Айрис. Изменчивыми тропами — страница 33 из 41

— Но их преследуют и вскоре и эти будут пойманы, — прервал мои тягостные размышления Стив.

— Отлично, надеюсь, они расскажут, кому мы понадобились.

— У меня заговорит даже немой, — зловещим голосом произнёс капитан, коротко кивнув, добавил, — дальше едем?

— Да, Грэм назвал адрес?

— Назвал, — ответил мужчина, закрывая дверь кареты, приказал, — трогай.

— Айрис, ты не боишься? — спросила Софи, которая уже успела выбраться из укрытия, забралась на сиденье и разглядывала рисунок на стене, пока мы беседовали с капитаном.

— Боюсь, странно не бояться, — улыбнулась девочке, чуть приобняв её, — но, когда у тебя есть за кого бороться, страх отступает.

— Ты думаешь, папа меня узнает?

— Конечно, даже не сомневайся в этом и обязательно полюбит, — проговорила, погладив ребёнка по спине, пытаясь успокоить девочку, добавила, — он хороший, вот увидишь.

До особняка мистера Тревора добрались без приключений. Грэм, как и в прошлый раз первым отправился к дому и уже через пять минут с шумом распахнув дверь, сообщил:

— Мы вовремя, он ещё здесь, но вот-вот выедут за ворота, поспеши.

— Здесь? — на мгновение растерялась, но быстро пришла в себя, проговорила, — Софи идём скорее.

Мы буквально выпрыгнули из кареты и в сопровождении Стива, его двух парней и мистера Грэма, бегом направились к воротам особняка, которые уже закрылись. Одна из двуколок тронулась, а во вторую забирался Рейнард, где уже сидел наш спасённый в парке мужчина.

В моей голове тут же вспыхнули картинки, которые словно ускоренный в перемотке фильм промелькнули у меня перед глазами. Вот окровавленное тело, зелёное свечение и чешуйки мелькнувшие на лице мужчины, слова Грэма про дракона…

— Стоять! — рыкнула я, увидев, что двуколка с Рейнардом тронулась, удовлетворённо кивнула, когда оторопелые мужчины, ошарашенно переглянувшись, споро спрыгнули на землю и рванули к нам.

— Айрис! — воскликнул Рейнард, остановившись в метре от нас, он потрясённо смотрел то на меня, то на Софи.

— Это она! — не отставал спасённый нами мужчина, с недоумением взирая на нас.

— Нам надо поговорить, — наконец отмерла я, пристально взглянув на Рейнарда, — разговор будет долгим.

— Айрис? Это…, — запнулся мужчина, не сводя взгляд от лица Софи.

— Да, это твоя дочь, её зовут Софи и ей нужна помощь, — ответила, пытливо всматриваясь в лицо бывшего мужа, стараясь понять, что сейчас он думает. Я надеялась, что Рейнард примет своего ребёнка, а нет… за моей спиной стоит охнувший мистер Грэм и капитан охраны.

— Как? Айрис как?

— Это будет долгий разговор, — ухмыльнулась я, переводя свой взгляд на мужчину из парка, добавила, — его это тоже касается.

— Кеннета? — изумлённо воскликнул Рейнард, он лишь мельком взглянул на не менее ошеломлённого мужчину, словно сомневаясь, всё же сделал шаг и присев перед Софи, заговорил:

— Николет, я так долго тебя искал.

— Горин говорила ты плохой, — произнесла девочка, чуть отпрянув.

— И об этом тоже надо поговорить, — добавила я, прижав ребёнка к себе.

— Да, конечно, Кеннет, отмени встречу.

— Уже, — кивнул мужчина, пристальным взглядом окинул нашу охрану, вдруг удивлённо воскликнул, — мистер Грэм?

— Да, ваше высочество, рад вас видеть.

— Грэм помог нам и продолжает помогать, — произнесла я, взяв Софи за руку, отправилась следом за Рейнардом. К нам присоединился Грэм и Кеннет, который оказывается его высочество… ну да, кто ещё может быть драконом.

В особняке Тревора нас встретил изумлённый дворецкий, но высокий худой мужчина быстро пришёл в себя и с невозмутимым выражением лица проводил нашу разношёрстную компанию в составе: его высочества, Рейнарда, Грэма и меня с Софи в кабинет.

— Альфред, вели подать чай и пирожное, — распорядился Кеннет, поглядывая в нашу с Софи сторону.

— Хм… Айрис, Софи вы голодны? — спросил Рейнард, рассеянно, улыбаясь. Кажется, мужчина находился в шоке, но надо отдать должное, он неплохо держался.

— Софи? — обратилась к взволнованной малышке, слегка сжав её ладонь. — Нет, спасибо. — А я от чашки чая не откажусь, — проговорил Грэм, присев рядом с нами на небольшой диванчик. Рейнард устроился в кресле, его высочество разместился за столом и оба вскоре выжидательно, взглянули на меня.

— У Софи дар! Она лечит людей и…, — начала я, криво усмехнувшись, посмотрела на Кеннета, продолжила, — драконов! Ей предназначено судьбой возродить Великого и это вы!

— Кхм…, — поперхнулся его высочество, потрясённо уставившись на меня, но не произнёс ни слова.

— Да, там в парке мы случайно обнаружили вас, Софи залечила рану у вас на спине. Тогда я решила, что мне показалось и мелькнувшие на вашем лице чешуйки всего лишь плод моего воображения. Но узнав интересную историю вашего мира от мистера Грэма, я многое поняла. Кеннет вы тот дракон и я хочу, наконец, закончить с этим делом, чтобы от моей Софи отстали и прекратили нас преследовать.

— Айрис…, — произнёс Кеннет, но я взмахом руки, прервала его высочество. Понимая, что сейчас оба мужчины находятся в шоке и ещё только пытаются осознать, всё, что я говорю. Но пройдёт время и начнётся допрос. И первое о чём они спросят, почему Николет бродяжничает с какой-то служанкой.

— Рейнард у тебя есть кулон… однажды он переплёлся с другим в самый неподходящий момент. Ты тогда громко выругался, а я… расплакалась.

— Софилика? — глухим удивлённым голосом воскликнул бывший муж, он рассеянным взглядом блуждал по моему лицу, наверное, пытаясь рассмотреть во мне знакомые черты, но не находил.

— Я предупреждала, это будет долгий разговор, — грустно улыбнулась, не отпускала маленькую ладошку дочери, с благодарностью принимая её поддержку.

Глава 40

Глава 40


— Мне сказали, что у нас гости! — в кабинет ворвалась девчушка лет тринадцати, её рыжие с медным оттенком волосы в мелкую кудряшку обрамляли круглое удивлённое личико девочки, — Рейнард, ваше высочество вы вернулись?

— Да, Кейла, — ответил Кеннет, натянуто улыбнувшись, он перевёл свой взгляд на меня, следом на Софи, не зная, как нас представить, проговорил, — мистер Грэм, мисс Айрис и Ник… мисс Софи.

— Добрый день, — кивнула девочка, с любопытством взглянула на Софи, которая вдруг чуть пристала с диванчика и, вытянув шею, пыталась, что-то рассмотреть в холле через всё ещё открытую дверь.

— Кейла! — через секунду в кабинет вошла невысокая, хрупкая с такими же медными волосами женщина лет пятидесяти, склонив голову, произнесла, — простите ваше высочество, Кейла уходим.

— Но мама, — обиженно протянула девчушка и тут в кабинет, вбежал ещё один любопытный. Маленький, чёрный с глазками бусинками и белым пятнышком на лбу.

— Айрис, смотри какой! — тут же воскликнула Софи, вскочив с дивана, она в два шага преодолела расстояние, разделявшее её и лобастого щенка, бухнувшись на пол, с радостной улыбкой принялась наглаживать довольного малыша.

— Это Джек, ему всего месяц, мне его подарил Тревор, — присоединилась к Софи Кейла, погладив чёрный комочек между ушками.

Я же, как и Рейнард, и Кеннет рассеянно наблюдали за происходящем и никак не комментировали. Но я была рада этому перерыву, глядя на улыбающуюся Софи, становилось легче дышать, а страх за ребёнка понемногу отступал.

— Миссис Макей, — вдруг произнёс Грэм, поднимаясь с дивана, привлекая к себе внимание, сердитой и смущённой женщины.

— Мистер Грэм! Рада вас видеть.

— Мистер Френклин дома?

— Нет, два дня назад уехал, Тревор тоже, а Кейла…, — отчаянно махнув рукой, женщина продолжила, — совсем разбаловали эту девчонку.

— Миссис Макей вы же не будете против, если я и Софи присоединимся к вам и выпьем по чашке чая.

— Буду рада. Кейла забери Джека, Софи ты же не откажешься съесть кусок малинового пирога?

— Айрис? — вопросительно взглянула на меня девочка и заметив мой кивок, взяв за руку Грэма, отправилась следом за Кейлой и вертлявым в её руках щенком.

— Не беспокойся, я пригляжу за Софи, — пообещал старик, прежде чем закрыть двери кабинета, оставляя меня наедине с двумя мужчинами.

— Хм…, — растерянно пробормотала, посмотрев на Рейнарда и Кеннета, не зная, с чего начать, я тем не менее была благодарна Грэму, что он увёл Софи и девочка не услышит всего того, что я поведаю этим мужчинам.

— Айрис? — отвлёк меня от созерцания пола хриплый голос Рейнарда, — или Софилика?

— Или Ивора, или Ирина Витальевна, — усмехнулась я, пристально взглянув на бывшего мужа, продолжила, — несколько месяцев назад я очнулась в подворотне трактира в городке Керси. Что случилось с хозяйкой этого тела, я не знаю, на голове была внушительного размера шишка, скорее всего, на девушку кто-то напал, и она погибла. А её тело заняла моя душа…

— В это сложно поверить, — ошеломлённо проговорил Кеннет, растирая пальцами виски, устало пробормотал, — очень сложно… как и сложно поверить в то, что я остался жив после отравления смертельным ядом.

— Кеннет, — глухим рыком прервал его Рейнард, обращаясь ко мне, — значит душа?

— Это и правда невероятно, и я сама не всё понимаю, — вполголоса проговорила, сделав глоток ещё тёплого чая, продолжила, — имя девушки я узнала от хозяйки этого трактира, несколько дней пока приходила в себя, проработала там уборщицей и помощницей на кухне. И когда приняла решение покинуть это злачное заведение, я встретила Софи, она скиталась по стране в сопровождении Горин. Нянька была уверена, что ты хочешь убить девочку, как сделал это с Софиликой.

— Нет! — возмущённо воскликнул мужчина, вскакивая с кресла, раненым зверем заметался по кабинету, — я не любил Софилику, признаю, но и убивать её не собирался, ждал, когда девушка привыкнет ко мне, а Николет я любил! Она моя дочь!

— Я знаю, — тихо проговорила, с трудом подбирая слова, — та я… боялась тебя. Нет! Я боялась всех мужчин, семейной жизни, потому что видела, как несчастна моя мать. Ты виноват лишь в том, что был невнимателен к испуганной девушке и не заметил страха в её глазах. А ещё не увидел змею, которая просочилась в твой дом и своим ядом отравила остатки разума Софилики.