Академия 4 — страница 2 из 42

Желание, провучавшее в её голосе, захлестнуло меня, придав новых сил. Кровь застучала в ушах, я не мог больше сдерживаться и, повалив эльфийку на спину, начал трахаться, как бешеное животное.

— Но у меня есть один вопрос. Ты не против, если я его задам? — лавандовые глаза пристально смотрели на меня, она двигала бёдрами так, чтобы усилить каждый удар. Всякий раз, когда я заполнял её, дыхание эльфийки сбивалось.

— Продолжай, — прошептал, прикусив нижнюю губу.

— Учитывая беременность Антонины, ты всё ещё позволишь ей участвовать в битве, если возникнут новые проблемы по возвращении в Академию? — лицо Анны было серьёзным, но она продолжала неистово двигать бёдрами. Казалось, что этот разговор как-то возбуждает её.

— Погоди, Антонина беременна?

Анна закатила глаза: — Иван, это же очевидно! Она спит в полдень, а ей нужно восстановить целый дирижабль. Не говоря уже о том, что её грудь становится всё больше. Как ты мог не заметить?

— Ну, это ещё ведь не точно… — запротестовал я.

Эльфийка рассмеялась, положила руку мне на плечо, повыше приподняла на бёдра начала делать ими круговые движения.

— Это ещё не так заметно, Иван, не волнуйся. Я просто прочитала о признаках беременности у человеческих женщин. Но в случае с Антониной, если ты присмотришься, то увидишь, что её уши стали больше — очень ранний признак беременности у эльфов. Не могу дождаться, когда увижу ребенка! Тёмным эльфам очень повезло в этом плане — всего два года, и она станет матерью.

У меня на секунду закружилась голова, когда осознал то, что только что сказала Анна. — Два года?!! А сколько тогда времени требуется другим эльфам для вынашивания ребенка?

Анна продолжала сводящие меня с ума круговые движения своей попкой, руками освобождая свою грудь от кружевного голубого лифчика. — В зависимости от силы кровной линии, фертильности мужчины, эльфийки вынашивают своих детей от трёх до пяти лет.

У меня открылся рот при мысли о том, что кто-то может вынашивать ребенка так долго: — Ого, пять лет⁈

Анна быстро кивнула: — Это будет потрясающе! Её магическое мастерство, сила, интенсивность оргазмов… По словам мамы, когда эльфийская дева беременеет, в ней происходят удивительные перемены…

Анна закончила с лифчиком, демонстрируя тяжёлую напрягшуюся грудь. Откинув голову назад, она упёрлась ладонями в мои колени и выпятила её, подставляя под мои губы. Затем начала яростно подпрыгивать на моём стволе. Закрыв глаза, она наслаждалась тем, как скользит по каждому его сантиметру. — О богиня, Иван, можно мы будем делать это ещё долго-долго? — взмолилась она.

Я почувствовал пульсацию между ног и издал хрипло сказал: — Конечно, мы будем делать это, пока я в состоянии…

Она радостно вскрикнула и, глядя мне прямо в глаза, принялась трахать себя, позволяя мне при этом кончать несколько раз.

Глава 2

Мы с Анной наслаждались объятиями, когда на поляне раздался взрыв. Вскочив на ноги, как можно быстрее оделись и побежали к эпицентру катастрофы. Когда добрались до места, где восстанавливали двигатели маны, я с ужасом увидел Грига, лежащего на земле с трубой, пронзившей его бедро.

Бросившись к другу, не медля ни секунды, влил в горло болотного беса целую бутылочку зелья. Григ поперхнулся и с большим трудом проглотил лекарство. Я в страхе уставился на трубу, вонзившуюся в его тело, опасаясь, что вытекающие пары маны могут с ним сделать.

Едкий газ на глазах разъедал плоть Грига, проникая в кости. Я поднял голову и закричал: — Кто-нибудь, скорее наберите как можно больше чистой воды и принесите сюда! Мы должны вымыть весь пар из раны, прежде чем зашивать её.

Григ продолжал корчиться от боли, пытаясь дотянуться до трубки и вырвать из ноги. — Нет, нельзя, парень! Держись, мы не сможем вытащить её, пока не промоем рану. Я сунул в руку Григу валяющуюся рядом палку, чтобы он мог что-либо сжать в ладони и отпустил его пальцы.

Лилия, казалось, материализовалась рядом из ниоткуда с перекинутой через плечо бандольерой, полной светящихся бутылочек, а также со старомодной больничной сумкой. Она вылила два светящихся голубых снадобья на бедро Грига, и при соприкосновении с парами маны вещество запузырилось.

— Григ, ты должен говорить с нами, хорошо? Если ты потеряешь сознание, я не смогу определить, очистили ли мы рану от пара. Попробуй сосредоточиться на нас, милый, хорошо? — с беспокойством на лице быстро сказала Лилия. Она наклонилась над Григом и понюхала его рот, а затем заставила выпить ещё одно зелье.

Уши болотного беса яростно трепетали на голове, показывая, что он едва сдерживается, чтобы не закричать от боли. Но, несмотря на это, он дёрнулся, попытавшись встать, и прохрипел: — Где Берта? С ней всё в порядке? Мы работали над двигателем, который должен был питать новые системы вооружения, она была рядом со мной.

Я огляделся по сторонам, но не увидел никаких признаков минотавра, однако постарался утешить встревоженного друга: — Уверен, что с ней всё в порядке. Никто не зовёт на помощь, а отряды Анны в курсе происшествия. Если ей нужна помощь, она её обязательно получит.

Григ прикусил нижнюю губу и это, учитывая форму его зубов, привело к тому, что теперь уже и из его губы потекли струйки крови. Я помогал Лилии заливать раны друга различными зельями, а также заставлял его глотать снадобья. Несмотря на все наши старания, глаза друга начали закатываться, он был близок к тому, чтобы потерять сознание. Тогда я решил прибегнуть к крайнему средству.

— Эй, Григ, ты не можешь отключиться от меня, чувак! Ты должен рассказать мне, что, чёрт возьми, это за странные хрустящие кубики, которые ты так любишь! Из чего они вообще сделаны? Животные, растительные, минеральные? Отвечай! Сейчас же! — это было последнее, что мне хотелось бы узнать, но в данный момент ничего другого не пришло в голову.

Большие голубые глаза друга медленно моргнули, и я заметил, что правая линза его очков треснула. Никогда раньше не видел, чтобы линзы были повреждены, но не стал заострять на этом внимание, меня больше порадовало то, что Григ, похоже, отвлёкся.

— Что? Зачем тебе? Мои засахаренные кубики… Они… чёрт!!! — вскрикнул бес, когда Лилия с помощником резко выдернули трубу из его бедра. Кровь фонтаном брызнула в воздух, и я щёлкнул пальцами перед лицом Грига, чтобы удержать его внимание.

— Это просто конфеты⁈ Не может быть, парень, — отчаяние прозвучало в моём голосе, когда понял, что бес снова близок к обмороку. Первый друг, которого я завёл на Тариле, сейчас нуждался во мне.

— Это… сильванский сахар, смешанный… с фруктами. Его… варят пикси… — задыхаясь, прошептал Григ. Дыхание его было неровным и затруднённым. Я хотел проверить, что с его ногой, но Лилия загородила мне обзор, спасая друга.

— Погоди, ты говоришь, что это просто сахар и желе? — на мгновение шок заставил меня отвлечься от переживаний за Грига.

Болотный бес издал смешок. Звук был натянутым и закончился хрюканьем, когда Лилия что-то сделала с его нижней частью тела.

— А ты что думал? Это же просто конфеты фейри…

— Да мне это в кошмарах снилось! В моём мире единственное, что так выглядит, это лабораторный мутант, который, возможно, обрёл разум. У нас в фантастических книгах описываются настоящие монстры, которые называются желатиновыми кубами!

Григ слегка задрожал, его уши внезапно потеряли напряжение и прижались к черепу: — Ха, грозный Повелитель Демонов… испугался детского лакомства. Я был рад, что к Григу вернулось его чувство юмора. Мне страшно было представить себе, что буду делать, если он умрёт.

Лилия отступила назад и я увидел Алису, которая обматывала бедро Грига блестящими белыми бинтами. — С ним всё будет в порядке, Иван, — тихо сказала Лилия. Она похлопала меня рукой по плечу и посмотрела в сторону обломков.

Мы с Алисой помогли бесу подняться и сесть на ящик. Он продолжал ёрзать и взволнованно оглядываться вокруг, должно быть, искал Берту или ответы на вопросы, мучавшие его.

Через некоторое время к нам подошла Антонина и осторожно опустилась на землю, оказавшись почти одного роста с болотным бесом.

— Григ, как думаешь, что вызвало взрыв? — спросила она. Она выглядела строгой, но в то же время сочувствующей. В моём животе зародилось неприятное болезненное чувство.

— Мы разрабатывали двигатель для новых оружейных капсул «Венчура» и надеялись провести первый пробный запуск на полную мощность. Я настраивал впускные трубопроводы, как вдруг услышал какой-то скулящий звук, а потом взорвался газовый узел… кажется, — кожа Грига постепенно приобретала какой-то тошнотворно-жёлтый оттенок, пока он говорил.

Антонина вздохнула и провела пальцами по волосам: — Григ, расследование показало, что кто-то намеренно использовал кислоты, чтобы ослабить герметизацию между двигателем и паровыми трубами. Ты можешь назвать кого-нибудь, у кого был доступ к проекту?

Глаза беса сузились, стройное тело напряглось, и он попытался встать. Я насильно усадил его обратно, придерживая за плечи, испугавшись, что он может причинить себе вред.

— Отпусти меня, Иван! Я должен найти Берту! — запротестовал бес.

Антонина подняла руку и помахала пальцем перед глазами Грига, пытаясь привлечь его внимание. Она вздохнула, когда бес снова сосредоточился на ней: — Мы нашли Берту, и с ней всё в порядке. А вот двое других студентов-инженеров погибли. Ассистент профессора Рейнса ослеп, скорее всего, на всю жизнь.

Болотный бес упал с ящика на землю, закрыл лицо руками и зарыдал. Я тяжело вздохнул и положил руку на плечо друга, чтобы утешить его. Мы переглянулись с Антониной.

— Иван, ты можешь помочь Григу пойти со мной? Мне нужно кое-что показать вам, — тёмная эльфийка быстро поднялась и пошла вперёд, не дав никому возможности опомниться.

Несмотря на протесты, я подхватил друга на руки и начал пульсировать своей связью, призывая Трак. Ноздри фалдона раздувались, а хвост взволнованно взмахивал по мере приближения к нам. Она изогнула хвост над спиной, как скорпион и застонала. Я ещё никогда не видел, чтобы она была настолько взволнована.