Академия Выживания. Герцог по вызову (СИ) — страница 29 из 35

Я не выдержала и бросила взгляд на дверь, из которой недавно вышел мой жених. Мне бы такую уверенность, что у нас с Антуаном что-то выйдет. Возможно, было бы проще, если бы я не знала, по какой причине состоялась аудиенция.

— Знаете ли, думаю, он сам все решит для себя.

— Я так понимаю, тебе очень льстит его титул и состояние.

Я покачала головой.

— Мне кажется, это вам льстит, что вы дружите с наследником короля, милорд, и готовы на многое, чтобы так и оставалось, — парировала я. — Это очень характеризует вас как друга, милорд.

Была бы у меня возможность, я бы с удовольствием покинула эту комнату, но я слишком хорошо понимала, что это плохая идея. Мне нельзя отдаляться.

Через несколько десятков минут ожидания в дверях появился хмурый Антуан. Впрочем, завидев меня, он улыбнулся. И даже склонил голову в учтивом поклоне, затем подошел, взял мою руку в свою и поцеловал. Он едва коснулся моих пальцев губами, как по телу пробежали мелкие приятные мурашки.

— Надеюсь, что меня не пришлось слишком долго ждать, Амелия.

— Все хорошо? — спросила я.

Друг Антуана, не выдержав, закатил глаза, чем заслужил сердитый взгляд герцога.

— Да, — ответил мой жених.

В этот раз я заметила, что он лжёт.

— У вас здесь все было хорошо?

Шакар. Нет, но мне как-то не хочется об этом говорить.

Жизнь с правдовидцем порой сложна.

— Как видишь, со мной ничего не случилось.

— Что ж, нам пора на прием. Его величество прибудет позднее.

Мы втроем поспешили покинуть зал ожидания и вновь отправились в путь по многочисленным коридорам дворца. Кажется, даже при необходимости я не смогу запомнить путь, это буквально один из самых запутанных лабиринтов, о которых слышала.

Но мои спутники явно бывали здесь неоднократно, они шли довольно уверенно, особо не обращая внимания на окружающую обстановку.

Вскоре мы оказались в огромном зале с высокими потолками, украшенными хрустальными люстрами. Сквозь огромные витражные окна проходили солнечные лучи, создавая на стенах замысловатые картины, сотканные из света.

Несмотря на то, что до начала приема оставалось еще минут двадцать, здесь, казалось, собрался весь свет королевства.

Казалось, на нас смотрели все. Более того. В зале раздались перешептывания, кое-что из услышанного даже было обо мне, но я предпочла не обращать внимания. Просто насладиться этим вечером. Со мной любимый мужчина, впереди прекрасный вечер. Я даже с удовольствием взяла бокал с золотистой жидкостью с подноса официанта и сделала глоток.

Затем увидела Ташири и Джейсона, стоявших рядом. Они смотрели на друг друга так, будто бы здесь были только они и никого другого. Такие удивительно влюбленные.

— Хочешь подойти? — спросил Антуан.

— Нет, я думаю это сделать, когда они наконец оповестят всех о помолвке, — радостно ответила я.

— О помолвке? Откуда ты знаешь?

— Джейсон написал.

— И ты рада? — в голосе Антуана было удивление.

— Конечно. Это мой друг и подруга, почти сестра!

— Ты поразительная, Амелия, — Антуан аккуратно коснулся моей щеки, но для меня это простое действие было равносильно поцелую.

В следующие минуты мне было некогда поговорить с друзьями. Вскоре к нам подошли несколько членов гильдии зельеделов. После них — знакомые Антуана.

А затем и вовсе глашатай возвестил о приходе его величества.

Что ж, это была моя первая возможность увидеть своими глазами короля.

Тот был уже в возрасте, но черты лица возраст никак не испортил, а седина волос ему даже шла. Но больше поразил его взгляд. Взгляд хищника, перед которым хотелось замереть.

Этот взгляд скользнул по Антуану и затем остановился на мне.

Но вскоре его величество поспешил к трону. Заняв его, он громогласно заявил:

— Перед началом королевского бала я хочу сообщить кое-какие свои решения.

27.2

К моей радости, это касалось лишь нескольких назначений на должности. Кроме, разве что, объявления в самом конце о нашей с Антуаном помолвке и поздравления с этим событием.

Далее последовала церемония принесения даров, где я наконец передала его величеству букет, заслужив кивок, хмурый взгляд и слова, что это весьма интересно.

Также король сообщил, что надеется, что я буду верно служить нашей стране.

Почему реакция была такой, я не знала, как и не могла понять, о чем же была беседа короля и моего жениха. На просьбу рассказать об этом герцог ответил отказом.

А затем наконец объявили танцы.

И мы смогли расслабиться, насладиться музыкой и обществом друг друга. Просто кружиться в вальсе, ощущать, как Антуан обнимает меня за талию, нежно прижимая к себе. Сейчас он смотрел только на меня, как будто ничего больше не существовало.

Даже жаль, что существовали какие-то нелепые перерывы для отдыха и общения, во время которых нас то и дело отвлекали другие люди.

Причем не все пытались пообщаться с моим женихом, некоторые хотели пригласить меня на танец, что не слишком-то нравилось герцогу.

Он даже другу пожаловался, что ему совсем не дают расслабиться, когда мы сделали перерыв на напитки. Тот стоял с какой-то смутно знакомой дамой, чье изображение я видела в газете.

Лорд Гароу смотрел на меня с недоверием. Затем его взгляд сменился удивлением.

Антуан даже проводил меня в дамскую комнату, когда мне туда понадобилось. Разумеется, лишь для того, чтобы с ним ничего не случилось. Просто жест, продиктованный исключительно логикой.

Затем мы вновь вернулись к танцам. Ненадолго, потому что вскоре Джейсон объявил об их с Ташири помолвке. Подруга просто сияла, казалось, это был лучший день в ее жизни. Что ж, может быть, так и было.

Мы с Антуаном, как и многие гости, поторопились их поздравить, кто-то даже решил вручить дары в честь этого события.

Я же не уставала улыбаться.

— Оказывается, это бывает и по любви, — тихо произнесла я, любуясь счастливой парой.

Вскоре танцы возобновились. Причем, к моему неудовольствию, заиграла мелодия ашаиды. Этот танец предусматривал смену партнеров, чего мне крайне не хотелось. Удаляться даже на небольшие расстояния не входило в мои планы.

Сердце забилось чаще в предчувствии чего-то неправильного и жуткого.

Но мы с Антуаном были в самом центре зала, так что не успели ничего сделать, как нас уже втянули в хоровод танцующих. А покидать его до окончания танца считалось крайне неприличным, а еще неуважительным по отношению к устроителю бала.

Несколько секунд, и мы с Антуаном стали двигаться в противоположных направлениях друг от друга. Но мне особо некогда было на нем сосредотачиваться. Мелодия танца была довольно быстрой по темпу, и надо было успевать совершать все положенные движения, не говоря о том, что вежливость предполагала поддержание зрительного контакта с партнером.

В пару достался лорд Гароу, который сверлил меня недовольным взглядом, его место вскоре занял незнакомый пожилой, но весьма бойкий мужчина, лихо отплясывающий. По мундиру я сразу поняла, что тот — один из генералов его величества. Затем еще один незнакомец, но довольно боевой, а потом брат Антуана, так похожий на него и не похожий одновременно. Танцевать с ним было неприятно, слишком уж манерным он оказался, да и весьма неаккуратным, пару раз даже умудрился наступить мне на ногу, кроме того, не произнес ни слова, что было неуважительным.

Затем еще один молодой человек, и наконец напротив встал Джейсон. Улыбающийся и счастливый. Как в старые добрые времена.

— Прости меня, пожалуйста, но я счастлив, и я вижу, ты тоже, — прошептал мне друг, аккуратно кладя руку на плечо. На его указательном пальце блеснул массивный золотой перстень с огромным черным драгоценным камнем.

— Только что дядя вручил в честь такого события, — с улыбкой произнес он. — Семейная драгоценность. Мог бы и раньше… Впрочем, он сказал, что я потерял красавицу, но я надеюсь, что не потерял друга.

В этот момент меня резко что-то кольнуло, но обращать внимание на непонятное чувство было некогда, нужно было уже кружиться в довольно быстром танце и не перепутать все постановки ног, иначе мы бы просто врезались в другую пару.

Вот только танец показался слишком быстрым и с каждой секундой казался еще быстрее и быстрее.

Я отчаянно не успевала, но хуже того — мне стало труднее дышать. Что-то выбило из груди весь воздух. А фигуры напротив стали мутнеть. В панике я хотела схватиться за своего спутника, но уже не осталось на это сил.

Ноги не держали, миг, и я стала падать, но каким-то чудом меня поймали чьи-то крепкие руки.

Раздался громкий возглас:

— Лекаря!

И мир вновь погрузился во тьму.

Первым ощущением, когда я пришла в себя, была сильная слабость в теле.

А вторым — что я связана по рукам и ногам.

Шакар.

Я услышала шаги. Кто-то приближался, а я пока еще не решалась открыть глаза.

Глава 28

Ибо от ситуации, когда ты связан по рукам и ногам и лежишь на голом полу, явно ничего хорошего ждать не приходится. Поэтому я не торопилась показывать, что пришла в сознание.

А еще сейчас было дико страшно. Руки связаны пусть и спереди, прижатые к груди будто в молитвенном жесте, но этого достаточно, чтобы лишить меня возможности колдовать. Увы, в магии важны не только магические формулы, но и сами пассы и жесты руками.

Я же сейчас была беспомощна, как котенок. С бешено бьющимся сердцем в груди.

К моему удивлению, вошедший нагнулся, и его руки коснулись моей спины. Я едва подавила желание зажмуриться от страха. В глубине души хотелось кричать, но Академия научила меня тому, что даже когда дико страшно, это не самый лучший выход. Можно просто спровоцировать какого-то монстра на атаку. Даже зная, что рядом человек, я не стала забывать это правило. Увы, люди иногда страшнее самых жутких чудовищ.

Кто-то протиснул одну руку под мою спину, другая рука оказалась под коленями. Резкий рывок, и меня приподняли.