы с Артемиусом потеряли друг друга из вида. Я приехал в Золотую Подкову и устроился на работу в Королевский госпиталь, сначала санитаром, а затем выучился и стал фармацевтом. Кстати, в Золотой Подкове живут несколько бывших придворных, таких же, как я и Артемиус. Все мы приехали в этот город почти одновременно… Я так обрадовался, когда он прислал мне телеграмму спустя столько лет… Так надеялся на нашу встречу! Думаю, Артемиус планировал навестить не только меня, но и еще кого-нибудь из старых друзей, да вот какая беда с ним приключилась.
– А как давно пустует этот ваш госпиталь? – спросил Триш.
– Он закрылся еще при правлении императора Велдора. Точного срока я уже не припомню… Хорошее было место, слава о нем гремела по всей бывшей Империи. В нем лечились многие герои войны, да и гражданское население тоже. Но сейчас это лишь жуткие развалины на скале, обитель злобных привидений…
При этих словах Триш нервно передернул плечами. Ему всегда становилось не по себе, когда он слышал разговоры о призраках и разной нечисти.
В это время у ограды особняка остановилась уже знакомая Аграфене большая карета из черного лакированного дерева. Из нее выбрался длинный тощий старикан в золотой ливрее, поднялся на крыльцо аптеки и толкнул входную дверь.
– Лакей баронессы Лукреции, – удивился Парацельс. – Какая неслыханная честь для меня!
Лакей вошел в аптеку, брезгливо поморщился, а затем вдруг громко чихнул.
– Госпожа Аграфена, ее сиятельство баронесса Лукреция Пантагрюэль ждет вас и ваших друзей на торжественный ужин в своем доме, – с унылым видом провозгласил старик. – Явка строго обязательна, форма одежды – парадная!
– Парадная? – испугался Пима. – А у меня, кроме этих вещей, ничего нет!
– Да и у меня тоже, – подхватила Аграфена. – Что же делать?
– Сколько можно ужинать? – простонал вдруг Триш. – Я от вчерашнего угощения едва не лопнул! На мне скоро штаны трещать начнут!
– Молчи, глупец, – одернул его Акаций. – От дармового угощения никто не отказывается! Это дурной тон.
– Лопну. Точно лопну! А можно я дома останусь? – спросил у друзей полукровка.
– В наших краях это не принято, – тихо сказал ему Парацельс. – Баронесса Лукреция Пантагрюэль – очень влиятельная в Золотой Подкове женщина. Таким дамам лучше не отказывать.
– Значит, поедем так, – махнула рукой Аграфена. – Все равно нам переодеться не во что!
Ребята и кот забрались в лакированную карету. Лакей баронессы сел снаружи, рядом с кучером, и вскоре они уже мчались по улицам Золотой Подковы, направляясь к особняку Лукреции Пантагрюэль.
– Значит так, – сразу предупредила друзей Аграфена. – Едем общаться с местным высшим обществом, значит, придется нам вести себя прилично. Это ко всем относится, а к коту в особенности!
– А что сразу я-то? – возмутился Акаций. – Это ты у нас дочь первого министра, тебе и нужно беспокоиться о своей репутации.
– Хлеб в подливку не макать! Я знаю, что ты это любишь, – строго сказала ему девочка.
– Да все так делают! Все макают!
– Но не в чужую же тарелку!
– О, виноват, – понимающе кивнул кот.
– И вообще тебе там лучше помалкивать, – добавил Пима. – А иначе нас выгонят взашей.
– Я не умею долго молчать, – признался Акаций. – Меня распирать начинает. Лопну еще!
– Руки и лапы об скатерть не вытирать, – перечисляла Аграфена. – Об шторы тоже… И об других гостей не надо. В доме ничего не трогать. При входе сразу наговорить комплиментов хозяйке и самым почетным гостям…
– Не помешало бы еще подарок захватить, – вставил Триш. – Я читал, что в высшем обществе так принято. Но сейчас уже поздно. Надо было нам об этом раньше побеспокоиться.
– Верно, – вздохнула Аграфена. – Подарок уже взять негде. Но будем надеяться, что все обойдется.
Вскоре они увидели красивый трехэтажный дом, выкрашенный в нежный розовый цвет. Его окружал большой цветущий сад, среди деревьев которого били декоративные фонтаны. Высокие окна особняка были ярко освещены, из дверей доносилась приятная музыка. Когда ребята выбрались из кареты, на крыльце их встретил пожилой дворецкий в золоченом фраке. Спросив их имена, он учтиво поклонился и пригласил их войти в особняк.
Глава четырнадцатая,где Аграфена узнает подробности творящегося в Золотой Подкове
Оказалось, что сегодня баронесса и правда пригласила много гостей. На первом этаже ее богатого дома играл небольшой скрипичный квартет, дамы и господа в нарядных одеждах проходили в просторную гостиную. У стены виднелся большой камин из черного блестящего камня, в очаге которого ярко полыхал огонь. В центре гостиной бил небольшой фонтан с чашей из белого мрамора. На его бортиках стояли комнатные цветы в изящных горшках. А еще большая керамическая ваза с длинным узким горлышком, расписанная золотыми узорами.
Озираясь по сторонам, с открытыми от удивления ртами, Аграфена и ее друзья разглядывали окружающую их роскошь. Пима неловко повернулся и сшиб золотую вазу с постамента. Пока она летела на пол, у Аграфены вся жизнь перед глазами пронеслась. Однако Акаций ловко поймал вазу у самого пола, и девочка с облегчением выдохнула.
В этот момент к ним подошла сама хозяйка особняка.
– Как же я рада вас видеть, милые деточки! – всплеснула руками баронесса Лукреция. Она была в длинном голубом платье из блестящей ткани, рукава и воротник украшали белые кружева. – Как у вас дела? Хорошо добрались? Как вас встретил господин Парацельс?
– Все просто отлично, – заверила ее Аграфена. – Спасибо, что поинтересовались. У вас очень красивый дом…
Баронесса удивленно посмотрела на Акация. Кот все еще обнимал вазу, которая была в пару раз длиннее его самого.
– А у нас для вас подарочек, – вдруг выдал Акаций. – Вот, держите!
Пима и Триш застыли с разинутыми ртами. Кот протянул вазу баронессе.
– Нельзя же приходить в гости с пустыми руками, – заявил он, распушив усы.
– Какая прелесть! – восторженно выдохнула баронесса, принимая «подарочек». – Знаете, а мне кажется, что у меня где-то уже есть похожая ваза…
– Но теперь у вас их две, – заверил ее кот. – Сможете поставить по обе стороны от входной двери.
– Отличная идея! Благодарю вас! – баронесса отдала вазу проходившему мимо дворецкому, а затем пригласила ребят следовать за собой.
Они вошли в большую столовую, ярко освещаемую гигантской хрустальной люстрой. Появление Аграфены и ее спутников было встречено с большим любопытством. Взгляды всех присутствующих обратились в их сторону.
Ребята увидели огромный сервированный стол, за которым сидело около трех десятков человек. Сама хозяйка дома прошествовала во главу стола и опустилась в большое кресло с высокой резной спинкой. Слуги баронессы предложили Аграфене и ее друзьям свободные стулья по обе стороны стола.
– Господа, а вот и наши герои, – радостно провозгласила баронесса Лукреция, постучав серебряной вилкой по хрустальному бокалу. – Позвольте вам представить: Аграфена, Триш и Пигмалион. Те самые ребята, о которых я вам рассказывала. И с ними брат Акаций, член сообщества говорящих котов.
Кот еще сильнее распушил усы и хвост. Присутствующие за столом с воодушевлением закивали. Слуги предложили ребятам несколько блюд на выбор, и вскоре все приступили к ужину. И к светской беседе.
– Это мэр Золотой Подковы, господин Портофей, – представила баронесса низкорослого человечка, сидевшего по правую руку от нее.
Мэр с напыщенным видом кивнул гостям. Он сидел в дорогом костюме из черного бархата, на его груди висело несколько золотых и серебряных орденов. Портофей был абсолютно лысым, лишь на самой макушке стояли дыбом с десяток волосков, тщательно завитых в кудри. Словно кто-то приклеил с пяток пружин ему на голову.
Акаций уже разинул было рот, чтобы сказать какую-нибудь гадость, но Аграфена, сидевшая рядом с ним, предусмотрительно пихнула кота в бок.
– Помню, помню! – огрызнулся тот. – Сказать что-то приятное… Только что?!
– Рад вас приветствовать в нашем городе, – как-то не очень довольно буркнул мэр Портофей.
– И мы очень рады, – приветливо улыбнулась ему Аграфена.
– Красивая прическа, – брякнул Акаций. – Не знаю, кто делает вам укладку, но он очень хорош!
Мэр слегка побледнел, а затем принялся взволнованно подкручивать свою напомаженную пружинку кончиками пальцев.