Айла и счастливый финал — страница 37 из 51

Маман смотрит с одобрительной улыбкой на мое взволнованное лицо.

– Принц Чарминг ждет, – улыбается она.

– Интересно, он такой же тощий и странный, каким я его помню? – усмехается Джен.

– Эй! – возмущаюсь я.

И жду, когда Хэтти что-нибудь съязвит, соглашаясь со старшей сестрой, но она молчит. После Хеллоуина она ни слова о Джошуа не сказала. В конце концов маман прогоняет сестер вниз. Мой живот скручивается в узел, а в голове мысли лишь о том, кто из родителей Джошуа пугает меня больше.

– Тебе нечего бояться, – словно читая мои мысли, говорит маман. – Ты понравишься его отцу. И его мама полюбит тебя. Ты умная, очаровательная и добрая.

– Это ты так думаешь, – возражаю я.

– Ну, например, я бы никогда не назвала твою младшую сестру очаровательной. – После этих слов я выдавливаю улыбку. – Идем. Ты разве не хочешь увидеть, как твой парень выглядит в смокинге? – Маман подталкивает меня локтем и, выйдя из комнаты, тут же кричит: – Джошуа, mon cher, приятно наконец познакомиться с тобой.

– Мне тоже приятно. – В голосе Джошуа слышится улыбка, а интонации у него профессионального политика. – Ваш дом выглядит даже лучше ваших витрин в «Bergdorf Goodman». Я видел их на прошлой неделе. Они удивительны.

– А ты знаешь, как расположить к себе людей. – Маман смеется.

Мои ноги превращаются в желе. Кажется, я только сейчас осознала, что наконец увижу Джошуа. А потом радостное предвкушение встречи берет верх над страхами. Я хватаю позаимствованный у маман, украшенный стразами клатч, выбегаю из комнаты и замираю наверху лестницы. Джош в смокинге, который явно не был взят в прокате, выглядит безупречно. Он излучает обаяние и идеально играет роль сына крупного политика. Они о чем-то разговаривают с папой, но затем Джош вслед за отцом поднимает голову вверх и замолкает на середине предложения, и все в нем абсолютно меняется.

Джош расслабляется.

В горле встает ком. Джош безумно рад меня видеть. И это чувство взаимно. Кажется, будто все вокруг исчезает, голоса умолкают и даже течение времени замедляется. Пока я спускаюсь, мы не отрываем взгляда друг от друга. Ближе… Еще ближе… Мы протягиваем руки навстречу друг другу, еще секунда – и наши пальцы соприкоснутся…

– Зеленый и рыжий. – Папа обводит рукой мои платье и прическу. – Ты как миссис Клаус!

Очарование момента пропадает. Все поворачиваются к папе.

– Я имел в виду Рождество… – Он краснеет. – Ты как Рождество.

– Нельзя говорить девушке, что она похожа на праздник, – сурово говорит Джен.

– В первый раз он был прав, – встревает Хэтти. Она стоит за спиной старшей сестры, как можно дальше от Джошуа. – Ты похожа на старушку.

– Айла… – Джош умолкает на секунду. – Ты прекрасна.

Я верю в это всем сердцем, потому что в его глазах сияет восхищение. Джош берет меня за руку. Наша кожа соприкасается, добавляя реальности происходящему. И мы тут же забываем о сдержанности – он сжимает меня объятиях и целует в щеку. А затем еще раз. Я со всей возможной страстью отвечаю на его объятия.

В папином взгляде, обращенном на Джошуа, снова видно недоверие.

– Когда ты будешь дома? – спрашивает меня папа.

– Не знаю, – честно отвечаю я.

– Вечеринка обычно заканчивается к полуночи, и сразу после этого я привезу ее домой, – говорит Джош. – Хотите поговорить с Брайаном? Он сегодня наш водитель-телохранитель.

Папа оживляется после этих слов, выглядывает за занавеску, а затем машет кому-то на улице. Полагаю, Брайану.

– Все нормально. – Папа поглаживает свою густую бороду, слегка успокаиваясь. – Значит, жду в полночь.

Я делаю шаг к двери:

– Нам не стоит опаздывать.

– Подожди! – Джен поднимает свой телефон. – Всего одну фотографию.

– Две, – говорит маман и тянется к своему.

От смущения я издаю стон, но Джен одергивает меня:

– О, перестань. Не каждый день моя маленькая сестрица так расфуфыривается.

– Разве? Айла каждый день носит дурацкие платья, – вставляет свои пять копеек Хэтти.

– Манхэттен, дорогая, помолчи, – говорит маман.

Десяток снимков спустя мы с Джошуа выходим в подъезд и идем по коридору. Как только заворачиваем за угол – и нас больше не увидеть в замочную скважину, – я обхватываю его за шею. Он наклоняется ко мне, но тут же отстраняется:

– Твоя помада.

– Мне плевать.

Джош прижимает меня к стене. Мы целуемся, наслаждаясь близостью друг друга, сгорая от желания. Его губы чуть потрескались. А еще, если судить по тонкому аромату мяты, он недавно чистил зубы. Его крепкие руки скользят по моей спине и вниз по бедрам. Наш поцелуй становится более жарким, лихорадочным от тоски. Дрожь, которая охватила меня, передается и Джошуа, и он отстраняется от меня, хватая ртом воздух.

– Твои родители… – говорит он. – Они будут смотреть в окно. Будут ждать, когда мы выйдем.

Мы, смеясь, торопливо спускаемся вниз. Он вытирает со своего рта помаду, я убираю следы вокруг губ, и мы неспешно выходим из здания, делая вид, будто увлечены беседой. Уверена, мы выглядим чертовски невинными. Я бросаю взгляд на окно, окруженное голыми стеблями плетистой розы, и маман с Джен радостно машут нам. Папа кивает. Хэтти вообще не видно.

Заднюю дверь черного лимузина нам открывает солидный мужчина со стильно уложенными седыми волосами и гарнитурой в ухе. Это ему я отдала коробку в доме Джошуа в День благодарения.

– Добрый вечер, mademoiselle[48].

– Ох! Вы Брайан.

Телохранитель широко улыбается:

– Приятно снова вас видеть. Выглядите обворожительно. Легко понять, почему наш парень только о вас и говорит.

Я с улыбкой смотрю на Джошуа, и он передергивает плечами: «А чего ты еще ожидала?»

Мы забираемся в машину, но, когда Брайан направляется к водительскому креслу, улыбка Джошуа исчезает.

– Знаешь, я обычно не езжу на таких машинах.

– Не знаю, – поддразниваю я его. – Похоже, вы с Брайаном много времени проводите вместе.

– Ну, да, но большую часть дома. Или в офисе отца. Не хочу, чтобы ты думала, будто я всегда… разъезжаю вот так. Чаще всего я пользуюсь метро.

– Все нормально. – Я смягчаюсь. – Я же не осуждаю тебя.

– Знаю, просто…

Открывается водительская дверца, и Брайан с поразительной изящностью для такого крупного мужчины занимает свое место. Оказывается, он отличный рассказчик, и это сейчас меня радует, так как мешает предаваться мечтам о том, чтобы в этой роскошной машине появилась, скажем, перегородка между водителем и пассажирами, потому что мне безумно хочется снова запрыгнуть на своего парня. Но вместо этого я поправляю макияж. Не хочется на вечеринке выглядеть как растрепанная деваха. Хотя миссис Уассирштейн, возможно, именно такой меня и считает.

Брайан не врал. Он знает обо мне немало, поэтому интересуется, получила ли я ответ из Дартмутского колледжа. Он подмигивает Джошуа в зеркало заднего вида, но тот не замечает. Он смотрит только на меня. Я не стала скрывать правду, что все еще жду ответа. Но я не говорю, что мне ответили из двух других университетов. Я еще не рассказала Джошуа, что меня приняли в Сорбонну.

Метрополитен-музей – одно из самых европейских на вид зданий на Манхэттене. Когда Джош подводит меня ко входу, кажется, будто на дворе вновь наступил октябрь. И мы снова в Париже. Белый фасад, гигантские колонны, длинная лестница. Жаль, что нам предстоит не свидание в музее д’Орсе, а фееричное знакомство с его родителями. Если даже миссис Уассирштейн вселяла в меня страх, то каков же сенатор?

Джош замечает выражение моего лица и ободряюще сжимает руку:

– Ты отлично справишься.

– Твои родители меня ненавидят, – говорю я.

– Они не ненавидят тебя, – горько усмехается он. – Они ненавидят меня.

– Давай вернемся ко мне домой и все это время будем целоваться в коридоре. – Я изо всех сил пытаюсь справиться со страхом.

Джош заговорщически улыбается:

– Здесь полно коридоров.

Я много раз бывала в Метрополитене, но главный зал музея неизменно производит на меня большое впечатление. Купола и арки величественного входа, так напоминающие мне расположенный неподалеку от нашего общежития Пантеон, украшены золотыми лентами, гирляндами из вечнозеленых растений и гигантскими елочными шарами. По залу разносится эхо разговоров множества шикарно одетых мужчин и женщин. Я рада, что маман помогла мне выбрать платье. По крайней мере, оно придает мне уверенности в себе.

Джош протягивает наши билеты пожилой женщине в жемчугах и черной блестящей блузке, и мы следуем за толпой в зал средневековой скульптуры, где проходит вечеринка. Он поддерживает меня за локоть, как и положено джентльмену, и мы выглядим так по-взрослому, так официально. Пары, окружающие нас, выглядят так же. Но им привычны такие пафосные вечеринки, а нам все в новинку. Я бы предпочла сейчас оказаться в своей комнате в общежитии, крепко прижаться к Джошуа и утонуть в его объятиях, но нам необходимо сдерживать себя, и это лишь усиливает мою нервозность.

Издалека слышится музыка, и Джош ведет меня на этот звук – в сторону от главной лестницы, через узкий зал с византийскими древностями, через еще один зал, где выставлен украшенный мраморной резьбой алтарь, и наконец мы оказываемся в зале средневековой скульптуры. Огромный зал с высоким потолком кажется сейчас меньше, чем я помнила. Со стен свисают разноцветные узорчатые знамена – красные, синие, желтые и белые. А под ними развешаны гобелены, на которых вытканы олени и дамы в средневековых одеяниях. В центре зала установлены огромные железные ворота – жемчужина коллекции. Это леттнер[49] из какого-то испанского собора.

Рядом стоит огромная голубая ель, окруженная сотнями изящных статуэток восемнадцатого века. Само дерево украшено ангелочками, херувимами и гирляндами, похожими на свечи. Все это очень эффектно и очень… чопорно, официально.

– Счастливого агностического Рождества, – шепчет Джош. – Добро пожаловать на самую еврейскую рождественскую вечеринку в Америке.