— Вот кто мне нужен-то был, — воодушевилась Лила, — прям как по заказу, ой спасибочки! — Она встала из-за стола и мягкой, пританцовывающей походкой направилась по проходу к грабителям, которые уже начали поспешно снимать драгоценности с посетителей ресторана, сидевших ближе всего ко входу. Посетители ничуть не протестовали.
— Погоди, я с тобой, — воскликнул принц, поднимаясь со стула, сыщик едва успел схватить Клара за руку.
— Сядь на место, — приказал Ройд. — Доверь работу профессионалу! Тем более что Лиле надо хоть на ком-то душу отвести… Эх, аукнутся сейчас ребятишкам твои слова о блондинках, ох и аукнутся. — Сыщик с интересом стал наблюдать за развитием событий, продолжая удерживать рвущегося в бой принца.
Лила внезапно побежала и за несколько секунд набрала приличную скорость — пронзительно завизжав, девушка прыгнула. Грабители разом повернули к ней скрытые масками лица, главарь с пистолем, стоявший поодаль от сообщников, на прикрытии, и потому в грабеже не участвовавший, пальнул в Лилу не целясь: пуля ударила в потолок, разнеся вдребезги один из зеркальных квадратов. Сверху на головы посетителей градом посыпалось стеклянное крошево, дробно стуча по столикам, но никто за теми столиками не пошевелился — все взгляды были устремлены на Лилу, словно она какое представление давала.
Удар ногами пришелся в грудь главаря: пистоль выпал из его руки и скользнул под ближние столики, сам главарь отлетел метра на два, крепко приложившись спиной к стене и содрав с нее декоративную штору — стена под шторой оказалась сложенной из кирпича и даже неоштукатуренной. Остальные трое грабителей, бросив увлекательное занятие, сиречь экспроприацию драгоценностей, развернулись к девушке, выставив перед собой сабли. Как ни странно, но только что ограбленные жертвы, резво вскочив со своих мест, оттащили столики в сторону, освобождая место для драки.
Троица медленно разошлась в разные стороны, окружая Лилу, девушка, пританцовывая на месте, внимательно следила за грабителями, стараясь не поворачиваться спиной ни к одному из них. Пауза затягивалась — то ли разбойники попались недостаточно опытные, то ли они ждали некоего сигнала, но так или иначе, а первой в атаку пошла Лила. Вернее, не пошла, а стремительно кинулась, едва не исчезнув из виду — настолько бешеный темп сражения она взяла.
Ройд не понял, что сделала девушка, слишком уж быстро все произошло, но первый из сабельной троицы, взмыв над предусмотрительно отставленными в сторону столиками, упал на них, сметя на пол тарелки и бутылки, а заодно и перевернув те столики, тяжелая сабля, несколько раз крутанувшись в воздухе, с громким стуком воткнулась острием в пол и осталась стоять, покачиваясь. Лила, мельком глянув на саблю, ухватила ее за рукоять, выдернула из пола и со свистом рубанула воздух перед собой крест-накрест. Двое грабителей, переглянувшись, не стали ждать нападения, а одновременно кинулись на девушку: в тот же миг, часто и пугающе, зазвенела сталь. Дрались грабители хорошо, умело дрались, но Лила спуску им не давала — вертясь юлой, она успевала отбивать все удары и изредка наносить свои, которые бандиты тоже успешно отражали… Минуты две-три Лила рубилась с грабителями на равных, а после — или устала махать тяжелой железкой, или ей попросту надоело с ними возиться, — швырнув в сторону саблю, по-хулигански, словно в обычной дворовой драке, врезала каждому из них промеж ног и, посчитав дело законченным, направилась к своему столику. Грабители, пороняв оружие и завывая от боли, упали на пол, вслед за тем немедля открылась дверь — вбежавшие в разгромленное помещение два охранника — «умертвия», живые и невредимые, с шутками-прибаутками выволокли обмякших налетчиков вон из ресторанного зала.
Посетители все как один встали и принялись аплодировать Лиле: некоторые, особо эмоциональные кричали «браво!» и «бис!», что, разумеется, было никак невозможно — вряд ли побитые девушкой грабители захотели бы бисировать… Несколько растерянная подобными выкриками, Лила дошла до своего места и плюхнулась на стул — разгоряченная, довольная, улыбчивая.
— Как я их! — гордо задрав нос, сказала девушка. — Как маленьких! И размялась заодно, а то давно не тренировалась.
— Есть у меня подозрение, что ты оказалась случайным участником какой-то дурацкой театральной постановки, — задумчиво сказал Ройд. — Уж больно старательно подыгрывали тем грабителям несчастные жертвы!
— Ну ты скажешь! — Лила взяла из серебряного ведерка пригоршню льда и обтерла им лицо, руки. — А выстрел из пистоля? А пуля? А сабли? Сабли-то острые были, настоящие. Умаялась махать…
— Это меня как раз и смущает, — признался Ройд.
Откуда-то сбоку — то ли из-за перегородок отдельных кабинетов, то ли из потайной двери, спрятанной за шторами, — выскочил невысокий толстячок в сером костюмчике, с тросточкой под мышкой и шляпой-канотье на голове. Судя по дежурной улыбке и развинченной походке, толстячок был штатным массовиком-затейником из тех, что и сами угомона не знают, и другим жить спокойно не дают.
— Бр-р-раво! — завопил толстячок, подбегая к Лиле. — Бр-р-рависсимо! Встаньте же, наша скромная победительница, и представьтесь народу! Народ имеет право знать своих героев не только в лицо, но и по имени!
Лила нехотя встала, коротко поклонилась сидевшим в зале:
— Я принцесса Лилиана. Достаточно?
— Вполне! — завелся толстячок. — Ура принцессе Лилиане! Ура! — Зал откликнулся на призыв нестройными аплодисментами и криками. Лила хотела было сесть на место, но толстячок ей этого не позволил, подхватив принцессу под руку, массовик-затейник продолжил с жаром: — Как известно нашим завсегдатаям, в замечательном ресторане «Коварство и любовь» проводятся еженощные развлечения, яркие и зрелищные! А также игры с элементами неожиданности… Недаром в названии нашего исключительно популярного заведения присутствует слово «коварство», ха-ха!
Темой сегодняшней игры стало действо под названием «Ограбление». Среди жителей крупных городов бытует мнение, что только дураки кидаются спасать от грабителей незнакомых им людей, лезут под бандитскую пулю или нож! И мы решили проверить, а встречаются ли среди наших уважаемых клиентов подобные героические личности, мужественные, но недалекие, готовые невесть зачем и для чего пожертвовать своей драгоценной жизнью… Оказывается, встречаются! Ура, ура славной принцессе Лилиане! — Лила стояла как оплеванная, испепеляя коротышку взглядом. Вырвав руку, девушка села и негромко, но забористо выругалась. Клар приобнял Лилу за плечи и что-то зашептал ей на ушко — успокаивал, наверное.
— Милейший, — дернув толстячка за полу пиджака, окликнул массовика-затейника сыщик, — должен сказать, что развлечения развлечениями, но с техникой безопасности дела у вас обстоят крайне неважно! Сабли настоящие, пистоль настостоящий, так же и убить кого-нибудь можно, в самом-то деле… Нехорошо!
— Сабли тупые, а пуля однозначно резиновая, — понизив голос, любезно пояснил коротышка. — Вы что, шуток не понимаете? Впрочем, в качестве компенсации можете не платить за ужин. Мало того, вам будет повторно накрыт стол, заказывайте что хотите! В разумных, естественно, пределах. — Толстячок отвернулся от Ройда и, разведя руками, объявил: — Так называемые похищенные драгоценности сейчас вернут их законным владельцам! А в следующем номере нашей развлекательной программы вы увидите…
Ресторанная дверь вновь громко ударилась о стену, и в зал ворвались шестеро налетчиков в черных балахонах, черных полумасках и с увесистыми дубинками в руках, двоих последних сдерживали охранники — «умертвия», вопя во весь голос:
— Нельзя! Посторонним нельзя! — на что задержанные налетчики, пытаясь отцепиться от назойливых охранников, орали не менее громко:
— У нас заказ! Мы артисты! Вы что тут, одурели все?!
— Гм… Это уже интересно, — флегматично заметил Ройд. — Лила, пойдешь еще раз с актерами драться?
— Больно надо, — зло огрызнулась девушка. — Пускай сами разбираются. Надоели, козлы… Дурой меня выставили!
— Погодите, погодите, — взволновался толстячок и, хрустя битым стеклом, трусцой побежал к «грабителям». — В чем дело, господа? Номер уже состоялся, зачем же повторно…
— Какой номер, какой состоялся! — нестройным хором заголосили в ответ «бандиты». — Мы только что приехали… Да уберите вы этих придурков! — Охранники, не разбираясь, артисты это или не артисты, старательно выкручивали руки пойманным, — в общем, с рвением отрабатывали зарплату.
— А кто ж тогда был до вас? — занервничал толстячок. — Кто?
До сидевших поблизости от входа посетителей, столь легко расставшихся со своими драгоценностями в уверенности, что они участвуют в занятной игре, наконец-то дошло.
— Ограбили-и-и! — разнесся по залу заполошный женский крик. — По-настоящему ограбили! — Одураченные посетители толпой кинулись на перрон, заодно вынеся из зала и лжебандитов вместе с охранниками, и горе-затейника, — авось настоящие грабители еще не скрылись, авось лежат где в уголке, в себя приходят…
— Пора нам отсюда сваливать, — залпом выпив остывший кофе, уверенно произнес сыщик. — И чем быстрее, тем лучше, а то вот-вот полиция нагрянет. Начнется опрос свидетелей и потерпевших с доскональной проверкой документов, которых у кой-каких залетных принцев и в помине нету. Тем более что Клар находится в международном полицейском розыске… Да, надо удирать… Официант! — требовательно позвал Ройд. — Вы слышали распоряжение здешнего умника-развлекателя, того, который с тросточкой? — Рядом со столиком возник официант, согласно наклонил голову:
— Слышал-с! Чего изволите?
— Вот что, любезнейший. — Сыщик надел шляпу. — Здесь становится излишне… э-э… беспокойно, и мы вынуждены откланяться. Так как нам был обещан бесплатный повторный стол, то попрошу запаковать еду в бумажные сумки, мы забираем ее с собой.
— Из напитков чего-нибудь желаете? — напомнил официант, строча карандашиком в блокноте. — В ассортименте, шампанское, коньяк, водка, марочные вина — что брать будем?