Айвз и Мэллоун — страница 16 из 63

Марк ушел, и дрова прогорели. Нужно было затопить по новой: принести поленья и разжечь их или поймать какого-нибудь парнишку из младших и поручить это ему. Я плотно прикрыл дверь, для надежности задвинув щеколду, а потом вернулся к камину и опустил пальцы в золу. Взгляд упал на клочок невесть как уцелевшей бумаги.

«Про….т. я……… будь осторожен! Я….сь… с… шу к т…!»

«Видимо, вчерашнее письмо», – отстраненно подумал я. Фэйри продолжала мне писать, но я, не читая, раз за разом скармливал ее послания пламени. Они уже не раздражали, особенно теперь, когда ее власти надо мной подошел конец.

– Я не буду твоим рабом! – сказал я в пустоту, а потом поднялся и щелкнул пальцами, испачканными золой.

В камине разгорелся огонь – теплый, но не обжигающий, ровный, спокойный, послушный моей мысли. И без всяких дров.

На подготовку обряда оставалось чуть больше суток, а успеть требовалось много. Найти ингредиенты для курильниц, прочитать тринадцать заклинаний, смешать зелье для нанесения на ноги. Часть обязанностей взяла на себя Клара: подготовку свечей, начертание рисунка портала.

Некоторые травы для зелья и воскурения продавались на обычном городском рынке – фиалка, лаванда, сушеный укроп. Часть я планировал собрать на лугу – тысячелистник, аптечный бенедикт и кривоцвет. К счастью, подходили любые части растений, найти соцветия в канун Дня Сошедших Душ – задача невыполнимая. А вот зелье «Правильного пути», как его назвала моя очаровательная возлюбленная, я мог сварить из того, что у меня уже было. К нему-то я и приступил, пока Марк пропадал на занятиях.

Листок с рецептом, написанным аккуратным, округлым, таким невинным почерком Клары, покоился на столе. Рядом стоял котелок, который я купил после второй встречи со спиритуалистами, – чугунный, всего на пол-литра. Под ним горело магическое пламя, совершенно безопасное для стола. Я сосредоточенно помешивал густую кипящую массу.

Три оборота по часовой стрелке.

Четыре оборота против.

Потом четыре – по, и увеличить на один круг движение против.

Это мало походило на описанную в книгах магию волшебников-полукровок, отличалось и от волшебства фэйри и эльфов. Больше походило на колдовство, которое изначально доступно любому из смертных, лишь бы хватило смелости и желания… Я так задумался, что стук в дверь едва не заставил меня выронить веточку бузины, которая служила мне мешалкой. В рецепте материал был подчеркнут двумя линиями, поэтому, уходя, я отломил ее от куста, росшего у дома Клары.

– Кто еще? – раздраженно отозвался я, продолжая мешать.

Сбиться на заключительном этапе значило уничтожить несколько часов работы.

– Мистер Мэллоун! – звонко ответил неурочный гость, – это Чарли Пиксли, посыльный, сэр!

– И что тебе? – процедил я.

– Лектор мистер Гроули попросил меня проверить, действительно ли вам так плохо, как ему сказал мистер Айдел!

– Действительно!

– Я так ему и передам! А вы дадите мне шиллинг?

Ну и наха-а-ал!

– Дам! Когда мне станет лучше. – Беседа отвлекала, усложняла варку зелья, но пока все шло как надо.

– Слово джентльмена? – подозрительно уточнил из-за двери посыльный.

– Слово джентльмена! – прорычал я.

– А чем это у вас пахнет?

Веточка описала последний круг, я аккуратно положил ее рядом с котелком и выдохнул магическое слово, завершающее зелье. Курящийся над варевом парок растаял в воздухе.

Самое время оторвать маленькому паршивцу слишком любопытный нос! Но когда я открыл дверь, Пиксли и след простыл, лишь мелькнул, скрываясь за поворотом коридора, уголок темной мантии. Я озадаченно нахмурился: да, в здании было прохладно, но студенты редко носили теплые накидки. Администрация полагала, что лишения и ограничения лучше прочего закаляют характер истинного джентльмена. Впрочем, мало ли куда шел малец, когда его остановил лектор Гроули.

Я еще раз посмотрел по сторонам, но больше ничего не заметил.

Оставшийся день прошел в чтении заклинаний, а утром тридцать первого октября я пошел к Кларе. В сумке у меня лежали зелье и веточки лаванды для воскурения.

Первый осенний морозец сковал лужицы в брусчатке, покрыл пожелтевшие травы и опавшие листья бахромой инея. Я шел, любуясь на эту хрупкую холодную красоту. В сердце поселилась радость, но сосредоточиться не получалось: мысли прыгали с обряда на Клару, с Клары на фэйри, с нее на общество, которое добровольно отказалось от целого пласта истории, связанного с волшебными созданиями, а с этого – на Марка. Сегодня он не явился ночевать, и я не знал почему, ведь мы почти не разговаривали. Когда он смотрел на меня, в его глазах отражалось непонятное мне чувство. Подозрение? Негодование? Зависть? Все вместе? Я не то чтобы избегал его, просто теперь у меня была возлюбленная, новый круг общения и дружба с Генри. Иногда я встречал Марка во время прогулок или по пути на встречу Общества спиритуалистов, но все чаще он крутился неподалеку от дома Клары. Что он искал? Следил за кем-то? Размышляя над этим, я и пришел к дверям возлюбленной.

На лестнице опять воняло дохлятиной, и я вспомнил, как в прошлый мой визит миссис Бэгшот, пожилая леди из соседней квартиры, жаловалась на то, что это совершенно невыносимо, а управляющий ничего не делает.

Клара открыла не сразу, и я уже начал подумывать, что запах действительно невыносим, когда наконец услышал легкие шаги.

– Ты рано, – тихо произнесла Клара, приоткрывая дверь так, чтобы я мог видеть ее, но не мог зайти.

– Я скучал, поэтому решил посвятить весь день тебе! Кто знает, что ждет меня после?

Клара кротко смотрела на меня снизу вверх, но отходить не спешила. Она была чем-то взволнована, бледные пальцы, сжимающие на груди шаль, дрожали.

– Милая? Все хорошо?

Повисла пауза. Клара смотрела сквозь меня, словно прислушиваясь к чему-то. Я тоже напряг слух, но нас окружали привычные звуки пробуждающегося доходного дома: приглушенные шаги, голоса слуг, шорохи, хлопки дверей. Ничего необычного.

– Да… Да, Кристофер. – Клара тряхнула головой и посторонилась. – Прости, мне показалось, что духи хотят поговорить со мной.

Едва мы оказалась в квартире, как сумка упала на пол, брякнув банкой с колдовской мазью. Прижав Клару к стене, я впился в ее губы поцелуем и отпустил, только когда стало жарко.

– Глупенький, – она покачала головой, – надо быть серьезнее!

– Я скучал, – повторил я и улыбнулся, с удовольствием отметив, как на ее бледные щеки вернулся румянец.

Подняв сумку, я двинулся привычным маршрутом – в спальню.

С моего последнего визита она изменилась: Клара аккуратно заправила кровать, свечным воском нарисовала на полу замысловатый цветок, а на каждом лепестке его закрепила по свече. Окружали все это вазочки-курильницы. Пахло воском, лилиями – духами Клары – и чем-то еще… чем-то очень знакомым! Смесь черной кожи и земли, алхимических пробирок и горького дыма.

– Знаешь, – я потянулся и скинул пальто прямо на пол, оставшись в рубашке, – этот аромат очень напоминает мне о Генри!

Клара подошла, обхватила меня поперек талии, прижавшись к спине и мешая обернуться.

– Это очень странно. Запах пыли и воска напоминает мне о библиотеке.

– Да? – Я пожал плечами и все-таки повернулся к ней. – Раз ты так говоришь…

– Чем займемся до вечера?

– Я хотел подробнее узнать об обряде, вдруг что-то пойдет не так?

Клара смешно фыркнула и улыбнулась:

– Что может пойти не так, когда стремишься к свободе? У меня есть более приятное предложение!

Она привстала на цыпочки, зарывшись тонкими пальцами в мои волосы, и поцеловала.

* * *

Все было готово. Комнату наполнял терпко пахнущий дымок от трав, тени сгущались в углах, я стоял в центре светящегося «цветка», и каждый удар сердца приближал миг свободы.

Клара сидела на кровати, подобрав под себя ноги, и улыбалась самыми уголками губ. Выражение ее лица оставалось для меня загадкой: невинность и кротость уступили место предвкушению. Но спросить я уже не мог, обряд начался, и любые разговоры были под запретом.

Рядом с ней лежали мои карманные часы. Секундная стрелка в последний раз описала круг, и пробило двенадцать. В тот же миг восковые линии на полу нестерпимо полыхнули белым, ослепив меня. Я запоздало вскинул руки, пытаясь защититься, закрыться от обжигающего света, и земля ушла из-под ног. Кажется, я закричал.

…В этот раз Третья Дорога выглядела как болотная тропа: темнота, разгоняемая лишь зеленым мерцанием гнилушек и чьих-то глаз; тихие вздохи, недобрые смешки и шепотки; тяжелый, влажный, сладковатый воздух, которым так трудно дышать; осока и бледные, не видевшие света ползучие травы.

Я лежал на краю тропы. Сама она петляла по кочкам и через несколько десятков метров ныряла в высокие камыши. Началась она прямо у моих ног, а за спиной стоял непроглядный, монолитный мрак. Что же это? Обряд пошел не так?

Я со вздохом поднялся и попытался очистить брюки от грязи, но лишь размазал ее. Босые ноги, покрытые мазью, чесались и словно тянули куда-то вперед. Я двинулся через болото. Трава и колючки впивались в ноги, иногда я по колено проваливался в трясину, но мазь не смывалась. Чем дальше я уходил, тем выше становилась осока; ее жесткие острые листья с удивительной легкостью рассекали плоть. Иногда побеги заступали мне дорогу, и, продираясь сквозь них, я изрезал себе все руки. Нетронутой оставалась только ладонь с наперстянкой, поэтому, если не получалось обойти, я старался отводить листья именно ею. Цветку это не нравилось – и без того засохший за осень, он побледнел, и каждый раз, когда я касался осоки, ладонь немела. Может, это и есть обряд избавления? Испытание!

Но уверенности у меня не было.

Некогда белая рубашка превратилась в окровавленные, грязные лохмотья. Штаны – тоже. Царапины и порезы саднили, правую ладонь я уже не чувствовал, липкая испарина покрывала меня с ног до головы. Казалось, еще чуть-чуть – и я упаду. Рухну прямо посреди этих топей, а смешки и шепотки сольются в визгливый торжествующий хохот над слабым человечишкой, который дерзнул бросить вызов неизведанному.