То с одной стороны, то с другой, бегали существа в ярких одеяниях и с замысловатыми колпаками на голове. Они чем-то напоминали мне Земных скоморохов, но с тем лишь отличием – это были не люди.
Низкорослые, довольно крепкие мужчины с гладковыбритыми лицами, яркими, чуть светящимися глазами, большим носом, со слегка заостренным кончиком, маленькими острыми ушками и со светлыми волосами, заплетенными в косы. У кого одна, а у кого и больше.
- Господи, кто это? - выдохнула я, глядя на этих существ, затаив дыхание.
- Это ситары, - ответил Даррен, держа меня за руку и не отходя ни на шаг.
- Кто? – не поняла я, удивленно воззрившись на мужчину.
- Ситары, - повторил он. – Это такой народ, живущий глубоко в недрах гор. Но по своему обычаю или уж по каким-то иным обстоятельствам, обживают территорию дроу. Честно говоря, дроу не нравится такое соседство.
- Почему? – мои брови сами собой взлетели вверх.
- Они не любят ни с кем делить свои земли. И очень ревностно относятся к территории, отведенной им. Дроу, если ты не знала, живут в подземном городе. Обустроиться там совсем непросто, а потому их не очень-то устраивает то, что с ними кто-либо соседствует. Там итак мало места.
- А как же ситары?
- Ну, - пожал он плечами, - они неприхотливы и довольны тем, что им дают. А еще они очень трудолюбивы – могут сутками напролет рыть тоннели и проходы в горах. Ситары не глупы, у них чуткий слух и острый глаз. Дроу, понимая, на что способны ситары, нанимают их к себе на службу – этот маленький народ у дроу обычно являются дозорными – мимо них некто не пройдет незамеченным. И за редким исключением кто-то из ситаров идет в услужение дроу. Поднести, унести. В общем, становятся слугами у господ.
- С ума сойти! – пораженно выдыхаю я, переводя взгляд с Даррена на ситара. – А почему тогда сейчас они одеты, как скоморохи?
- Кто? – не понял мужчина, удивленно приподняв правую бровь и с некоторым недоумением глядя на меня.
- Ну, понимаешь, у нас это такие люди, которые смешат и развлекают прохожих. Их обычно называют скоморохом. Они поют, играют на музыкальных инструментах, смешат людей… Ну, в общем, развлекают.
- А, - кивнул он, - понятно. Ну, ситары пусть и живут немного обособленно от другого мира, но ничто мирское им не чуждо – они так же, как и многие народы, любят веселиться и даже дурачиться. Вот и сейчас, как ты видишь, некоторые представители этого народа вышли развлекать толпу. Почему? Да потому, что им это просто нравится. Вот, сама приглядись, и тогда поймешь.
Последовала совету Даррена.
Вот один из представителей этого удивительного и такого странного народа прыгает вокруг влюбленной парочки и что-то им вещает, при этом так активно жестикулирует руками, что их даже трудно разглядеть. А еще у него на лице такая улыбка, которая заражает – хочется улыбаться ему в ответ. А вот другой – в темно-зеленом с фиолетовыми заплатами костюме, с воланами по рукавам и по низу штанов, корчит смешные рожи и при этом играет на каком-то странном, четырехструнном инструменте. Мелодию я не слышу из-за более громкой музыки, доносящейся откуда-то сбоку, но зато вижу, как довольны прохожие. А вот и третий ситар: красный с синим костюм, а на голове смешная шапка с перьями и прутиками. Он бегает туда-сюда и то крутит «колесо», при этом не касаясь руками земли, то откуда-то вытащил длинный прут и теперь скачет на нем, как на лошадке.
И ведь видно, что такое дурачество им только в радость!
Честно говоря, не удержалась и начала тихо посмеиваться такому милому зрелищу.
- Но, Дарина, пусть тебя не вводит в заблуждение их потешный вид, ситары довольно умны и изворотливы. Они способны в два счета вытянуть из тебя таллы, которыми ты располагаешь.
- Ну, таллов у меня точно нет, а вот парочка тэр – имеется, - непринужденно засмеялась я.
- Ну, значит, они и их могут у тебя выманить, - тихо начал посмеиваться Даррен, из-за чего у меня перехватило дыхание.
Сейчас его лица так преобразилось, что оно будто помолодело на несколько лет, а еще глаза – они сейчас не сосредоточенные и серьезные, а лучатся весельем и добротой. Таким Даррена я увидела сегодня впервые.
- Могу посоветовать тебе не подходить к ним слишком близко, иначе лишишься своих последних тэр.
- Учту на будущее, - улыбнулась, снова переводя взгляд с мужчины на разноцветный и яркий мир – ярмарочную площадь.
Саргат кивнул и, покрепче переплетя наши пальцы, двинулся вперед.
Мы шли сквозь толпу: кто-то смеялся и веселился от всей души, а кто-то торговался с пеной у рта, доказывая, что товар, лежащий на прилавке у торговца, не так хорош, как ему пытаются доказать. А раз это так, значит, все обман! И торговец должен скинуть цену!
- Уважаемый, - донесся до меня один из таких разговоров, - но помилуйте, где же вы еще найдете такую ткань? Она выполнена талантливыми умельцами! Посмотрите на этот узор ручной вышивки из золотой нити, а какой крой?! Нет, и не просите снизить цену. Эта красота стоит своих денег.
- Но не целый же талл! – возразил потенциальный покупатель, хмуро глядя на торговца. – Это грабеж средь бела дня.
- Ну, уже и не дня, а вечера, и почему сразу грабеж? Цена приемлемая!
- Да я на вас жаловаться буду! Самому Повелителю. Уж Тан Сэррей поставит тебя на место! Ух ты, - грозит кулаком толстенький мужичек в пестрой, расшитой серебряной ниткой, одежде. – Где это видано, чтобы за второсортную ткань драли втридорога!
- Послушай, не нравится, тогда идите к другому торговцу! Я вас что, принуждаю к покупке?
- Я не хочу к другому, я хочу именно эту ткань! И ты должен мне ее продать по большой скидке! Давай, снижай цену до трех тэр!
- Сколько?! – недовольно воскликнул торговец, сжимая руки в кулак. – Да ни за что! Мои ткани самые лучшие на этой ярмарке! А ты мне говоришь, чтобы я снизил до нескольких тэр? А ну, проваливай отсюда, пока я стражу не позвал! У-у, - погрозил он мужичку, - проходимец!
- Ах, так? Ну тогда…
Больше слушать эту перепалку я не могла, тихо смеясь и покачивая головой, поспешила ретироваться отсюда подальше. Уж не знаю, чем там все закончиться, но свидетелем я быть точно не желаю.
Даррен на мою реакцию лишь тихонечко посмеивался, но неизменно шел рядом, позволяя мне разглядеть все в мельчайших подробностях. За что я была ему безмерно благодарна.
Мы прошли мимо торговцев пряностями, мимо небольшой лавки с тканями (да-да, еще одна и таких тут, как оказалось, огромное количество), мимо шатров с гаданиями и прочей предсказательной лабуды.
Я смотрела по сторонам и была в таком восторге, что не передать словами! Я будто окунулась в далекое детство, когда мы с мамой ходили на площадь, чтобы посмотреть на то, какие товары лежат на прилавках у продавцов, как народ веселится и поет, а кто-то даже танцует, и, конечно же, на скоморохов. В детстве я их путала с клоунами. Хотя, если взять за суть, то они делают одну работу – веселят простой люд.
Я оглядывалась по сторонам, желая все-все запечатлеть в своей памяти. Хотелось подойти и потрогать, пощупать и даже попробовать, но я не решалась – средств на то, чтобы купить что-то, у меня фактически не было, а просить у Даррена – неудобно. Поэтому единственное, что я могла – просто любоваться.
Вот так мы и гуляли: осматривала все вокруг, а Даррен неизменно следовал рядом, ни на секунду не отпуская моей руки из своей.
Пройдя мимо огромного скопления народу – а это самый центр площади – мы направились в самую глубь. И вот тут я увидела прилавки с небольшими бочонками, а рядом целый прилавок различных сладостей!
Если честно, тут я не смогла устоять – начала шарить по платью в поисках карманов, куда могла положить свои небольшие сбережения, но… забыла, что я не в ученической форме, а в наряде, сшитом для меня моим любимым котиком – Хоком.
От досады даже тихонечко застонала.
- Что такое? – тут же посерьезнел Даррен, резко останавливаясь и сверяя меня своим испытующим взглядом синих глаз. – Что случилось, Дарина?
- Я забыла свои сбережения в комнате. А я так хочу попробовать вон ту трубочку с фиолетовым кремом и зеленоватой посыпкой.
И я так горько вздохнула, что сама же от этого чуть не прослезилась.
- И всего то? – вскинув брови вверх, удивился он. – Я думал, что у тебя и правда что-то стряслось, а трубочка – это такая мелочь. Погоди, я сейчас.
И он, впервые за все время нашего тут пребывания, расцепил наши руки и пошел в сторону той лавки, где продаются сладости. Его поступок меня удивил и обрадовал одновременно. И так на душе тепло стало, что улыбнулась.
Но стоило ему только оставить меня, как кто-то тихонечко, даже аккуратно затронул мое плечо.
Резко обернулась и увидела перед собой пожилую женщину в длинном черном плаще с капюшоном.
- Вы что-то хотели? – вежливо поинтересовалась у нее.
И тут же получила ответ:
- Будь осторожна, дитя, грядет зло, погубившее твоих предков в этом мире. Остерегайся белый свет – он может тебя ранить. Доверяй тьме – она спасет тебя от беды и защитит от пожирающего все на своем пути пламени.
Женщина закашлялась и поспешила удалиться, оставив меня стоять на месте, безмолвно открывая и закрывая рот.
Что это только что было? О чем это она? Что за свет? Что за тьма и пожирающий огонь? Ничего не понимаю!
Уже хотела, было, пойти за ней, но меня остановил голос Дарена:
- Вот, держи. Этот – с кремом из алиры и с орехом из эльфийских лесов – орма, а вот этот – из сливочного рудана и с маслом фэру, изготовляющимся только на территориях гномов. Думаю, тебе понравится.
Но я не реагировала – продолжала стоять и смотреть в ту сторону, где скрылась таинственная старушка.
- Дарина, - позвал Даррен, - ты в порядке?
- А? Что? – наконец отмерла я, переводя взгляд на мужчину с трубочками в обеих руках. – Прости, я просто задумалась.
- Оно и видно. У тебя все хорошо? Что-то случилось, пока меня не было?