Академия драконьих всадников — страница 44 из 53

– Я ему это припомню, – пообещал Дарнли.

– И Грира тоже. Пусть его тоже расколдуют и отпустят.

Едва эльфу отдали новый приказ, в зал ворвался промозглый ветер. Зловеще замерцали огни, грозясь окунуть всё и всех в непроглядную тьму.

Мы с Валем встали, держась друг за друга, и увидели очередного свадебного гостя. Лорд Костей, Тлена и Мглы вошёл в зал в сопровождении пары десятков приспешников в чёрных плащах.

– Слуа, – чуть ли не предобморочно прошептал Валь.

– Что? – не поняла я.

– Мертвецы.

Развёрнутое объяснение было нелишним. Хоть стало ясно, почему эти типы такие… неживые.

Я не могла ожидать того, что произошло дальше.

Гости в панике заметались. Одни фейри безыдейно исчезали. Другие превращались в разномастных птиц, летучих мышей и уродливых горгулий и покидали дворец через разбитые сородичами окна. Шум от этих тварей вскоре прекратился, и лорд Джон, наконец, заговорил, его голос наполнил собой изрядно опустевшее помещение:

– Может, ты объяснишь мне, дорогой братец, почему ты не соизволил пригласить меня на свадьбу? Не потому ли, что ты покусился на женщину лорда Ёжика? На леди Снежинку?

– Этот твой великий маг знает моё имя! – обвинительно воскликнул Джек. – Он и тебя поработит, если захочет. Убей его!

– Лорд Джон, я никогда этого не сделаю, пока считаю вас своим другом, – любезно сказал Дарнли. – А ваш брат повёл себя очень недостойно, похитив моего ученика и мою… невесту. Это ведь нехорошо, вы согласны?

Беловолосый эльф смягчился:

– Я в тебе не сомневаюсь. Ты благороден, не в пример многим чародеям. Надеюсь, этот конфликт не станет причиной нашей размолвки. А брат понесёт наказание, в моей власти забрать его единственный титул.

И закинуть себе в копилку четвёртый, точно. Невзирая на родственные связи.

– Ну что вы. – Дарнли как будто выгораживал шаловливого ребёнка. – Это же слишком жестоко. Пусть у него останется что есть. Но я бы, будь на вашем месте, превратил бы его ненадолго в статую, как он моего ученика.

– В хрустальную. На двадцать семь дней, – продемонстрировала я свою злопамятность.

Только обернулась – Джек уже стоял заколдованный, с поднятой, как в попытке наслать какие-то чары, рукой. Радости я от этого не испытала, но себе сделала пометку, что когда-нибудь придётся простить ушастую гадину.

– Я приношу извинения, леди Снежинка. – Лорд Джон галантно поцеловал мою руку и, как мне показалось, заискивающе взглянул на Дарнли: – Так ты ещё думаешь над моим предложением?

Ответ получился обтекаемый:

– Думаю.

И пока он думает, они друзья.

Глава 17Вначале было яйцо…

Лорд Костей и прочего был настолько любезен, что создал для нас портал до ближайшего Порога. Так называлась зачарованная мельница, ведущая в земли фейри и мир людей. Дальше путь предстояло проделать самим.

Портал за нашими спинами закрылся, и Дарнли повернулся к Валю:

– Я хочу извиниться перед тобой.

– Профессор?

– Ты же, наверное, избавился от оберегов. Я тогда посмеялся над тобой, над дремучестью твоей матери. Не стоило этого делать. Булавки и гвозди не спасают от фейри, но если бы на них были хотя бы простые охранные чары, ты был бы за несколько секунд предупреждён о нападении.

– Профессор Дарнли, не надо. Вы не могли всего знать, – осмелился возразить Валь.

– Я привык заранее просчитывать ходы. И говорить людям то, о чём потом приходится жалеть.

Он остановился недалеко от издающей слабый запах тлена мельницы и огляделся. Задрал голову, вглядываясь в вечернее небо.

– Давайте не будем думать о плохом. Всё же позади, – сказала я, зябко ёжась. Платье было тонкое и практически не грело. Даром что красивое.

– Мы чего-то ждём? – осторожно спросил Валь после паузы.

– Кого-то, – поправил Дарнли и направил палец вверх: – Крофтона.

Я воодушевилась, увидев в небе почти чёрный силуэт узкомордого ездового. С радостным рёвом дракон спустился на землю и потянулся к нам мордой.

Седло пустовало…

– Эдрик, это ты? – Валь погладил обеими руками фыркнувшего дракона. – Светлые силы, какой ты…

Приятелю и от меня досталась ласка. В ответ на поглаживания раздалось благодарное мурчание.

– Крофтон очень помог в поисках, когда вы оба пропали, – пояснил Дарнли, подойдя ближе. – Вместе мы сплели поисковое заклятье, которое смогло достаточно быстро обнаружить вас за пределами Междуземья. И он доставил меня до мельницы, потому что другой дракон вряд ли бы позволил мне оседлать его.

– Вы берегли силы для портала? – тихо спросил Валь.

– Да. Я мог сам превратиться и полететь один, но мне всё ещё нужен был помощник. На случай, если бы ты был не в состоянии работать с магией. А палочка не всесильна и не может открывать порталы. Так, Саша, хватит уже его нацеловывать. Крофтон, я сейчас сниму чары.

Эдрик убрал от нас морду и глухо рыкнул. Причина его поведения не замедлила показаться.

– У меня нет злых намерений. – Грир вышел из-за деревьев. Под его сапогами похрустывали мелкие веточки и сухие листья. – Леди Снежинка, мне сказали, что это ты заставила лорда Камней отпустить меня.

– Э… да, как-то так, – призналась я, не вдаваясь в подробности.

Приблизившись, келпи опустился передо мной на одно колено.

– Ты тогда сказала, что станешь мне доброй хозяйкой, если я не буду есть людей. Клянусь, что больше ни один смертный не умрёт от моих клыков и копыт.

Нет, я решительно не понимаю фейри. Ни низших, ни высших, никаких.

– Всё это, конечно, очень мило, но почему ты, келпи, свободолюбивое существо, хочешь обзавестись хозяином? – вмешался Дарнли.

– На мне теперь долг. А нет ничего хуже, чем быть должником.

Маг мягко коснулся моего плеча:

– Тогда тебе нужно избавить его от долга.

– Как?

– Это ты решай сама.

Как это непривычно, брать чужую судьбу в свои руки. Но я не должна теряться, как маленькая девочка.

– Мы поступим так, Грир. – Я чуть вышла вперёд. – Ты не будешь вставать передо мной на колени, целовать руки и вообще пресмыкаться. Будем строить отношения на взаимном уважении. Итак, отныне ты будешь являться на мой зов, если мне понадобится от тебя помощь или информация. В свою очередь обязуюсь не дёргать тебя по пустякам.

Чёрные брови келпи недоверчиво изогнулись:

– Я не должен постоянно прислуживать тебе?

– А ты хочешь за мной хвостом ходить?

– Нет.

– Вот видишь, как хорошо. Ты и должником не будешь, и перестанешь за кем-то следовать как привязанный.

Он так внезапно обернулся конём, что я тихонько вскрикнула от испуга. Затаила дыхание, когда огромная чёрная голова чуть ли не ткнулась в моё лицо.

– Добрая хозяйка, – прогрохотал Грир.

Сделка состоялась.


Втроём маги легко справились с порталом, и вскоре мы очутились в почти что родном кабинете. Дарнли, хоть и выглядел нервным, привычно зажёг с помощью магии свет. Ящик стола с шорохом открылся, и из него вылетела маленькая прозрачная бутылочка, меньше чем на четверть наполненная тёмной жидкостью. Дарнли заставил парней её забрать и принять зелье перед сном.

– Это немного приведёт в порядок нервы и придаст сил. Чтобы оба завтра были на моей лекции. Только попробуйте проспать, прогулять или попасть в плен к фейри.

Вряд ли Валь и Эдрик пришли в восторг от перспективы принять лекарство, как впечатлительные девицы, однако спорить не стали и, неуклюже пожелав спокойной ночи, удалились.

Я сняла диадему и положила её на стол. Трофей заблестел соблазнительными искорками, и всё же я не забыла обо всём на свете, как последняя сорока.

– Ребята такие славные, правда? – Я собиралась сказать что-то ещё бестолковое, чтобы отвлечься от свежих воспоминаний, но вид Дарнли заставил меня замолчать.

Он сел в кресло для посетителей и, по-стариковски ссутулившись, опустил голову. Не похоже это было на человека, который рад счастливому спасению.

– Криспиан?

Как будто не услышал меня. Я наклонилась и осторожно убрала волосы с его лица.

– Что с тобой?

Я впервые увидела в его глазах слёзы, и моё сердце сдавила в тисках жалость.

– Я опять всё тебе испортил, – прошептал он. – Прости.

Это же не мой Дарнли. Мой злой, язвительный… Не такой!

– Ничего ты мне не испортил, – сказала я грубее, чем планировала. – Успокойся. Всё хорошо. Давай ложись спать, и больше никаких экспериментов и приключений до утра.

– У меня не было времени, чтобы придумать что-то получше. Так не должно было произойти. – Он взял меня за запястье и заговорил увереннее: – Те чары нельзя было просто так развеять. Прости, тебе не нужен такой муж, как я.

Муж. Мой.

Даже осознать это не было времени.

– Плакать-то зачем? – Я запустила пальцы в его чёлку. – Ну да, извини, я не подарок. Или ты плачешь, потому что у тебя теперь две тёщи, одна из которых ведьма?

Дарнли слабо улыбнулся и, притянув меня к себе, усадил на колени. Чего уж стесняться, раз теперь женаты?

– Саша, я не заслуживаю тебя.

– Не глупи. Я обычная.

– Ты не сможешь выйти замуж за того, за кого хочешь. Это же чары фейри. Ни в каком храме эту связь не разорвут.

– А я больше не хочу ни за кого замуж.

– Ты очень молода, чтобы так говорить.

Я намотала на палец его прядку.

– Слушай, неужели это и вправду так плохо? Эти чары как проклятье?

– Брачные чары фейри разрешены в Междуземье и считаются действительными наравне с обычным ритуалом. Но их просто так не снять, это не стандартный развод.

На ум пришли бывшие жёны Джека, и вспоминать о них, да ещё в такой интимной обстановке, было противно.

– А что для этого нужно?

– Ты не пойдёшь на это! – Дарнли вернулся к прежнему амплуа. – И даже не спрашивай меня, что это. Просто знай, это грязь, которая лишит тебя возможности вторично выйти замуж и иметь детей.

А второй вариант, выходит, смерть одного из супругов. Тоже, мягко говоря, не подходит.