— Вот смотрю я, ученик Кларентий, и диву даюсь, — сказал Ройд, дымя сигаретой и с любопытством поглядывая по сторонам, — ведь, по идее, если уж сейчас эдакое великолепие существует, то что ж должно было статься в наше время? Прогресс — он же развивается, не топчется на месте… А у нас практически то же самое, словно и не прошло тех двух тысяч с хвостиком лет, что разделяют наши эпохи! Загадка, ей-ей… Ты историю древних веков хорошо знаешь? Я, к сожалению, в этой науке несилен.
— Не очень. — Клар зябко передернул плечами: становилось прохладно. — История была не самым моим любимым предметом в придворной школе. Помню только, что когда-то давным-давно наступили смутные времена — вроде бы колдовство ни с того ни с сего перестало действовать и все рухнуло в одночасье. А там начались гонения на бывших чародеев, мракобесие всякое, инквизиция… Древние века, одно слово! Потом колдовство вновь наладилось — и опять пошло-поехало… Ройд, глянь-ка, — принц остановился у одной из витрин, за стеклом которой в вольных позах расположились одетые с иголочки манекены, — кажется, магазин готовой одежды и галантереи. Зайдем?
— Обязательно. — Ройд выбросил окурок в мусорный вазон у двери. — Ну-с, одеваться так одеваться! — И он толкнул дверь.
Пробыли они в магазине долго, больше часа. Товар здесь оказался качественным, а цены умеренными — сказывалась удаленность от центра, где за подобную одежду наверняка заломили бы втридорога. Примерив с десяток костюмов, Ройд наконец остановил свой выбор на одном: летнем, темно-песочного цвета, из тонкого материала. Черная шляпа не слишком гармонировала с тем костюмом, но менять ее Ройд ни в коем случае не собирался, хотя продавец и настаивал. Объяснять ему, что это не просто шляпа, а самый лучший в мире отражатель, сыщик и не подумал: прицыкнул на продавца, тот и отстал. Еще Ройд купил легкие кожаные туфли, пару коричневых рубашек, черный галстук в тон шляпе для официальных встреч (галстуки он не любил, но куда ж без них!), нижнее белье, пару зубных щеток, зубную пасту и конечно же бритвенные принадлежности. Переодевшись за ширмой, Ройд сложил часть покупок, сапоги и грязную одежду в объемистую сумку-чемодан, мягкую, пластиковую, — вроде тех, с которыми путешествуют по городам разъездные торговцы — челноки. Выбрасывать свои походные вещи Ройд не захотел, еще пригодятся! Хотя перспектива таскаться с багажом в поисках мага-ремонтника, ежели такового в городе не окажется, особой радости ему не доставляла.
С нарядом принца-ученика оказалось сложнее, пришлось повозиться — Клар, отпущенный на самостоятельную примерку, ухитрился одеться так, что у Ройда при виде принца отвисла челюсть: оранжевая рубашка-безрукавка, фиолетовый галстук-меч, короткие зеленые брюки и малиновые сандалии. Оглядев принца, Ройд лишь развел руками и, сказав памятную ему фразу:
— Вам тут что, клоунские посиделки? — поволок Клара переодеваться по новой, под личным надзором — соответственно статусу ученика сыщика, а не городского пижона.
Разумеется, принц не пришел в восторг от подобной заботливости Ройда и немедленно стал возмущаться, доказывая, что «сейчас все так ходят» и «у кислотной моды свои приколы!», но сыщик был непреклонен. Смирившись с неизбежным, Клар оделся так, как того хотел Ройд, — строго и неброско, то есть по-ученически: рубашка с короткими рукавами, нормальной длины брюки (все непонятно-темного цвета) и сандалии. Обновкой принц остался недоволен, пообещав в знак протеста назавтра же проколоть себе ухо и повесить золотую серьгу-кольцо — для контраста с «униформой». Ройд затею не одобрил, пояснив, что кольцо в ухе более пристало опытному моряку, совершившему кругосветное плавание. Или последнему сыну в роду — как принято у вольного степного народа. Или… Ну что означает золотое колечко в ухе городского жителя, Клар и сам должен знать — поди, не маленький! Обдумав услышанное, принц неохотно согласился с Рой-дом, но взамен кольца потребовал разрешение носить серебряный галстук-шнурок. Ройд возражать не стал, шнурок так шнурок. «И для дела вещь полезная, — многозначительно добавил сыщик. — Мало ли кого придушить по необходимости придется, всегда удавка под рукой…» Посмотрев на вытянувшееся лицо принца, Ройд зашелся в хохоте.
Расплатившись с продавцом, Ройд и Клар вышли на улицу.
— Теперь и такси можно взять. — Сыщик поставил нетяжелый чемодан на мостовую. — Вид у нас приличный, багаж имеется… Одно слово, приезжие! Ни один таксист мимо не проедет… О, легок на помине. — Ройд поднял руку, останавливая самоходку с желтым опознавательным фонариком на кабине. Такси-самоходка вынырнула из общего транспортного потока, вильнула к тротуару и затормозила.
— Куда? — выглянув в окошко, поинтересовался водитель.
— В какую-нибудь недорогую гостиницу, — попросил Ройд. — Можно и на окраине, не принципиально.
— Садитесь. — Водитель подождал, пока пассажиры разместятся, включил счетчик и тронул с места.
Ночной город, переливающийся рекламными огнями, был изумительно красив. Принц, едва самоходка набрала скорость, прилип к окну: да, Зумадор — это тебе не провинциальный городок, где он прожил весь последний год! Ройда же те красоты не интересовали, что в них толку? Не затем они сюда добирались.
— Скажите, уважаемый, — обратился сыщик к водителю, — а есть ли в городе толковый, крепкий маг, который взялся бы за починку одной колдовской вещицы? Грамотный ремонтник, скажем так.
— Официально нету. — Водитель покосился на Ройда и вновь уставился на дорогу. — Городские власти у нас магию не поощряют… Не дозволено, короче говоря. Запрещено.
— М-м… а неофициально? — Ройд почувствовал, что водитель чего-то недоговаривает. — Вы хоть намекните, а дальше я уж сам как-нибудь… Очень уж маг-ремонтник требуется! Позарез.
— Вам именно гостиница нужна? — помолчав, спросил водитель. — А то есть тут неподалеку частный пансионат — как раз недорогой, и кормят там хорошо… «Три розы» называется. Многие хвалят!
— Давайте в пансионат, — решил сыщик. — Тем более если кормят хорошо. Нам оно сейчас в самый раз будет. — У принца, сидевшего за спиной Ройда, громко забурчало в животе. — Вот именно, — сказал Ройд, водитель понимающе усмехнулся.
Двухэтажное здание пансионата «Три розы» выходило окнами на мощенную булыжником мостовую и ничем особым не выделялось из ряда точно таких же домов. Тихую улочку освещали старомодные газовые фонари, чугунные, с витыми украшениями: казалось, что этот уютный кусочек города существует сам по себе, отгородившись от шума, реклам и суеты мегаполиса растущими на въезде белыми акациями.
Над входной дверью пансионата висела обычная, не самосветная вывеска с нарисованными на ней розами: три алых цветка были заключены в странный, похожий на звезду орнамент, выполненный из двух наложенных друг на дружку квадратов. Больше на вывеске ничего не имелось — ни названия, ни имени владельца заведения, ни хотя бы обычного «Добро пожаловать!». Словно тот, кто собирается сюда войти, должен и сам прекрасно знать, куда и зачем идет.
— Зашифрованный пансионат, — разглядывая вывеску, вполголоса заметил Клар. — Таинственный… Наверное, здесь профессиональные шпионы для поправки здоровья останавливаются. Мне нравится! — Подойдя к двери, он забарабанил в нее кулаком. Ройд, расплатившись с таксистом и подхватив чемодан, подошел к принцу.
В двери открылось смотровое окошко — появившаяся в нем усатая физиономия, сонно хлопая глазами, осмотрела нежданных посетителей, поинтересовалась хриплым голосом:
— Кто такие? Чего шумите?
— Шпионы мы, дядька, — радостно сообщил Клар. — Для поправки здоровья прибыли! — Ройд оттеснил в сторону не в меру расшалившегося принца и приподнял, здороваясь, шляпу:
— Я специалист по особым поручениям, Ройд Барди. А неугомонный юноша — мой ученик… Мне порекомендовали пансионат «Три розы» и, если имеются свободные места, мы остановимся у вас на пару дней. А может, и подольше, смотря как дела пойдут.
— Кто порекомендовал-то? — зевнув, спросила физиономия.
— Таксист, что нас сюда привез, — вежливо ответил Ройд. — Но он уже уехал.
— Таксист? А, тогда заходите. — Окошко захлопнулось, за дверью послышался звон ключей и лязг отпираемого замка, дверь отворилась, впуская ночных посетителей.
Фойе пансионата «Три розы» ничуть не было похоже на привычный Ройду гостиничный холл с портье или дежурным администратором. Скорее оно походило на обычную жилую комнату, вернее, обжитой коридор: сразу за дверью, у стены, находилась жесткая кушетка вроде медицинской с брошенным на нее полушубком, чуть дальше, в изголовье кушетки, стояла тумбочка, на которой лежал солидных размеров кистень. Крохотный потолочный светильник тускло освещал коридор, заканчивавшийся матовой стеклянной дверью — что было за ней, Ройд не увидел.
— Таксисты к нам абы кого не возят, — запирая дверь, доверительно сказал усатый охранник. — А шпионы вы или специалисты по особым поручениям — мне без разницы. У нас тут все… э-эх! — Он протяжно, с прискуливанием, зевнул. — Типа особые… Идите по коридору, за дверью направо комната хозяйки, Мамми Ку. С ней обговорите, что да как. — Охранник не церемонясь лег на кушетку, укрылся полушубком и немедленно уснул.
— Однако, — покачав головой, сказал Ройд, — простые же у них здесь нравы… Пойдем, шпион. — Он подтолкнул Клара чемоданом, и они направились к стеклянной двери.
Дородная Мамми Ку, в отличие от охранника, в столь поздний час не отдыхала: сидя за канцелярским столом, на котором возвышался массивный подсвечник с десятком зажженных свечей, она что-то старательно выводила в лежавшей перед ней тетради длинной, похожей на гусиное перо ручкой. Возможно, подсчитывала дневной приход-расход, а возможно, сочиняла стихи — вид у Мамми Ку был одухотворенный, невзирая на домашний халат и перевязанную шерстяным платком опухшую щеку. Лет хозяйке пансионата было где-то под пятьдесят, более точно определить Ройд не смог, освещение не позволяло.
— Вы, господа, по какому вопросу? — Мамми Ку отложила ручку-перо в сторону и выжидательно посмотрела на вошедших.