Академия драконов. Охота на истинную — страница 2 из 35

Профессор Гальярд складывает руки на груди.

— Я уже озвучил свой вопрос, господин Норд. Но если вы не расслышали в первый раз, то я повторю. Чем вы были заняты, что посчитали приемлемым опоздать на лекцию более, чем на двадцать минут?

Я закатываю глаза. Невозможно нудный мужик. Даже не потрудился хоть немного перефразировать свой вопрос. Такие, как он, могут запросто свести с ума своей дотошностью.

— Я был занят тренировкой. Физической и по контролю магического пламени. Довольны?

— То есть вы считаете, тренировки куда более важным занятием, чем изучение языка и письменности лесных друидов?

Высшее Пламя, да что он докопался до меня своими идиотскими вопросами? Как будто не очевидно, что так оно и есть.

— Ну, если бы я готовился к обращению в какой-нибудь трухлявый пень…

"Как вы", — так и хочется добавить, но я сдерживаюсь.

— …тогда, конечно, изучение всяких друидских штук для меня было бы первостепенной задачей. Но мне вскоре предстоит первый оборот в дракона. Так что…, — развожу руками.

Но этот надоедливый профессор, лишь высокомерно ухмыляется:

— Кажется, лекции по трансформации вы тоже прогуливали. Иначе знали бы, что без присутствия истинной рядом, оборот в зверя невозможен. А вы, как я знаю, свою так и не нашли. Многие начинают сомневаться, родилась ли она вообще? А ведь без умения принимать облик дракона, вы не сможете унаследовать трон королевства.

Сжимаю кулаки. Скриплю зубами.

Да как он смеет? Кем себя возомнил, что рассказывает здесь свои дурацкие размышления?!

— Не волнуйтесь, профессор. Облик дракона я приму вне зависимости от того, есть у меня истинная или нет.

— Самонадеянные и ничем не обоснованные фантазии! — С издевательской усмешкой качает головой профессор Гальярд.

Чем выводит меня из себя ещë больше.

Но ответить я не успеваю. В аудиторию входит один из комендантов.

— Профессор Гальярд?

— Да, — поворачивается тот.

— Господина Норда просит к себе подняться ректор Шибар.

— Что ж, — профессор делает приглашающий жест. — Пожалуйста, господин Норд. Не смею вас задерживать. Но извольте к следующему занятию подготовить тридцати страничный доклад об особенностях диалекта северных друидов.

Скрежет моих зубов, кажется, слышат все.

Не может он просто так меня отпустить, да? Обязательно нужно устроить какую-то подлянку.

Ладно, попрошу кого-нибудь из девочек-зубрил. Им за счастье, что я с ними пообщаюсь, а мне не придётся прозябать вечера в библиотеке за бесполезным и глупым занятием.

Странно, но когда я выхожу в коридор, комендант ведёт меня не по направлению к верхней башне, где располагается кабинет и сама квартира ректора Академии, а к фруктовому саду с кучей беседок на одном из задних дворов.

— А что, ректор Драдайн Шибар решил разнообразить жизнь и устроил свой кабинет под открытым небом? Спит там же? Или в беседку перебирается?

Комендант награждает меня тяжëлым взглядом.

— Смею напомнить, что в стенах Академии существует правило о запрете любых неуважительных откликов о нашем ректоре.

— Ага. А на владение чувством юмора, очевидно, тоже стоит запрет. Причём строжайший, — хмыкаю я.

— Вы — будущий правитель нашего королевства. А, значит, должны соблюдать серьëзность и учтивость в любой ситуации.

Мы выходим в сад через огромные двери с разноцветными витражами.

— Конечно, ведь как только иностранные делегации видят мрачное лицо моего "великого" отца, то сразу проникаются. Именно поэтому у нас постоянные конфликты с соседними странами.

— Уверен, когда на престол взойдëшь ты, благодаря твоему потрясающе саркастичному юмору, конфликтов будет раз в десять больше.

Я поворачиваюсь на голос и вижу своего отца — нашего правителя, Верховного дракона Дроргора Норда.

Сколько я его не видел, неделю, месяц? А он всё такой же. Тот же придирчивый взгляд, который постоянно меня оценивает, осуждает. Ему никогда не нравилось, во что я одеваюсь, как я говорю и что, с кем общаюсь и чего хочу от жизни?

Он ждёт от меня преданности его короне, а я хочу лишь одного — слиться со зверем, и наконец-то взлететь и почувствовать свою истинную мощь.

Ну, конечно. Меня на самом деле вели к нему. Стоило бы догадаться.

— О, ректор Драдайн, — издевательски хмыкнул я. — Вы так изменились. Похорошели.

Отец посмотрел на меня со смесью усталости и принятия.

— Ты закончил упражняться в остроумии?

— Почему упражняться? Я в этом и так мастер, — ухмыляюсь. — Просто делюсь своими навыками.

— Ясно, — цокнул языком отец. — Давай тогда ты поделишься еще кое-чем. А именно: планами, как собираешься совершать свой первый оборот в дракона? Что-то не вижу твоей истинной на горизонте. Ты хочешь получить трон или как?

Настроение мгновенно портиться.

— Я не собираюсь искать никакую истинную! — Рычу от злости. — Мне нет нужды становиться зависимым от какой-то женщины.

— Значит — оборачиваться ты не собираешься? — Отец изогнул бровь.

— Я этого не говорил, — прищурился. — У меня есть план. И никакая истинная мне для этого не нужна.

Глава 3 — Аромат клубники

Альвар Норд

Отец смотрел на меня долгим взглядом, в котором отчетливо вырисовывалось стремительно усиливающееся разочарование.

Что ж, мне не привыкать к такому выражению лица. По сути, при общении со мной оно всегда преобладало.

Чтобы я не делал, каких высот не достигал, отец всегда был недоволен.

И в какой-то момент я просто понял, что пора перестать пытаться вызвать его одобрение, а жить так, как считаю нужным сам.

— М-да, — наконец, произносит он, скорбно качнув головой. — Я и не думал, что ты у меня настолько…

— Сумасшедший и с придурью? — Я ухмыльнулся.

— Хотел сказать — оптимистичный, но твои определения более правдивы.

Да уж, в чëм-в чëм, а в умении язвить отец мне не уступает.

— И в чём же заключается твой план? — Складывает он на груди жилистые руки.

— Тебе достаточно знать то, что я уже сказал, — отступаю на шаг. — Я смогу обернуться и при этом истинная мне будет не нужна.

— Интересные планы. — Склонил голову к плечу отец. — А как ты собираешься это провернуть?

— Это уже мои проблемы, — я поджал губы, тем самым показывая, что дальнейшие расспросы смысла не имеют.

На моë счастье отец это правильно понял. Он пожал плечами.

— Что ж, в любом случае, для меня, да и для всего королевства важен результат. А как ты его добьешься, мне уже неинтересно. Так что если тебе больше нечего мне рассказать, то я направляюсь дальше по делам.

— Что? Даже не обнимешь меня на прощание и не прижмешь к любящему отцовскому сердцу? — Ухмыльнулся я.

Отец цокнул языком.

— Ты невыносим, Альвар. Уверенность в себе и остроумие — хорошие качества будущего правителя. Но они ничто, если все твои цели будут эфемерными или не имеющими смысла.

— Мои цели совпадают с твоими — принять полную силу дракона для восхождения на трон. — Я осклабился. — Получается это всë не имеет смысла по твоей логике?

Отец явно растерялся и не нашел что ответить? И сердито поджатые губы отчетливо это выдали.

И, в конце концов, его хватило лишь на холодное:

— У меня больше нет времени вести с тобой бессмысленные беседы. До встречи, сын.

Конечно. Кто бы сомневался! Когда его загнали в угол собственных противоречий, у него резко образовались неотложные дела.

Ничего нового.

— До встречи, отец.

Мы пожали друг другу руки, и он ушёл в сопровождении ожидавшего за дверью коменданта.

Я же возвратился обратно в учебное крыло академии. На друидский язык я, само собой, идти не собирался. Пускай время и оставалось, но профессор Гальярд всё равно уже дал мне задание и вряд ли горел желанием меня увидеть сегодня еще раз. И это взаимно.

А у меня были дела поважнее.

Поднявшись в библиотеку, я нырнул за стеллажи с книгами про всяких магических улиток, но оказался у диванчиков и столиков для занятий.

В тот момент шли учебные пары, поэтому здесь не должно было никого быть…,кроме очередной поклонницы, которая всё никак не могла расстаться с мыслью о том, что может заинтересовать меня всерьез.

Хоть и знала уже, что её истинная метка не имеет ко мне никакого отношения.

Как и ожидал, девушка уже сидела на одном из диванчиков, расположенных спинкой к окну.

Увидев меня, она тут же вскочила. А красивое, немного кукольное лицо озарилось радостью и надеждой. К несчастью для неë — беспочвенной.

Камилла — красивая, ничего не могу сказать против.

Брюнетка, золотисто-карие глаза, точеная фигурка с аппетитными формами, которые очень подчеркивает академическое платье.

Но… ничего такого, чем бы она могла меня удивить.

Ночь я с ней уже провел и больше она мне в этом плане была неинтересна.

Но вот еë знания — совсем другое дело.

— Альвар… ты пришёл. — Она подошла ко мне, кокетливо поправляя темные локоны. — А я тебя здесь с самого утра жду. Хочешь узнать на какие ухищрения пришлось идти, чтобы пропустить занятия?

— Да не особенно, — пожал плечами я. — Расскажи мне лучше, что там про артефакт оборота?

— Я на одном из занятий по зачаровыванию кое-что прочла в учебнике, — Камилла кивнула. — В общем, можно произвести трансформацию в необходимого зверя или даже человека. Для этого нужен особый сбор трав. Но это не проблема. В академии все они регулярно пополняются.

— Уже неплохо, — я кивнул. — Тогда чего не хватает?

— Браслета хамелеона. — Вздохнула она. — В нашей академии таких товаров просто нет. Считается, что они полностью заменяют магические способности. Поэтому только вредят обучению.

— М-да, вот ведь, зануды, — я цокнул языком. — Ладно, придется поискать где-то за стенами академии. Одна проблема только. Будь мы в столице или в другом более-менее крупном городе, магазины артефактов найти можно было бы на каждом углу. Но академию построили на отшибе, где вокруг только лес, гора и один мелкий городишко, больше похожий на деревню.