Айдит — страница 2 из 9

– Девушка, мне кажется, ты находишься не в том положении, когда ставят условия.

– Разве? Я ведь могу сейчас вас убить и уйти… Но я предлагаю вам дружбу и сотрудничество.

Хард задумался. Подсознательно он чувствовал, что чудная дева права. Её спокойствие и самоуверенность покоряли. Капитан согласно кивнул.

– Лады, красавица, ты меня убедила… Я беру тебя. Подыщи себе свободную пещеру и обживайся.

– Я хочу забрать у вашего помощника своё оружие.

– Если сумеешь – забирай. Но никого не убивай. Поединки со смертельным исходом в отряде категорически запрещены.

– Я постараюсь, – усмехнулась девушка.


3

Решение капитана взять в отряд пленницу никого не удивило: отряд капитана Харда, в отличие от других, подобных ему, отличался необычной сплочённостью и дружбой. Все стояли друг за друга горой. Вальдо уважали командира и никогда не оспаривали его решений. Девушка вскоре прижилась в отряде, так как показала, что она хороший боец, и в храбрости не уступает своим товарищам. Новенькая быстро перезнакомилась со всеми членами команды, но держалась особняком, ни с кем не заводя особой дружбы. Пресекала Эйлин и любые попытки заигрывания или интрижки, хотя это не останавливало молодых парней, которые смотрели на неё с вожделением и обожанием.

После нескольких военных операций, вальдо начали уважать девушку за высокое воинское искусство, намного превосходившее их собственное. Её даже несколько побаивались, потому что Эйлин не терпела фривольных шуточек в свой адрес или пренебрежительного к себе отношения. Никто не рисковал вступать с ней в поединок, потому что в рукопашной ей не было равных – она знала столько хитроумных приёмов, что бывалые драчуны только диву давались.

Иногда Эйлин покидала лагерь и куда-то исчезала на несколько дней. Никто не знал, где она бывает и чем занимается. Возвращалась всегда с добычей, и на расспросы любопытствующих отвечала, что охотилась. Она не боялась в одиночестве бродить по кишащим вальдо лесам, так как вскоре все соседние отряды знали, что у Харда служит девушка-воин, и, встретив в лесу одинокую вооружённую всадницу, приветствовали, как равную. Среди вальдо существовал неписаный закон о взаимной неприкосновенности, и все вальдо, особенно добропорядочные соседи, строго придерживались его.

Так прошло несколько месяцев. Как-то раз, покинув лагерь в очередной раз, девушка отсутствовала дольше обычного, и вернулась с серьезной раной на ноге. На вопросы «Что случилось?» отвечала, что попала под клыки разъярённого веприка, и только чудом избежала смерти. Осмотрев рану, доктор отметил, что она правильно обработана и уже начала заживать. Поинтересовавшись, кто позаботился о ней в лесу, получил загадочный ответ: «айдит». Кто или что это, девушка так и не пояснила.





Встреча первая, неожиданная


1

Эйлин услышала донёсшийся с болотца треск камыша и довольное хрюканье, и поняла, что там пасётся стадо веприков – жирных и вкусных болотных свинок, редкая дичь в этих местах. Очень заманчивая добыча. Девушка, конечно же, не могла пройти мимо.

Спешившись и привязав коня у дерева, Эйлин зарядила арбалет, повесила на плечо сумку со стрелами и начала осторожно подкрадываться к болотцу.

Раздвинув высокую стену камышей, увидела несколько веприков, беззаботно роющихся в грязи. Выбрав жертву, плавно нажала на спусковую скобу. Выстрел оказался удачным и свалил животинку наповал. Его товарищи не обратили никакого внимания на упавшего и бьющегося в конвульсиях сотоварища, продолжая искать в грязи сладкие корешки и жирных лягушек. Эйлин перезарядила арбалет и снова выстрелила. Но на этот раз выстрел оказался не таким удачным. В последний миг веприк неожиданно повернулся, и стрела вонзилась ему в заднюю ногу. Издав пронзительный душераздирающий визг, животное прыгнуло в заросли и понеслось, не разбирая дороги. Всполошенное его криками стадо бросилось врассыпную. Не зная, откуда исходит угроза, животные бежали в разные стороны. Один вепрник налетел на девушку и сбил её с ног. От неожиданности Эйлин выпустила из рук арбалет и упала плашмя в грязь. Ещё какой-то веприк перескочил через неё, но следующий, увидев врага, с яростью бросился в атаку. Первый удар острого носового рога пришёлся в сапог. Он не причинил девушке особого вреда, но от неожиданности Эйлин вскрикнула. Она попыталась вскочить и отбросить разъяренное животное ударом ноги, но поскользнулась, и вновь плюхнулась в болото. Упав набок, придавила меч и подвернула руку, и тут же почувствовала в правой ноге сильную боль. Изогнутый рог распорол штанину и пробил ногу почти до кости, сделав ужасную рваную рану. Эйлин перевернулась на спину и здоровой ногой ударила веприка в толстый мясистый нос. Животное яростно взвизгнуло, но отступать не собиралось. Щёлкнув крепкими жёлтыми зубами, вновь набросилось на девушку. Эйлин снова встретила его сильным ударом ноги, отбросив на несколько шагов. Раздражённо завизжав, веприк опять бросился в атаку. На этот раз он сумел увернуться от удара девушки и снова полоснул по раненой ноге. К счастью, удар оказался скользящим, и разрезал штанину и кожу. Но порез оказался длинным и болезненным. Эйлин в ярости закричала и, выхватив нож, метнула в оскаленную морду веприка. Нож пробил ухо, только раздразнив животное ещё больше. Оглушительно заверещав, веприк бросился на врага. Эйлин видела оскаленные жёлтые зубы, торчащие из щетинистой пасти, окровавленный рог и маленькие, сверкающие яростью глазки, и подумала, что ей пришёл конец. Этот проклятый веприк таки добьет её и похоронит в этом вонючем болоте.

Но вдруг, откуда-то сбоку, вылетело тяжёлое копьё, пробило тело животного насквозь и пригвоздило к земле. Не задумываясь, кто так вовремя пришёл на помощь, радуясь избавлению, Эйлин попробовала подняться, но со стоном упала в грязь. Нога словно пылала в огне, а сквозь прорехи виднелось окровавленное мясо. Девушка поползла, стараясь выбраться на сухое место. Но тут чьи-то сильные руки подхватили её и перебросили через плечо. Незнакомец вынес девушку из болота и положил на траву под деревом, возле которого был привязан её конь. Только теперь Эйлин смогла увидеть спасителя. Сначала он показался ей чистокровным варваром: высокий, смуглый, длинные чёрные блестящие волосы, вьющиеся, как шерсть рунных овец, украшенная вышивкой и кусочками меха одежда из грубо выделанной кожи. Но затем она заметила серо-синие глаза и черты лица, больше подходившие светлолицему, чем варвару.

Уложив девушку, варвар осмотрел рану, и, содрав кору с молоденького ствола, туго перетянул ногу выше порезов, чтобы остановить вытекающую кровь. Затем, заглянув в лицо спасённой, увидел, что она, хотя и страдает от боли, но держится мужественно, оставил её и пошёл к болотцу.

Вернулся он через несколько минут, неся копьё и арбалет Эйлин и таща за хвосты двух убитых веприков. Животных он связал за задние ноги и подвесил на дерево, арбалет прикрепил к седлу, а копьё воткнул в землю. Затем жестом предложил Эйлин подняться и помог сесть в седло. Взяв коня за повод, повёл вглубь леса.

Примерно через час они вышли к склону горы, в которой темнело отверстие пещеры. Варвар взял совсем ослабевшую девушку на руки и внёс внутрь. В пещере царили сумрак и прохлада, Эйлин зазнобило. От потери крови и загрязнённой раны началась лихорадка.

Когда варвар вернулся в пещеру, неся большую охапку толстых сучьев, Эйлин уже находилась в полузабытьи. Увидев, что девушку сотрясает дрожь, варвар быстро разжёг большой костёр и начал её раздевать. Сняв всё, до последней тряпки, закутал в мягкое меховое одеяло, оставив снаружи только раненую ногу, и занялся её лечением. Смыв подогретой водой засохшие кровь и грязь, наложил на раны какие-то листья и туго перебинтовал полосками мягкой коры. После напоил больную горячим чаем, и покинул пещеру.

Ногу Эйлин от ступни до колена словно погрузили в кипящее масло. Её жгло и подёргивало, голова кружилась и пылала, в ушах нарастал шум. Хотелось спать, но из-за боли Эйлин не могла уснуть. Сначала было холодно, а потом стало жарко. Девушка сбросила часть одеяла, но через несколько минут её вновь начал бить озноб. Эйлин укрылась, но одеяло казалось тяжёлым и душным, оно давило на грудь, и девушка задыхалась. Боль и жар от раненой ноги медленно поднимались выше, и к вечеру нога распухла, а раны загноились.

Когда варвар вернулся, то увидел, что гостья мечется в бреду, а из-под повязки на ноге сочится мутная жидкость. Он сделал перевязку, положив свежие листья, а потом начал готовить целебный отвар. Поставив на бронзовый треножник медный котелок с чистой ключевой водой, бросил в него несколько пучков сухих и свежих трав, кусочки коры и дикого мёда, цветы и несколько корешков. Прокипятив этот сбор несколько минут, закутал котелок в кусок шкуры и поставил настаиваться.

Всю ночь варвар сидел рядом с Эйлин, смачивая пересохшие губы, меняя на голове мокрые компрессы, укрывая или раскрывая. Когда девушка приходила в себя, он поил её настоем из трав и соком каких-то ягод.

К утру жар начал спадать. Девушка погрузилась в тяжёлый беспокойный сон. Иногда, во сне, она стонала или что-то бормотала, когда нечаянно шевелила раненой ногой. Варвар снова сменил повязку, положив на рану изготовленную собственноручно мазь.

Очнувшись от нездорового сна, Эйлин чувствовала себя разбитой и слабой. К счастью, нога болела уже не так сильно. В пещере никого не было, но вскоре послышались лёгкие шаги, и узкий вход закрыла тёмная фигура спасителя. Увидев, что девушка проснулась, он приветливо улыбнулся, присел рядом и положил на лоб жёсткую твёрдую ладонь. Удостоверившись, что жара почти нет, напоил целебным отваром, а затем обтёр всё тело влажной тряпкой. Эйлин нисколько не смущалась, когда он смотрел на её обнажённые прелести или касался их руками. Она ощущала необычное спокойствие, исходившее от этого незнакомца, и чувствовала к нему полное доверие.

Варвар заставил её поесть, хотя она не чувствовала голода, а затем снова ушёл. Эйлин опять уснула и проснулась от прикосновения к раненой ноге. Открыв глаза, увидела склонившегося над ней варвара. Обмыв рану, он снова положил свежие листья и травы и сменил повязку.