Академия драконьих всадников — страница 48 из 53

Несмотря на усталость, я без жалоб долетела до великолепного дворцового комплекса, гармонично вписывавшегося в ландшафт. В отличие от пустынных владений лорда Костей, это место дышало жизнью. С высоты птичьего полёта я разглядела несколько человекоподобных существ и животных. Если кто-то и заметил летящего к ним белого дракона, то не испугался. Чего им удивляться? По указанию Дарнли я спустилась недалеко от каменного моста, ведущего к гостеприимно распахнутым воротам.

«Я подожду тебя здесь».

Однако мне не дали улечься на травку и после всех драконьих забот вздремнуть на солнышке. Взмахом волшебной палочки Дарнли придал мне человеческий вид.

– Я не оставлю тебя здесь. – Он неловко приобнял меня. – Ты же моя жена.

– А ничего, что ты прилетел на своей жене? Местные-то, наверное, заметили.

Маг нисколько не смутился.

– Это же фейри, всё как раз в их стиле. Драконы, превращения. Если хочешь, дам тебе почитать сборники эльфийских легенд. Жёны лордов и не такое ещё вытворяли.

Романтический настрой подсказывал, что надо привстать на цыпочки и поцеловать избранника, но я уже знала, что на территории фейри нельзя терять бдительности.

– Криспиан, я понимаю, вчера ты не осознал случившегося, а сейчас все твои мысли заняты предстоящей аудиенцией… И всё же ты рад, что так вышло?

Я показала ему вспыхнувшую на своей ладони метку. Светящийся ёжик напуганно свернулся в шарик с мелко торчащими колючками.

Дарнли взял меня за руку.

– Можешь считать меня глупцом, но я счастлив. Где я ещё найду такую, как ты? Не отрицай, ничего не говори. Просто поверь уже, что ты для меня особенная.

Трудно было возражать, когда он закрепил свою позицию поцелуем. Более настойчивым и долгим, чем накануне. Я отбросила всю свою рациональность и, млея от нежности, обняла его за шею.

Криспиан Дарнли, какой же ты непредсказуемый.

Как только он отстранился, я снова потянулась к нему губами и была вознаграждена за наглость.

Ты столько страдал. Закрывался от всех. Лгал. Возвёл вокруг себя крепость отчуждения, из которой не видел выхода. Пора уже со всем этим покончить.

Ты сильный. Упорный. Храбрый. Разве я достойна тебя?

– Я хорошо целуюсь? – Я скрыла смущение за улыбкой.

– Не знаю. А это важно?

– Ты что, впервые…

– Впервые женат на такой любопытной особе. Может, тебе сейчас больше подойдёт платье?

Я машинально коснулась рукава мягкой коричневой куртки. Поскольку накануне я мало того, что оконфузилась, так ещё и лишилась части гардероба, спать не легла, пока мы не решили эту проблему. Кое-что Дарнли пожертвовал из своих вещей, что-то осталось от моих, и в итоге пришлось магией видоизменить получившийся образ, чтобы я не выглядела как вор-беспризорник. Подозреваю, Дарнли не пришёл в восторг от штанов, но, похоже, у него просто не осталось сил со мной спорить.

– Мне и так комфортно. Но если это нарушает эльфийский этикет, переодевай меня.

– Ты и так сейчас похожа на эльфийку.

– Сочту за комплимент. – Я проследила за тем, как он сменил наряд лётчика на повседневный. – А ты не взял с собой зелье? Мне бы оно не помешало.

Посмотрел на меня недоверчиво. Как бы лукаво.

– Позволь спросить зачем?

– На всякий случай. Вдруг тебя опять превратят в ёжика?

Со обречённым вздохом Дарнли вытянул ладонь, и на ней появился маленький флакон.

– Если тебе так будет спокойней. Обещаю, всё будет хорошо.

Я пожала плечами:

– Конечно. Ёжики – это хорошо.


Дворец поразил меня красотой. Если в жилищах неблагих братьев было не уютней, чем в склепе, то владения благого короля излучали позитив. Каждая вещь дышала жизнью и не выглядела как забытый или огороженный музейной цепочкой предмет. В открытые окна залетали птички, и их никто не прогонял. На одном подоконнике я приметила умывающуюся бурую кошку. Встретившиеся нам фейри радушно приветствовали нас, словно мы были им роднёй. Никаких равнодушных или пренебрежительных взглядов. Даже гномоподобный мужичок, ещё меньше Эдрика, выполнявший обязанности садовника, не поскупился на пару добрых слов.

Людям были рады. И очень быстро я, подкупившись дружелюбной атмосферой, перестала выискивать в местных скрытое желание съесть меня.

Нас провели в глубь дворца, передав эстафету высокому эльфу со сплетёнными в короткую косичку русыми волосами.

– Приветствую вас и вашу спутницу, профессор Дарнли. – Он убрал руки за спину и слегка поклонился. – Я советник Его Величества, Стефан. Понимаете, этим именем я пользуюсь только при общении с людьми, так что не сочтите это за оскорбление. Вы же отринули опасения, назвав имя своего рода.

– Я не в обиде, уважаемый Стефан. И делу, которое привело меня сюда, полная анонимность только мешает.

Эльф обошёлся без угодливых улыбочек.

– Это разумно. То, о чём вы сообщили, слишком серьёзно. А мы дорожим дружбой с людьми. Его Величество уже знает, что вы здесь. Пройдите со мной. Прислуга позаботится о вашей спутнице, если ей что-нибудь понадобится.

Мы с Дарнли одновременно притянули друг к другу руки и сплели между собой наши пальцы.

– Я даже надеяться не смел, что Его Величество сможет лично принять меня. И мне бы не хотелось оставлять супругу одну.

Серо-зелёные глаза эльфа скользнули по мне чуть ли не равнодушно.

– Она даже заскучать по вас не успеет. Если желаете, оставайтесь погостить. Я распоряжусь, и вам приготовят комнаты.

Дарнли вежливо отказался и, взяв с меня слово, что я не буду волноваться, ушёл вместе с советником.

Оставшись в одиночестве, я огляделась, не нашла ничего напоминающего часы и, немного побродив по галерее, села в жёлтое кресло у окна.

Скорее бы уже снова увидеть Дарнли. Пусть он улыбнётся и скажет, что всё получилось. Что всё позади и все проблемы решены.

Это же король. Могущественный фейри. Неужели ему будет трудно помочь человеку, который оказал услугу в деле государственной важности?

А может, пора уже расслабиться? Сколько можно ждать от всех подвоха?

Сначала я услышала цокот когтей на лапах, и вскоре в галерею вбежала коричневая, почти рыжая собака с голубыми глазами и белым пятном на груди. Животное остановилось, разглядывая меня, чуть пошевелило мохнатыми ушами.

В такой компании будет не так тягостно ждать.

– Иди сюда. – Я подалась вперёд и призывно похлопала по ноге. – Иди сюда, лохматик.

Собака послушалась и дала себя погладить. Поглядывала без страха, но настороженно, будто впервые видит человека и не знает, стоит ли его облизывать.

– Я тебе не нравлюсь?

Лапа доверчиво опустилась мне на колено. Я восприняла это как хороший знак и потискала животинку.

– У тебя же хороший хозяин, да? Как думаешь, он поможет Дарнли?

Я немного расстроилась, потому что собака неожиданно отпрянула.

«Криспи! Ему нельзя было сюда приходить! Где же он?» – Мягкий мужской голос так явственно прозвучал в моей голове, что я ни на секунду не усомнилась… Передо мной не просто собака!

– Ой! – Я растерянно вскочила. – Пожалуйста, не убегай… Не убегайте! Это же вы сейчас сказали?

Голубые глаза уставились на меня с ещё большим интересом, чем раньше.

«Ты первая человеческая женщина, которая явилась в королевский дворец за последние годы. Кто ты?»

Я уступила незнакомцу. Всё же он раньше меня задал вопрос.

– Я жена Криспиана. А вы – профессор Шелтон?

У меня перехватило дыхание от нехорошего предчувствия. Если моя догадка верна, то почему наставник Дарнли у благих фейри? Мы же грешили на неблагих!

«Светлые силы! Вы пришли сюда из-за меня?»

От очередного шока я обхватила себя руками. Хотя меня почти не трясло, я боялась упустить момент и впасть в панику.

– Он так долго искал вас…

«Лучше бы Криспи забыл обо мне. – Голос прозвучал тише, как бы под тяжестью некой вины. – Он подвергает себя опасности. Девочка моя, умоляю, если король отпустит вас с миром, ничего не говори Криспи! Не возвращайтесь сюда».

Меня душило чувство ловушки.

– Но он каждый день думает о вас и ни за что не успокоится, пока не спасёт вас. Я его знаю всего несколько дней, но и этого достаточно, чтобы понять, как вы важны для него. Всё, что делает Криспиан, – только ради вас.

Профессор Шелтон несмело потёрся головой о мои ноги.

«Теперь у него есть ты. Позаботься о нём, пусть думает только о тебе».

– Не обманывайте себя. Вы, наверное, лучше меня знаете, как он упрям. – Я присела на корточки и взяла в руки грустную собачью морду. – Что здесь происходит?

«Мой ученик проклят фейри, потому что ему известно слишком много. Я не должен вредить ему ещё больше».

– Если он кого-то послушает, то только вас. Но… Это не поможет. Криспиан просто так не отступится.

Горло сдавило от невысказанных слов. Я боялась, что после всех невзгод эта новость сломает Дарнли.

Грохот, от которого завибрировал пол, застал нас врасплох. Профессор Шелтон подскочил и после секундного замешательства помчался в глубь галереи. Я побежала за ним.

Что-то случилось!

Перед внутренним взором мелькали события в Зазеркалье. Перья, разлетающиеся пеплом. Дарнли, задыхающийся в тисках гигантской птичьей лапы. Я, чувствовавшая себя беспомощной и ненужной… Нет, не в этот раз!

Дарнли, вредный маг, только попробуй не дождаться меня! Я бегу, я почти рядом! Разорву и испепелю твоих врагов!

Приготовилась к тому, что в любой момент стану драконом… но этого не произошло.

Вокруг не было ни души.

Вслед за профессором Шелтоном я вступила в небольшой, некогда уютный зал. Мебель была опрокинута, по светлым стенам пошли трещины.

Во мне камнем засело обманчивое чувство облегчения. Хотелось наивно верить, что Дарнли здесь вообще не было, а маленький взрыв произошёл случайно, и всё же я осознавала, что даже благим фейри нельзя доверять.

Голос профессора Шелтона вывел меня из ступора:

«Это же моя палочка! Ох, Криспи…»

Я подошла к нему и подобрала лежавшую на полу волшебную палочку.