— Хм. — опять вздохнул преподаватель, на этот раз мученически. — Тогда вот.
Он положил передо мной довольно толстую книгу по анатомическим чарам. Что ж, сама напросилась, в следующий раз буду больше молчать.
Теперь уже я страдальчески вздохнула и открыла первую страницу со схематичным изображением человека и всех важных узлов в его теле, на которые и должны действовать зачарованные предметы.
Боги, как же я ненавижу целительство в общем и анатомию в частности!
Несколько часов чтения учебника и выслушивания дурацкой теории и мер безопасности, которые я и так знаю, вымотали меня окончательно. Хотелось кого-нибудь придушить, потому что это не преподавание и не нормальные занятия.
Что может мне дать человек, который знает меньше меня и обладает меньшей силой? Ну хорошо, пусть знает он не меньше, просто у него несколько иное направление работы, а именно бытовое зачарование (не знаю, как на этом можно заработать, учитывая то, что есть более понятные и доступные артефакты), но мне-то от этого что? Я и без часовой лекции могу наложить простые чары на обычный предмет, даже если он сделан из дерева. Вот со сложными придется повозиться, но нет ничего невозможного.
Но дело в том, что наш преподаватель прекрасно понимает, что сложные чары на бытовом предмете — это с высокой долей вероятности уже что — то запрещенное. Хотя не всегда, конечно. Вот Хальга все занятие прокорпела над составлением чар для подарка своему жениху, а хотела она сделать взрывающуюся цветными фейверками-иллюзиями шкатулку, в которую и положит основной подарок. Проблема в том, что всем известно: взрывающиеся чары не ложатся на дерево. Никогда и никакие. А значит, нужно придумать какой-то другой механизм действия. Причем я себе даже примерно представляю какой, я так Норена пугала еще лет десять назад, но этой стерве помогать точно не буду.
А вот Марек делал что-то явно интересное, но я не успела рассмотреть поподробнее — он сразу перевернул страницу. Это точно был какой-то сплав зачарования и артефакторики, но я в последней не особо разбираюсь, так что определить назначение на первый взгляд не удалось. Да и не люблю я все эти сложные вычисления.
Как ни странно, после занятия я вышла выжатая как лимон. Не знаю уж почему, ведь, по сути, ничего особенного не делала, только сидела и учебник листала. Наверное, это именно группа меня так морально вымотала.
На выходе меня догнал Рольф.
— Амелия, постой! — Он тронул меня за плечо, но я резко развернулась, сбрасывая руку. — Эй, ты что, обиделась?
— Нет, — я покачала головой, — просто не люблю, когда меня трогают без разрешения.
— Прости. И я за остальных хотели извиниться.
— Тебе не за что извиняться, пусть это останется на их совести. Мне все равно.
— Тогда чего ты такая недовольная?
— От понимания, что потратила совершенно зря пять часов своей жизни.
Может, и не стоило высказываться так категорично, но я устала, мне предстоял сложный разговор с деканом, потому что я не пришла ни к каким определенным выводам, и да, я потратила кучу времени зря, читая учебник, который с тем же успехом могла почитать в своей комнате, в теплой постельке, заедая это действо булочкой или кексиком.
— Ты несправедлива к магистру Гольрику. Он — хороший человек и отличный специалист, просто… — парень замялся.
— Ну же, договаривай, — ухмыльнулась я. — Просто нам с тобой он в качестве наставника не подходит. То, что я сегодня прочитала, я и так знаю, а если у меня и возникали трудности, то магистр на мои вопросы ответить не мог.
— Ты его спрашивала про целительство.
— Так я и задам эти вопросы целителям, пожалуй. Только непонятно, зачем мне такой преподаватель, который не может мне рассказать, как все эти целительские заморочки приложить к зачарованию и что из этого получится. Как он меня учить будет, если то, что мне нужно, он не знает, а то, что он знает, я знала уже в пятнадцать лет, а то и раньше?
— Я понимаю, ты несколько разочарована, но…
— Рольф, — я подошла к парню почти вплотную, запнулась. — Ты прав, я разочарована, я ожидала большего, гораздо большего. Уровень профессора Гольрика — обучение шатенистого серпентария, и то он не придумал, как наложить на чертову шкатулку нужные чары. Выдал задание с важным видом, а сам не знает, чем помочь. С тобой он почти не работает, поскольку ярый пацифист и схемы зачарования на что-то убойное, что нужно боевику, ты, скорее всего, придумываешь сам, зарывшись в библиотеке в книги по самые уши. Марек тоже явно выше уровнем, у него какая-то совершенно замороченная схема артефакта была, я такое себе даже отдаленно представить не могу. К нему магистр ни разу так и не подошел. И на мои вопросы тоже не смог ответить.
Парень тяжело вздохнул и посмотрел в сторону.
— Я все это понимаю, но другого выхода у нас нет — он наш преподаватель.
— И вы не поднимали вопрос о его компетенции? — поразилась я. — Двое, а теперь уже трое студентов из пяти знают и умеют больше преподавателя. Как-то это ненормально.
— А ты предлагаешь портить отношения с руководством? — ехидно уточнил Рольф. — Если я пойду и скажу, что меня не устраивает уровень преподавания, знаешь, кому это все передадут? Так что приходится вертеться самому.
— А Марек? Неужели его это устраивает?
— Что Марек? Во-первых, ему нравится быть самым умным среди нас, считая и преподавателя тоже. Во-вторых, его устраивает, что его никто не трогает и не мешает мастерить его дьявольские поделки. Так что лучше забудь.
— Думаю, я все же кое-что могла бы сделать. — протянула я, подумав, что стоит о ненадлежащем уровне образования намекнуть декану. В конце концов, я же могу просто сказать, что уровень преподавания немного не тот, на который я рассчитывала, когда сюда пришла. А как будущий следователь, я бы не хотела из-за этого иметь проблемы.
— Как знаешь, — парень пожал плечами. — Но я тебя предупредил. Кстати, — уже отойдя на пару шагов, он развернулся, — я рад, что ты вчера не пострадала. Когда все взорвалось, я думал, что ты пополнишь список жертв, уж слишком ты неудачно висела в воздухе.
— Спасибо, — кивнула ему. — Я тоже рада. А вот погибших жалко.
— Это не наша вина, — заиграл желваками Рольф. — Это был какой-то артефакт. Я точно знаю, что был артефакт.
После чего развернулся и все же ушел. Хм…
Глава 25
Уже почти в темноте я добралась до корпуса следственного факультета. Идти на встречу с деканом не хотелось, хотелось то ли лечь поспать, то ли что — то разбить — я еще не определилась. Усталость на фоне вчерашнего происшествия, раздражение от безрезультатного занятия и общее непонимание ситуации вылились в то, что я с трудом сдерживалась, чтобы кого-нибудь не послать в Некрос. Даром что на первом этаже никого не обнаружилось. То ли у студентов еще лекции, то ли из-за вчерашнего всех распустили по комнатами — в общем, непонятно.
Поднялась в деканат… И хоть одно приятное событие — леди Айвери на месте тоже не обнаружилось. И на том спасибо, как говорится. А то что — то мне кажется, что я уже настолько взвинчена, что могу ей ненароком шкурку попортить одним из своих ножичков. Погодная ведьма — не стихийный маг и мне не противник.
Постучалась. Сначала в кабинете было тихо, а потом дверь резко распахнулась, явив моему взгляду магистра Сарентона собственной персоной. Пиджак мужчина снял, а рубашка чуть ли не трескалась на рельефных мышцах. Ух, отличный вид!
— Амелия, добрый вечер! — чуть насмешливо поздоровался он, пока я любовалась открывшимся видом. Даже раздражение мгновенно утихло. — А я уж думал, что вы не появитесь.
— Немного задержалась после занятий, прошу прощения.
— Не стоит. Присаживайтесь. — Мужчина махнул на одно из кресел в углу кабинета. Уютненькое место: два кожаных кресла, между которыми низкий столик, а над ним висит в воздухе несколько старомодный осветительный артефакт. — Как занятие, было настолько интересно?
Я поморщилась. Честно говоря, не желала скрывать профессиональную компетенцию преподавателя от декана, да и сил играть тут театр одного актера совершенно не было.
— Что, все настолько плохо? — спросил Сарентон, присаживаясь напротив. — Чаю?
— Не откажусь, — улыбнулась я. — Поесть не успела. Только, боюсь, леди Айвери там нет, — я мотнула головой в сторону двери.
— О, не беспокойтесь, я ее отпустил пораньше. Она вместе со мной всю ночь моталась по месту происшествия.
Ой! Точнее, хм. То есть мы тут одни, получается? Как-то не очень уютно стало сразу, не знаю уж почему. Хотя декана я даже в мыслях не опасалась.
Мужчина же сосредоточился на доставке чая. Сначала на низкий столик пролевитировал чайник, потом две чашки и, наконец, вазочка с печеньем.
— Прошу прощения, больше ничего из еды нет, — усмехнулся опять он. Но я была настолько поражена, что могла только и думать: “Как?! Как темный ведьмак может применять светлое магическое умение телекинез?!” Причем я же чувствую именно темное колдовство.
Мужчина заметил мой неподдельный интерес и только ухмыльнулся.
— Управление магическими потоками, Амелия. Это темное ведьмачье умение, а сервиз артефактный. С обычным не получилось бы — вокруг него нет потоков. И это очень созвучно вашему умению чувствовать магическое поле, не находите?
Да, наверное так и есть. Я лишь кивнула, но предпочла не отвечать, потому что моя якобы вторая способность — это еще не активная сила и, если уж по-честному, вряд ли ею когда-нибудь станет. А вот это умение совсем иного порядка.
— Так вы не ответили на вопрос, — мягко улыбнулся декан, но, видя мое недоумение, уточнил: — Я про занятие по зачарованию.
— Оу… — я замялась на миг, а потом сухо и только фактами рассказала, как проходил урок.
— Что ж, до меня и раньше доходили некоторые слухи на тему магистра Гольрика, — пожал плечами он, но, разумеется, больше ничего говорить не стал. Неуместно студентке и декану обсуждать способности другого преподавателя. Надеюсь только, что меры будут приняты.