— И еще, уважаемая Важа, если можно, сделайте так, чтобы Клар оказался в потайной, никому не доступной пещере и под надежной охраной, а то вновь попасть в Цитадель мы уже не сможем — не получится… И какое-нибудь путеводное колечко можно? Чтоб мы сразу вжик — и в той пещере, разбудили Клара и вместе с ним вжик — и оттуда. Вы не против?
Важа была не против: на пальце девушки возникло золотое колечко, наверняка путеводное, как она и просила. Лила постояла с полминуты возле огненного столба, внимательно прислушиваясь к чему-то и, вновь поклонившись, повернулась к Ройду.
— Готово! — Она протянула сыщику кастет. — Важа узнала время и место твоего отправления и перенастроила машинку так, что мы окажемся во дворце Клара сразу после твоего убытия… Кстати, ты был прав — эта штуковина действительно настраивается колдовски и действует только в одну сторону, а для возвращения ее надо переколдовывать по новой… Зато теперь машинка будет отправлять любого, кто нажал кнопку, на две тысячи лет вперед, — предупредила Лил а. — И только во дворец или что там окажется вместо него.
— Учту. — Ройд взял кастет-артефакт, надел его на руку. — Знаешь, мне крайне любопытно, кого же колдун Орсун отправил в прошлое с билетом в один конец — настройка-то осталась! Не себя же, любимого, раз артефакт в его коллекции обнаружился… Надо будет дома в архивах покопаться, поискать ссылочки-зацепочки. О, Принца к этому привлеку, он способный!
— Клара? — весело поинтересовалась девушка. — Как знатока истории?
— Да нет, — махнул свободной рукой сыщик. — Есть у меня один деловой призрак на побегушках, Принцем зовут… Типа мага-секретаря при магаторе. Только не дурак, а умница. Кстати о принцах, — спохватился Ройд и посмотрел на стол: Клара на мраморной столешнице не было, исчез… Важа Многоликая выполнила свое обещание.
— Он сейчас в особом лабиринте карстовых пещер, — торопливо пояснила девушка, — в хрустальном гробу с внутренним магическим покрытием, от пролежней и холода… А стерегут тот гроб цепные гоблины, злые как сторожевые собаки! Не настоящие, конечно, а так… муляжи ходячие, с зубами и когтями. Никого к Клару не подпустят, если кто ненароком в ту пещеру все же забредет! Кроме нас, разумеется… Ройд, ты чего? Тебе плохо? — Сыщик, вдруг ослабев в ногах, сел на пол. — Чем тебе помочь? — всполошилась Лила. — Ты только сознание не теряй! Ройд, миленький, да что с тобой?!
— Ничего, мне уже лучше. — Сыщик с трудом встал — Лила подхватила его под руку, помогла подняться — и, присев на край стола-плахи, неудержимо захихикал, вытирая пальцем выступающие слезы: — А ты знаешь… хи-хи… знаешь, кто, оказывается, у меня в секретарях уже года четыре служит? Кто в мое отсутствие эротические картинки в линиях связи тайком смотрит… хи-хи… и по возможности отлынивает от дела?
— Неужели?.. — Девушка в изумлении прижала ко рту ладонь.
— То-то и оно, — все еще хихикая, кивнул Ройд. — Наш дорогой, наш глубоко спящий Клар! Вернее, его дух. — Лила, завизжав от радости, кинулась на шею сыщику, едва не свалив его со стола:
— Значит, с ним ничего не случилось! Значит, он жив! Ройд, жми кнопку!
— Жму, — ответил сыщик и надавил пальцем серый бугорок на кастете-артефакте.
Вдовствующая королева Арнелия Первая и регент Лион продолжали ожесточенно торговаться: у регента от возмущения покраснел нос, у королевы растрепалась прическа и пошло пятнами лицо.
— Восемьдесят! — выкрикнула Арнелия Первая, стукнув регента в грудь кулачком. — И хватит с тебя, грабитель!
— Восемьдесят пять, — набычившись, отрезал Лион. — За такую ценную вещь всего лишь восемьдесят тысяч золотых?.. Пфе!
— Ну хорошо, — вдруг уступила королева, — хорошо, только не кипятись, на нас люди смотрят…
— Какие люди? — Регент повернул голову, окинул надменным взглядом Ройда и обнявшую его Лилу и сказал, презрительно выпятив нижнюю губу: — Вы, господин сыскарь, еще здесь? И какую-то мерзкую девицу окаянным способом в мое тайное хранилище приволокли… Сами, что ли, в поисках не управитесь? Эдак вы и мой драгоценный артефакт присвоите — с вас станется, ни стыда, ни совести. — Лион холодно посмотрел на королеву. — Падение нравов у простолюдинов воистину катастрофическое, не так ли, дорогая?
— Да подавись ты своим артефактом, — взорвался сыщик, — на! — и метнул кастет в голову регенту, Лион успел, заметить летящий в него предмет и рефлекторно поймал его, хлопнув в воздухе ладонями, словно комара прибил, — что-что, а реакция у любовника королевы была отменная. Только с сообразительностью туговато: от удара ладонью кнопка машинки времени, разумеется, вдавилась в корпус и…
— А где Лион? — растерялась королева. — Что с ним, где он? Куда вы его подевали?! И действительно, что за девица с вами, в мужской-то одежде?
— Ваше Величество, — Ройд прижал руку к груди, — вы не поверите, но я уже побывал в том месте, куда перенесся ваш сын, и только что вернулся оттуда… История моего путешествия долгая и невероятная, но скажу вкратце: демоны, забравшие принца Кларентия, потребовали взамен другого человека королевских кровей. А конкретно — регента Лиона. И лишь на этих условиях отпустили и меня, и принца.
— Кларентий стал… девушкой? — глядя на Лилу, в отчаянии схватилась за голову королева. — О ужас! О горе!
— Нет-нет, — поспешил успокоить Арнелию Первую сыщик, — это не принц, это его… гм-гм…
— Невеста, — спокойно подсказала Лила. — Принцесса. Надеюсь, вы не шокированы… мама? — Королева попятилась и без сил опустилась на диванчик.
— Мне дурно, — глядя поверх головы невесты в мужском костюме, простонала Арнелия Первая. — Столько всего сразу произошло! А где Клар? Где мой бедный мальчик?
— Не беспокойтесь, он в целости и сохранности, — торжественно заверил королеву сыщик. — Он тут неподалеку. Мы как раз сейчас за ним отправляемся, магическим путем. — Ройд вовсе не собирался объяснять напуганной Арнелии Первой, что ее сын лежит в подземелье в хрустальном гробу, а душа его служит у Ройда в офисе секретарем. Типа на побегушках… Еще не так поймет.
— Вы, Ваше Величество, вот что — вы в мой офис через часик приезжайте, ладно? Там и Клар будет, и… э-э… его невеста. Заодно и познакомитесь.
— Ах, оставьте меня, несчастную, — простонала королева, бросая беглый взгляд на свою левую руку, на часовой сектор тату. — Мне так одиноко, я так страдаю, так страдаю… Сейчас семнадцать сорок, я буду у вас ровно через час! Не сметь опаздывать! — Арнелия Первая встала с диванчика, оправила платье и, не попрощавшись, удалилась из хранилища артефактов.
— Ты регента нарочно… того? — дождавшись, пока за королевой захлопнется дверь, спросила Лила.
— Разумеется, — усмехнулся Ройд. — Он мне на прощанье знаешь что сказал? Мол, если я верну Клара во дворец, то мне не жить. Просто и доходчиво, не так ли?
— Гад. Правильно ты его в будущее закинул! Пусть там гнусными интригами занимается, — сделала вывод Лила. — Если его какое чудовище не съест.
— Странное у тебя представление о возможном далеком будущем, — усмехнулся сыщик. — Почему же сразу «чудовища»? Откуда они там?
— А почему бы и нет? — парировала Лила. — Попадет в какой-нибудь зоопарк с драконами, что потомки на месте дворца построят, и — ага!
— Любопытная мысль, — обдумав идею, одобрительно сказал Ройд. — Мне нравится. Давай-ка теперь к Клару, не то опоздаем и королева гневаться будет… А она во гневе не приведи черт какая!
— Свекруха лютая, — подмигнула сыщику принцесса. — Ничего, справлюсь. — Подняв вверх окольцованную руку, она лихо щелкнула пальцами.
Посередине небольшой, освещенной вечными факелами-несгорайками пещеры на толстенных золотых цепях висел хрустальный гроб — массивный, переливающийся отраженным факельным заревом. А в гробу лежал принц Кларентий, живой и невредимый, только спящий беспробудным колдовским сном.
— Две тысячи лет, подумать только, — восхитилась Лила, наклоняясь над гробом, — а ничуть не изменился. И зубной пастой от него все еще пахнет. — Принцесса хихикнула и крепко поцеловала Клара в губы.
С десяток уродливых гоблинов, смирно рассевшихся вдоль стен пещеры при появлении Лилы и Ройда и до сего момента бессмысленно на них таращившихся, вдруг завыли в один голос и рассыпались в прах вместе со своими нержавеюще-стальными цепями и ошейниками. Лила, ойкнув, испуганно выпрямилась. Ройд успокаивающе потрепал девушку по плечу — не сильно, слегка.
— Лила, да все в порядке! Просто здешняя охрана отпущена на вечную пенсию, за выслугу лет… О, вот и Клар проснулся.
Принц, отчаянно зевая, сел в гробу и с недоумением посмотрел по сторонам.
— Где я? — Клар потер глаза. — Ничего не соображу, гробина какая-то, факелы… Лила, ты?! Ройд, дружище! А мне такие удивительные сны снились, прям офигеть можно! Представляете, я типа бесплотным духом тыщи лет по миру болтался.
— О снах после расскажешь, — прервал воспоминания принца Ройд, — не до снов пока что! Давай вылезай из гроба, ты в нем достаточно уже повалялся. Ну-ка, Лила, бери меня и своего женишка под руки и двигай ко мне в офис… Эге, да ты же не знаешь, где он!
— На, дарю. — Девушка сняла путеводное колечко и протянула сыщику. — Оно мне больше не нужно. Надень на палец и представь, где бы ты хотел оказаться, всего-то! Мне Важа пояснила, как кольцом пользоваться… Жаль, что оно только в одно и то же место переносить может, в эту пещеру, а то цены ему не было бы.
— Угу, — Ройд покосился на золотые цепи, — действительно жаль. — С трудом надев кольцо на мизинец, он подхватил принца и принцессу под руки: — Поехали!
— А почему, собственно, я женишок? — запоздало возмутился Клар. — Хотя я не против, чего уж там!
Ройд, переодевшись в парадный костюм, терпеливо караулил у окна комнаты-офиса приезд королевы, заодно обдумывая интереснейшую перспективу скорого путешествия в укромную пещеру, где висят беспризорные золотые цепи, — путешествия с ножовкой по металлу в наплечной сумке. И возможность шастать по всему миру — транзитом через пещеру, — минуя таможенные посты и глазастых пограничников. Как ни крути, а будущее выглядело безоблачным и радужным!