Анна кивнула и исчезла в доме. Марат поспешил за ней.
— Я очень хочу пить, где здесь вода?
— Не знаю, я здесь не живу, ищи, — ответила Анна и вытащила из стойки ножницы.
Она решила отрезать во дворе веревки для белья и отдать их Эрвину, уже выбравшемуся из-под поверженного врага. Эрвин из последних сил связал Чарльза, с помощью Анны встал на ноги и пошел в избу.
Марат уже сидел за грубо сколоченным столом на кухне и пил вино прямо из бутылки, поясняя:
— Жажда! Снимите с меня этот клей и эту шкуру, иначе я сопьюсь!
— А воду пить не пробовал? — спросила Анна, обливаясь потом под тяжестью Эрвина.
— Ее здесь нет, этот алкоголик закупает ящики с вином, кстати, у Ламаров тоже, и глушит его вместо воды, — ответил Марат. — Здорово я его обезвредил?!
— Ты обезвредил?! Да Эрвин чуть не убился! — возмутилась Аня, сваливая обессиленного Ламара в плетеное кресло.
— Я его отвлек! — гордо выпятил грудь Марат.
— Не кричите, в голове стучит, — поморщился Эрвин. — Дайте мне телефон, я позвоню Симону.
Анна, так как больше никто не мог, пошла по дому в поисках телефона. Кругом был беспорядок, определение «холостяцкая берлога» подходило к дому Чарльза как ничто другое. Незаправленная постель, несвежее белье и одежда, наваленная кучами на столах и стульях. Кучки пепла были везде, где только можно, пустые бутылки и другой мусор валялись по периметру всего пространства. Воздух был спертый и затхлый.
Телефон она все же нашла и принесла Эрвину.
— Держи, и это… «Скорую» вызови, что-то ты мне не нравишься, — покосилась она на пьющего Марата и добавила: — И ветеринара, умеющего выводить из запоя медведей.
— Очень смешно! — гаркнул Марат.
— Ага, и сообщи своему дорогому Симону, что в этом преступлении опять замешаны русские, он очень обрадуется. Только не забудь обеспечить нам с Маратом алиби.
Эрвин быстро переговорил с Симоном и положил трубку на стол рядом с пустыми бокалами и засохшими костями какой-то рыбы.
— Симон с сотрудниками уже выехал. Что-то мне нехорошо. — Ламар с трудом поднялся на ноги и пошел в глубь дома.
— Ты куда? — побежала за ним Аня.
— Во двор, подышу немного.
Внутренний дворик выглядел так же убого, как и все жилище Чарльза. Он был узкий и длинный, по периметру огражденный металлической сеткой, еле сдерживающей колючие кусты и, как выразился Эрвин, шибляк. Но тут и Анна, и Эрвин с удивлением заметили прорубленный в примыкающей к дому горе тоннель, который со стороны фасада был абсолютно незаметен. Эрвин сразу же забыл о своем недомогании, а глаза Анны загорелись любопытством.
— Что он может там хранить? Зачем ему этот тоннель? — прошептала она, будто боясь спугнуть зверя, притаившегося в темном гроте.
— Я не знаю, но интуиция подсказывает, что ничего хорошего, — ответил Эрвин, и Анна мысленно с ним согласилась.
Что можно ожидать от человека, окружающего свой дом колючками вместо цветов и ходящего в камуфляжной форме с оружием наперевес?
При входе в вырытую в скале пещеру висел провод с выключателем, и Эрвин с удовольствием воспользовался этим достижением цивилизации. Слова «не трогай, вдруг все заминировано!» — застряли где-то в горле у Анны. Мягкий электрический свет осветил внутреннее пространство импровизированного ангара. С одной стороны стоял огромный стеллаж, битком набитый чем-то темным и мягким. С другой стороны стояли какие-то станки и не совсем понятные приспособления.
— Что это? — удивилась Анна. — Какой-то цех? Что он тут делал?
— Ты будешь смеяться, но похоже, что валенки, — ответил Эрвин, и Анна увидела, что темные предметы на стеллаже были не чем иным, как валенками.
— И что мы тут делаем?! — ввалился вслед за ними неугомонный Марат с всклокоченной головой, торчащей из медвежьей шкуры.
Его голос эхом разнесся под сводами пещеры.
— Вода! Наконец-то! — воскликнул Марат и, метнувшись к большой канистре, зачерпнул ее своими лапами, желая испить.
В тот же момент выражение его лица резко изменилось. Марат замер, казалось, мгновенно протрезвев.
— Черт, — прошептал он, не отрываясь глядя на свои руки.
Анна перевела взгляд на его волосатые ладони и с ужасом увидела, как на глазах плавится шкура, словно воск. Марат зачарованно смотрел на эти метаморфозы, пока Аня ударом не выплеснула из его рук жидкость, закричав не своим голосом:
— Боже мой! Это же кислота!
— Больно, — прошептал побледневший Марат и отключился.
Глава 17
— Не знаю, что и сказать! — заявил Симон, вполне довольный собой.
— Вот и не говорите ничего! — ответила Анна весьма агрессивно.
— Кто бы мог подумать! Чарльз — тихий и неприметный тип — и такой размах! Его уже осмотрел специалист и сказал, что у него на фоне длительно тянущегося психического заболевания случилось обострение — острый психоз! Мол, так почти всегда и бывает, человек тихий-тихий, а потом раз — и буйный!
— Это он убийца? — спросила Аня.
— Скорее всего, а кто ж еще? Сразу было понятно, что это замачивание трупа в кислоте — дело рук не совсем нормального человека. Вот и объяснение! А кислота в баке идентична той, которую вылили на вашу родственницу и в которой растворили Кристину.
— Но зачем он это делал? — не унималась Анна.
— Он — псих! Я почем знаю? Они же действуют вопреки логике, — пожал плечами Симон.
Разговаривали они в большом кабинете для врачей в городской больнице, куда доставили Марата с кислотными ожогами кистей рук и Эрвина с огнестрельным ранением плеча. Анне тоже обработали порезы и сделали два укола в мягкое место, скорее всего от столбняка и бешенства. Теперь она сидела за чашечкой сладкого чая, который терпеть не могла, и вела светские беседы с полицейским.
— Зачем ему, я имею в виду Чарльза, валенки? — спросила Анна.
— Откуда я знаю, — беззаботно ответил Симон, уже греющийся в лучах славы и благодарности от начальства.
— Хорошо вот так списать все на психа, никаких объяснений не надо, — пробубнила Анна.
— Что тебе не нравится, русская? — возмутился Симон. — Ты видишь другую кандидатуру?
— Я чувствую, что преступления связаны между собой и что их задумал чей-то холодный, расчетливый ум, а не умственно отсталый человек, — ответила Анна. — Но кислота у Чарльза вполне могла быть…
— Конечно! У нас же у всех дома стоит по чану с кислотой, а во дворе еще пара цистерн! Это так обычно! — рассмеялся полицейский.
— Чарльз делал валенки, — напомнила Анна.
— И что?
— Кислота используется при их изготовлении, — ответила она.
— Откуда ты знаешь?
— Не знаю. — Она покачала головой. — Может быть, потому, что я — русская? — с гордостью сказала она. — Варят конус, свалянный из шерсти, в кипятке с серной кислотой, чтобы ушел жир из шерсти и специфический запах животного. Натурпродукт! — пояснила Анна.
Симон с неудовольствием покосился на нее.
— Надеюсь, у нас в управлении не найдется специалистов по валенкам.
— Ага, и бедного парня упекут в психушку до конца века.
— Этот бедный парень чуть не угробил тебя и твоих друзей. Он социально опасен, в клинике ему и место, — фыркнул полицейский.
— Только как бы не начались новые убийства, — задумалась Анна, которой что-то не нравилось в этом деле, но она никак не могла понять, что именно.
— А как у вас в России на это бы ответили? — поинтересовался Симон.
— Типун мне на язык, — охотно отозвалась Анна.
— Вот-вот.
Дверь в комнату врачей отворилась, и Анна с нескрываемым удовольствием увидела рыжие усы доктора Кларка вместе с их хозяином.
— Как чувствуем себя, дорогая? — Вокруг лучистых глаз доктора пролегли морщинки.
— Вашими молитвами, да и чай замечательный, — улыбнулась Анна.
— А у меня для вас есть хорошие новости и не очень, с чего начать?
— С хороших! — подал голос Симон, которого, собственно, никто и не спрашивал.
— Ваша родственница Клавдия сегодня пришла в себя, — ответил Кларк.
— О боже! — захлопала в ладоши Анна. — Я так надеялась! Любимая моя Клавдия Ивановна! Я могу ее видеть?
— Пару дней нет, она очень слаба, сами понимаете, человек только что с того света вернулся… Но теперь с уверенностью можно сказать, что она выкарабкается.
— А плохая новость? — спросил Симон.
— Эрвин Ламар…
— Что?! — выдохнула Анна.
— Нет, нет, не пугайтесь, жить он будет, просто потерял много крови и сейчас очень слаб. Боюсь, ему придется задержаться в больнице. — Доктор Кларк виновато сложил руки на груди.
— До свадьбы заживет? — спросила Анна.
— Что? — не понял доктор.
— Ох уж эти русские со своими присказками и поговорками, — пояснил Симон.
— Ясно, — засмеялся Кларк, — к свадьбе с Эрвином будет все хорошо.
— Вот и славно! — выдохнула Анна, которой стало казаться, что эти потрясения никогда не закончатся. — А где Ариадна? Ее горячо любимый внук в больнице, а бабушки нет, это как-то неестественно! Ей вообще сообщили?
Доктор Кларк зашевелил усами, а Симон отвел глаза.
— Что? — не поняла Анна.
— Она сейчас занята, у них в доме неприятности, — нехотя ответил Симон.
— Ну?! — вопросила Анна, требуя подробностей.
— Пока вы сражались с Чарльзом, в доме Ламаров произошел несчастный случай. Эта девушка, рыжая журналистка…
— Что с Остерией? — оторопела Анна.
— Она поскользнулась на лестнице и упала…
— Она покалечилась? — ужаснулась Аня.
— Остерия сломала шею и умерла, — ответил Кларк, решив помочь Симону, с трудом подбиравшему слова.
Анна закрыла рот рукой, чтобы не закричать.
— Шутите?! Такая молодая…
— Тут не до шуток, — передернул плечами Симон. — Мы как раз оформляли несчастный случай, когда Эрвин сообщил, что вы попали в руки маньяка. Просто дурдом какой-то!