— Спасибо, — снова поблагодарила, поразмыслив пару минут, решила, что мой уход сейчас будет очень глупо смотреться. Я, не сводя взгляд с мужчины, прошла к креслу, спросила, — значит труд Тариса?
— Да, — кивнул мистер Рейнард и больше ни слова не сказав, погрузился в чтение какой-то книги.
Ещё, наверное, час он просидел на диване, время от времени отпивая из чашки наверняка остывший напиток. Больше мы с ним ни о чём не говорили, в комнате стояла тишина и только были слышны перелистывания страниц книг, его частые, мои редкие. Спустя ещё час мистер Рейнард достал из кармана брюк хронограф, мельком взглянув на них, закрыл книгу. Всё это я наблюдала через опущенные веки, старательно делая вид, что читаю.
— Приятных снов, Айрис, — пожелал его светлость, прежде чем покинуть библиотеку.
— Приятных снов, мистер Рейнард, — эхом отозвалась, наконец вдохнув полной грудью, стоило за двери закрыться.
Глава 12
Глава 12
— Ты сегодня задумчивая. Случилось чего? — спросила Велма, после того как я третий раз не ответила на её вопрос.
— Нет, — извиняющее улыбнулась, поторопилась оправдаться, — повторяю выученные слова.
— Ты не слишком усердствуй, — добродушно усмехнулась женщина, вручая мне миску с салатом, — читать умеешь и уже хорошо, счёт ты знаешь лучше меня, вот научу тебя готовить и не пропадёшь, всегда работу найдёшь.
— Спасибо, — рассеянно улыбнулась, подав Софи булочку, — мы в сад выйдем? Я пока не нужна здесь?
— Нет, иди отдохни, а то скоро без продуха будем на кухне работать.
В саду, устроившись, как обычно в тени раскидистого дерева, я принялась рассказывать Софи, всё, что успела вычитать прошлой ночью. Таким образом, закрепляя полученные сведения у себя в голове, ну и девочку заодно обучая.
— Мы с Горин не были на море, — тяжело вздохнула кроха, срывая травинки, складывала их в невысокий стожок у края пледа.
— Я, наверное, тоже, но мы обязательно его увидим, — проговорила, перевернувшись на живот, подложила руки под подбородок, смотрела, как маленький муравьишка тащит на себе кусок коры, размером больше его минимум в два раза, — а ты знаешь, что муравей может поднять вес, превышающий его вес в пятьдесят раз. Но самый сильным из насекомых считается жук-навозник, он поднимает груз в тысячу раз больше, чем свой собственный.
— Да? — потрясённо пробормотала Софи, устраиваясь рядом со мной, — ой! Точно, смотри какая большая веточка, а муравей несёт. А откуда ты знаешь? В книге прочитала?
— Хм… скорее всего, — запнулась я, поражённая забавной вспышкой своей памяти, — смотри какая гусеница пушистая, словно в шубке.
— Это глаза?
— Да, которые смотрят на тебя и недоумевают, глядя на такого великана, — рассмеялась, наблюдая за удивлённой девочкой.
Время перерыва пролетело быстро, отправив Софи в нашу комнату на дневной сон, как посоветовала Велма, вырастившая двух сыновей. Я вернулась к работе. Сегодня кухарка запланировала напечь коржи для торта и сделать крем. Мне же было поручено взбить яйца в густую пышную пену. Орудуя венчиком в миске, меня терзали смутные видения, что можно это действие сделать гораздо быстрее и менее трудозатратный, но я не могла понять или вспомнить как. Поэтому продолжала трудиться не покладая рук.
— Айрис, добрый день!
— Добрый, Чад, — поприветствовала парнишку, который занимался доставкой продуктов в замок, — как прошла встреча с родными?
— Мать приболела, но уже получше стало. Отец крышу на доме подправил, — принялся делиться последними новостями Чад, время от времени украдкой на меня посматривая. Велма глядя на нас довольно улыбалась, разминая руками сливочное масло вместе с мукой.
— Как Бак поживает?
— Дом начал строить, сказал, пора обзаводиться семьёй, — ответил Чад, вытаскивая из короба мешки с крупой, многозначительно на меня взглянув, продолжил, — я тоже подумываю дом поднимать, и земля имеется у реки и лес рядом.
— Уверена, твоей девушке повезло, — улыбнулась парнишке, догадываясь, что все эти настойчивые рассказы о его семье, о планах неспроста. Но давать ложную надежду я не хотела, Чад отличный парень, но не в моём вкусе.
— Вот, отец велел передать, — смущено буркнул Чад, поставив передо мной небольшую деревянную шкатулку, с потрясающе красивым узором на крышке.
— Спасибо, — растерялась, не зная, как и ответить на такой дар. Мало ли чем эта шкатулка меня обяжет, но и отказывать не спешила, глядя на нахмуренное лицо парнишки. Мне совсем не хотелось его обижать.
— Тал принеси, за такую красоту не жалко столько отдать, — произнесла Велма, не дав и слово сказать Чаду, — ох и умелец твой отец, поди на рынке эти шкатулки мигом разбирают.
Я же, пользуясь моментом, поспешила в свою комнату, где под кроватью в мешке завёрнутые в несколько тряпиц, лежали наши невеликие накопления.
— Спасибо большое, — чуть ли не силком всучила тал в руку Чаду, взяла шкатулку в руки, затаив дыхание открыла крышку, мысленно прося, чтобы в ней ничего не оказалось. Повезло, она была пуста и довольно просторна, будет теперь, где наши с Софи сокровища хранить.
— Эээ, пожалуйста, — пробормотал Чад, бросив сердитый взгляд на Велму, торопливо выложил ещё два мешка и поспешил покинуть кухню.
— Зря ты так, хороший парень, — заметила Велма, стоило нам остаться одним, — и родители тебя не обидят, да и хозяйство у них доброе.
— Тогда почему помогли? — хмыкнула, хитро сощурив глаза.
— Ну тебя, — отмахнулась женщина. — видела, что не по сердцу пришёлся. А обижать не хочешь. Взбила яйца? Отлично, теперь возьми в горшке на полке у окна две пластинки, положи в чашку и залей их холодной водой.
— Не хотела и правда хороший парень, — согласилась с женщиной, заглядывая в многочисленные горшки, в поиске каких-то пластинок, — спасибо Велма, очень выручила.
— Но ты всё же подумай, одной тяжко жить, а у тебя ещё сестра маленькая.
— Подумаю, — произнесла, довольно хмыкнув, обнаружив в седьмом горшке жёлтые с неровными краями пластинки, — эти?
— Они, — подтвердила Велма, — ага в эту чашку, теперь вода… всё хватит, пусть набухает.
— Зачем это? — спросила, рассматривая бледно-жёлтые кусочки в воде.
— Чтоб крем густым был и плотным, как растворится, нагреем и добавим сливки и сок малины. Забыла! Возьми её в корзине и в ступке разомни, сок нужен, да смотри, чтобы ни одно семечко не попало.
— Хорошо, — задумчиво проговорила, ощутив непреодолимое желание, ещё раз коснуться этих янтарных кусочков.
Через час к нам присоединилась Софи, забравшись на стул, она подкрепилась стаканом молока и печеньем, а после помогала Велме нарезать на мелкие дольки яблоки. За работой и разговорами день пролетел незаметно. Наскоро приготовив ужин для слуг, пока Велма занималась праздничным столом. Я успела покормить хохотушку Лету и продолжающую хромать Дору, вымыть посуду. Когда на кухню наконец вошли Грета и миссис Мэдисон, которые задержались в кладовой, с раннего утра проверяя наличие салфеток и скатертей.
— Айрис, идём, — произнесла экономка, махнув рукой приглашающим жестом. Взглянув на Софи, покачала головой, чтобы та оставалась вместе с Велмой и не шла за мной, я проследовала за нахмурившей брови миссис Мэдисон.
— Что-то случилось? — не выдержала пытливого взгляда женщины, остановившись в коридоре для слуг.
— Мистер Рейнард, сказал, что разрешил тебе ходить в библиотеку, — произнесла экономка, пристально на меня посмотрев, — Айрис… я думала, ты приличная девушка, зачем ходила к его светлости?
— Миссис Мэдисон, нет, что вы, — торопливо возразила, чувствуя, как полыхнули мои щёки, — я ночью была в библиотеке, когда он вернулся и застал меня там. Я правда хотела уйти, но он распорядился подать чай и сказал, что позволит читать книги и сообщит об этом вам. Я хотела вам рассказать об этом, но вы не приходили на кухню, а по замку мне гулять нельзя.
— Вот как, — растерянно пробормотала женщина, терпеливо выслушав меня, с извиняющей улыбкой, продолжила, — ну раз позволил… Ладно беги на кухню.
— Хорошо, — кивнула, с облегчением выдохнув. Мне никак нельзя потерять эту работу, я ещё не накопила достаточно монет на дорогу. Снедаемая тягостями размышлениями, я не знала, как дальше быть. Не ходить в библиотеку, чтобы лишний раз не столкнуться с мистером Рейнардом, но тогда я ничего не узнаю. Или ходить, надеясь, что наша встреча оказалась случайна и больше этого не повторится. Так ничего и не решив, я вернулась к обеспокоенной Софи, ласковой улыбкой, показав, что всё в порядке.
Глава 13
Глава 13
Сон не шёл, время близилось к полуночи, а я продолжала невидящим взглядом, пялится в окно. Софи давно сладко посапывала рядом, невнятно что-то бормоча, периодически вздрагивая, но нежное поглаживание и ласковый шёпот успокаивал малышку.
Грустно вздохнув, я в очередной раз перевернулась на другой бок, вспоминая, что ещё пару дней назад читала интересную книгу. Сидя в удобном кресле, возле окна, из которого лился лунный свет, озаряя очередную познавательную историю. Но с появлением мистера Рейнарда в замке мои планы изменили. И даже получив разрешение приходить в господскую библиотеку, я решила пока воздержаться от посещений. Странное влечение к этому мужчине, уверена ни к чему хорошему меня не приведёт.
Устав мучится от бессонницы, я осторожно, чтобы не разбудить Софи, сползла с кровати и переместившись на табурет, некоторое время бездумно смотрела, как в небольшом саду ветер качает молодую яблоньку, а зарядивший на весь день дождь, заливает грядки с зеленью. Сорванные листья с незнакомого мне дерева, подгоняемые разыгравшимся ветром, переплывали огромную лужу, в том месте, где я и Софи любили отдыхать.
— Всё, не могу больше, — сердито пробурчала, стащив с себя сорочку, быстро надела платье и отправилась на кухню. К ещё одной раздражающей причине, не дающей мне покоя вот уже несколько дней. Мне до дрожи в руках, хотелось ещё раз прикоснуться к тем бледно-жёлтым пластинам. Они манили меня, звали, бередя душу сомнениями.