Академия драконьих всадников — страница 20 из 53

Я отпрянула как от огня.

– Вы… вы не смеете отдавать мне такой приказ! Вы даже не хозяин этого дома!

– Какое это имеет значение? – Эльф грациозно слез с перил и двинулся на меня. – У меня давно не было новой жены, а ты, как все девицы, грезишь о богатом и влиятельном муже. Назови достойную причину для отказа.

Позорно отступая в глубь комнаты, я лихорадочно соображала, как отвадить этого наглеца.

– Мы не знаем друг друга!

– Ха! Придумай что-нибудь посерьёзней.

– Я вас не люблю!

– Полюбишь.

– Да зачем я вам нужна? Я половину суток – дракон!

– Дева-дракон? – Его губы искривила усмешка. – Я тоже иногда меняю обличия. Довольно болтать. После пира я заберу тебя отсюда.

Быть девушкой в беде так унизительно, но как же я обрадовалась, когда между нами появился Дарнли! Может, он сумеет убедить эльфа отказаться от поползновений в мою сторону. Мне оставалось только с надеждой буравить взглядом ему макушку и спину.

– Девушка останется со мной, – чётко и без эмоций проговорил маг.

– Ты ей не нужен. Ты всего лишь смертный с парочкой волшебных умений. Разве ты можешь дать ей всё, чего она желает?

– Она знает, что цена удовольствий может быть высока. Прошу вас, покиньте её комнату и дайте ей успокоиться. Ваш брат будет очень огорчён, если его дорогая гостья омрачит пир своим заплаканным личиком.

Упоминание брата подействовало на Джека лучше всего. Он вмиг растерял свою напористость, однако не смирился с положением дел. Черты неправдоподобно прекрасного лица исказила тень ярости.

– Делать мне нечего, как выслушивать нравоучения от ежа.

Дарнли исчез, и я чуть не вскрикнула. Нет, только бы не убил! Заранее представив горстку праха, я опустила глаза и с облегчением выдохнула. Живой! Маленький, превращённый в ежа, но живой!

– После пира я заберу тебя, – повторил Джек. – Лорду Ёжику придётся найти себе другую деву-дракона.

Отвратительное ощущение. Будто связана по рукам и ногам. Я не в силах дать отпор. У меня нет магического дара, а любое слово может спровоцировать фейри на что-то более ужасное. Кажется, теперь я ещё лучше понимаю Дарнли.

– Превратите моего друга обратно в человека.

– Он сам превратится. – Джек прошёл мимо замершего ёжика и встал напротив меня. – Когда придёт пора спускаться к праздничному столу, чары спадут. Так что я оказал вам услугу, так вы ничего не пропустите. В наших землях смертные совсем не следят за временем.

Я дёрнулась, разрывая зрительный контакт, и поймала Дарнли. В руки он дался неохотно, к тому же это был мой первый опыт общения со знаменитым лесным зверьком.

Джек, по-моему, впервые посмотрел на моего спутника с дружелюбием.

– Ежи – странные создания. Они беспощадные хищники, гордые одиночки. Но у них очень много смертельных врагов, которых не отпугивают колючки. А любой человеческий ребёнок может взять ежа и поиграть с ним, несмотря на весь его грозный вид. Разве не нелепый зверь?

– А мне нравится, – отрезала я и, прошествовав к кровати, положила ёжика на постель. Он так ёрзал у меня в руках, что я всерьёз опасалась, что попросту выроню этот коричневый комочек с иголками.

– До встречи на пиру, Снежинка.

– До свидания.

Воочию убедившись, что нахальный визитёр ушёл, я с облегчением откинулась на кровать. Фух! Как же достал.

– Я хорошо себя вела? – Я перевернулась на бок и на мгновение опешила.

Ёжик свернулся в клубок. Это было невообразимо мило и вместе с этим… как-то глупо.

– Эй? – понизила голос, чтобы не напугать. – Ты чего?

Хотела погладить, но идея оказалась не лучшей – иголки у этих симпатяг и вправду не только для красоты.

– Ой! Ты обиделся на меня? Ну прости, надо было тебе получше имя продумать.

Ноль реакции.

– Серьёзно? – Я закатила глаза. – Пожалуйста, расслабься. Ты же мужчина, а не… шарик.

Даже не пошевелился. Уснул, что ли?

Осторожно, чтобы не слишком пружинил матрас, я встала и без спроса полезла в сумку Дарнли. Где-то здесь должно быть зелье, помогающее понимать животных. Да вот оно! Как раз во внешнем кармашке нашёлся флакончик с наклеенной этикеткой, которая развеивала все сомнения. Помня о том, как Дарнли морщился от боли, настроила себя на неприятные ощущения и поднесла пипетку к правому уху. Хорошо, что заранее стиснула зубы, а то бы взвизгнула – кажется, мой мозг получил химический ожог. Проделав то же самое со вторым ухом, повернулась к ёжику. Не прощу, если после этого он не заговорит!

– Ты сердишься?

Как партизан на допросе. Ну ничего, я что-нибудь придумаю.

Не ожидала, что так обрадуюсь меланхолично ползающему по комоду пауку. А ведь где-то тут ползает его подружка… Напоминание о жёлтой гадине болезненно ударило по нервам, и я вполне естественно закричала:

– Ах, мамочка, змея!

И ведь подействовало! Вместо неподвижного шарика на меня возбуждённо уставился ёж с блестящими глазками и носиком. Как это мило, настоящий рыцарь, готовый броситься на мою защиту.

Я развела руками:

– Обманула, извини.

«Что за шутки!»

– Я больше так не буду, – заверила я, присаживаясь на кровать. – Просто не сворачивайся, я же виноватой себя чувствую.

Ёжик негодующе запыхтел. Если бы не знала, что это Дарнли, отодвинулась бы подальше. Оставалось надеяться, что по дружбе не укусит.

«Я решил, что тебе угрожает опасность! Что ты за безголовая девчонка!»

– Не обзывайся, я хотела как лучше.

Пыхтение стихло.

«Ты взяла то зелье».

– Взяла. А надо было сразу палочку?

Дарнли так зарычал, что я, айкнув, отодвинулась. Грозный зверь!

«Я же тебе говорил, женщинам нельзя пользоваться магией! Тем более магией фейри! Чтобы больше не смела трогать мои вещи!»

Как успокоить ежа?! Где его погладить? Почесать? Ой-ой, даже трогать страшно.

– Да тише, тише.

«И ты забыла, что с лордами-фейри надо быть осторожней?! Зачем ты требовала, чтобы он меня расколдовал?»

– Да-да, я должна улыбаться, даже если тебя будут резать на кусочки. – Я прикрыла уши ладонями. – Но ничего же плохого из-за этого не случилось.

«Он мог заколдовать ещё и тебя».

Руки пришлось убрать, голос Дарнли в моей голове не утихал.

– Я бы как-нибудь пережила превращение в ежа. Это определённо лучше, чем выйти замуж за первого встречного эльфа. Стой, а почему мы не сбежали?

Ёжик потоптался на месте, но не свернулся.

«Ты ничего не знаешь о фейри. Хозяин этих мест не дал бы нам сбежать. Всё, что нам остаётся, – это соблюдать осторожность и избегать провокаций. По поводу Джека не волнуйся, я дам его брату понять, что нас с тобой нельзя разлучать. Я ему для чего-то нужен, и он наверняка пойдёт на уступки, лишь бы завладеть доверием великого мага».

Хотелось бы верить.

Я осторожно взяла ёжика под животик и устроила у себя на коленях. Без злобного хрюканья он совсем не страшный.

«Не трогай меня, поставь обратно!»

– Да успокойся.

«Я серьёзно. Я же сейчас…»

Как взрывной волной меня откинуло назад. Если бы не широкое ложе, улетела бы на пол. И ещё сверху придавило…

Растерянный Дарнли чуть приподнялся, и мне стало легче дышать. А он такой симпатичный, когда не злится. Даже его карие глаза как будто добреют.

– Привет! – Я фыркнула, но так и не смогла сдержать смех.

Однако маг не заразился весельем.

– Вставай, нам пора.


«Сегодня не будут подавать человечину» – заявление, мягко говоря, не самое обнадёживающее. Значит, в другие дни она бывает на столе, просто на этот раз решили уважить не склонных к каннибализму гостей. Дарнли подтвердил мои опасения, однако отметил, что высшие фейри, к которым относились эльфы, якобы давно приняли от правителей Междуземья условие лояльней относиться к людям для поддержания мира. И тут же он посоветовал мне держать ухо востро. Да будь моя воля, вообще бы ни на какой пир не пошла, нечего мне делать в компании людоедов. А разделяться боязно: и за Дарнли переживаю, и за себя страшно.

Чтобы подыграть хозяину, маг преобразил свою одежду в нарядный чёрный костюм, а мне создал платье в стиле ампир глубокого винного оттенка, да ещё с помощью волшебства накрутил волосы в причёску. В другой ситуации я, может быть, обрадовалась бы такому маскараду, только мероприятие обещало быть не развлекательным. Да и выглядели мы, если честно, как парочка вампиров.

Мы вошли в зал, и моё сердце сжалось то ли от волнения, то ли от царившей здесь потусторонней красоты. Я ожидала увидеть зеркала, слепящие золотые панели и прочие излишества, как в других частях дворца, но пиршественный зал был словно соткан из темноты. По полу плыл белый туман. Откуда-то раздавались нежные струнные звуки, хотя поблизости не было никого с музыкальными инструментами. Разряженные дамы с кавалерами рассаживались за длинным, укрытым белоснежной скатертью столом с угощениями. Источником света служили голубоватые светлячки, большая часть которых порхала над столом, иные же мягко мерцали на кончиках свечей. Стоило нам подойти ближе, и я крепче прижалась к ведущему меня под руку Дарнли. Все присутствующие были нашими копиями! Одеты кто во что горазд, но лица, фигуры… Что за извращённая фантазия у этих эльфов! Дарнли ничем не выдал замешательство, если его это и покоробило, а вот лорд Тлена решил заострить наше внимание на этой причуде.

– Мне так надоели лица, которые окружают меня день за днём, – сказал сидевший во главе стола фейри, как только мы устроились по левую руку от него. – Поэтому сегодня побалую себя новыми. Вы же не против? Людям приятно смотреть на самих себя, неспроста же вы так любите любоваться на отражение в зеркале.

– Вы проницательны, милорд, – угодливо отозвался Дарнли.

Одно его слово, и хозяин бы прекратил это безобразие, но маг предпочёл лишний раз не вставать в позу. А я не сказала ничего по этому поводу, лишь спустя несколько мгновений ответила вежливой банальностью на комплимент – эльф восхитился моей красотой.