Акарная — страница 31 из 71

— Мне кажется, что я оказалась где-то в средневековье, — пробормотала Алекс. Потом сказала громче: — Тот, у кого больше опыта, победит. Второй, может быть, и знает, что нужно делать в теории, но у него нет практических знаний или опыта необходимых для победы в бою.

— Вы правы, леди Александра. То же касается и данной Библиотеки. Литература делает познания глубже, но не все знания можно найти в ней. Только действительный опыт может учить и, таким же образом, он делает нас осведомлёнными.

Ух ты. Он удивил её, ответив по существу на вопрос, да ещё и со смыслом, несмотря на устаревшую манеру речи.

Интересно получается. Но не сказать, чтобы её это сильно удивило, как могло бы, если бы она уже не прошла через комнату с классиками и башню над облаками. Не говоря уже о том, как она падала с этой башни сквозь облака, а потом ещё открыла ранее не существовавшую дверь и… ну, пожалуй, каждое приключение в Библиотеке было для неё настоящим испытанием. И все они были будоражащими. Как фильмы ужасов.

— Быть может Ваши верные дружинники там же, где Вы их видели последний раз? — спросил сэр Камден.

— Хм?

Алекс не сразу поняла, что они дошли до конца коридора. Открывать больше нечего: ни дверей, ни невероятных и поразительных видов — просто тупик с каменной стеной. Но этого же не может быть, потому что она прошла здесь, когда убегала от обезглавленных рыцарских доспехов, она начала убегать в самом низу лестницы и продолжила путь по единственному коридору.

Место было лабиринтом.

И в довершение, второй раз за день, все факелы потухли, оставляя их в полной темноте.

— Только не снова, — простонала Алекс.

И, как и в прошлый раз, свет быстро вернулся. И так же, как в прошлый раз, её поразило то, что она увидела перед собой.

— Странное что-то произошло, — сказал Биар. — Было похоже на аварийное выключение, и в то же время… нет.

Алекс не могла в это поверить. Оба её друга стояли внизу лестницы, там же, где она видела их последний раз. Она оглянулась назад, уверенная, что помещение снова было отрезано глухой стеной. От коридора позади не осталось и следа.

— Наверное, сквозняком задуло факелы. Но, кажется, всё уже в порядке, — ответил Джордан, перед тем как повернуться к Алекс и внимательно посмотреть на неё. — Оу! Глянь-ка на эти крутые рыцарские доспехи позади тебя!

Алекс уставилась на него. Это что, правда, всё, что он должен сейчас сказать?

— Готов поклясться, что секунду назад их здесь не было, — произнес Биар. — Но они действительно крутые. И в хорошем состоянии.

Биар подошёл к сэру Камдену и протянул руку, чтобы поднять забрало, но рыцарь был быстрее и схватил защитными перчатками руку её друга.

— Аай! — Биар безуспешно пытался вырваться кисть. — Что за…

— Не стоит прикасаться к рыцарским доспехам без важной причины, молодой господин. Даже если Вы верный дружинник прекрасной леди Александры. Или молодой господин желает бросить вызов сэру Камдену, дабы сразиться в знатном поединке?

Бледный Биар пялился на рыцаря, широко распахнув глаза.

— Эм…Чего?

— Он спрашивает, не хочешь ли ты с ним сразиться на мечах, — перевела Алекс.

Биар перевёл взгляд на неё, затем снова на сэра Камдена, на смертельно опасный меч, свисающий с пояса рыцаря. Затем снова посмотрел на свою руку, всё ещё сжатую в крепкой хватке.

— Ээ, нет, спасибо, — сказал он. — Я слишком привязан своими конечностями.

Джордан хохотнул.

— Игра слов не подразумевается.

— Как пожелаете, — сказал сэр Камден, отпуская руку Биара. — Быть может, нам предоставится иная возможность, в более благоприятный час.

— Маловероятно, — буркнул Биар, массируя кисть. Алекс уже видела, как на его коже проступают синяки.

— Это и есть Ваши верные дружинники, леди Александра? — спросил сэр Камден.

— Да, это мои друзья.

— Вот и славно. Ещё одно задание подошло к победному концу. Я желаю вам всего доброго, верные дружинники, оставляю эту леди под вашей защитой.

Он отсалютовал Джордану и Биару как положено, и они повторили этот жест за ним, хоть и довольно неуклюже. Рыцарь, казалось, был удовлетворён их попыткой и повернулся к Алекс.

— Желаю и Вам всего доброго, моя леди, — сэр Камден поклонился, приложил её руку к тому месту, где, по идее, должны были находиться его губы, если бы не доспехи. — Когда бы Вам ни потребовалась моя рыцарская помощь, Вам стоит только позвать меня, и я прибуду на помощь.

— Спасибо за всё, сэр Камден, — ответила она, плавно вытаскивая свою руку из его железной хватки.

— До скорой встречи, леди Александра, — сказал он радостно, поворачиваясь назад и проходя прямо сквозь каменную стену.

Джордан поперхнулся воздухом.

— Как он это сделал?

Не дождавшись ответа, он подошёл к той же стене и стал давить на неё. По его весом она не поддавалась, и, когда он исчез из вида, она подумала, что друг, должно быть, использует свой дар. Секундой позже он снова материализовался, вероятно, не добившись успеха.

— Я не могу пройти, — сказал он. — Вероятно, здесь стоит защита, как в общежитии.

— Откуда он в первый раз пришёл? — спросил Биар, присоединяясь к Джордану и изучая стены. — Как будто появился из ниоткуда!

Алекс ждала молча, пока они продолжали высказывать своё удивление по поводу появления и исчезновения рыцаря.

— Я не думаю, что мы куда-нибудь пройдём здесь, — заключил Джордан. — Пойдём наверх и посмотрим, может быть, мы сможем найти скрытый уровень где-нибудь ещё.

— Согласен, — поддержал Биар. — Наверняка есть ещё куча мест, которые мы сможем найти, особенно если учесть, что ты нравишься Библиотеке, Алекс, или как это ещё можно назвать.

— Вы серьёзно? — наконец рявкнула она. — У вас ко мне никаких вопросов нет? Например: «Ты в порядке? Где ты была?» или «Что с этим жестяным рыцарем, который пытался убить тебя, а сейчас объявил себя твоим защитником?»

Они посмотрели на неё, как на умалишённую.

— Эээ… Ты в порядке? — спросил Джордан.

— Дайте-ка подумаю, — начала она с явным раздражением. — Я часами беспомощно искала вас двоих, понятия не имея, где вы, и всё ли с вами хорошо. И я даже не упоминаю о том, насколько лет я постарела от страха быть обезглавленной заколдованными, безголовыми рыцарскими доспехами с дьявольским упорством пытавшимися меня прикончить. Что, кстати говоря, было фантастически веселым испытанием, — её сарказм был немного преувеличенным, но, по её мнению, совершенно справедливым.

— Так что, отвечая на твой вопрос: нет, я не в порядке, — закончила она свою тираду. — И хватит так пялиться на меня.

— Может быть, тебе следует рассказать всё с самого начала, — участливо спросил Джордан.

Она сложила руки на груди

— О, ну теперь вы хотите всё подробнее узнать, да?

— Алекс, — сказал Биар, подойдя к ней и положив руку в успокаивающем жесте ей на плечо, — мы не хотели показаться грубыми, тебе просто нужно понять, по нашим ощущениям ты всё это время была с нами с момента, как мы начали спускаться на лестнице несколько минут назад.

— Вы думали, что я с вами? Почему вы… — Алекс заметила его смущённое выражение лица и нахмурилась. — Ты сказал несколько минут назад?

Он кивнул. Она посмотрела на Джордана, который, казалось, был так же смущён, как и Биар.

— Мы только что спустились по лестнице, — сказал Джордан. — Когда погас свет, темно было всего пару секунд, и мы снова могли всё видеть. И твой друг-рыцарь появился именно тогда, сэр Консервная Банка, или как там его.

— Сэр Камден, — отстраненно поправила она.

— На прошлой неделе, когда ты упала в чёрный квадрат, для тебя прошло больше времени, чем для нас, — подметил Биар. — Может быть, то же произошло и сейчас?

— Когда ты входишь во внутреннее пространство Библиотеки, наверное, срабатывает некий искривлённый пространственно-временной континуум, — рассуждал Джордан. — Как ни посмотри, а это может оказаться очень даже кстати.

Алекс озадаченно потрясла головой.

— У меня опять чувство, что я попала в научно-фантастический фильм. Не говоря уже о том, что я из другого мира. Безумие какое-то. Но другого объяснения нет.

Она посмотрела на своих друзей и сразу же почувствовала себя виноватой.

— Простите за то, что сорвалась на вас двоих. Я так волновалась и сердилась, а потом запуталась. Плохая комбинация чувств.

Биар слегка сжал её плечо и улыбнулся, принимая её извинения.

— Ничего страшного, детка, — сказал Джордан, подмигнув.

Она сузила глаза.

— Не зови меня так, — он улыбнулся несмотря на её предупреждающий тон, поэтому она добавила: — или я скажу сэру Камдену, что ты назвал его консервной банкой и вызвал его на дуэль.

Ухмылка тут же спала с его лица.

— Ладно, — буркнул он, не обращая внимания на смех Биара. — Но с тебя рассказ о том, что произошло. И не упусти ничего.

Втроём они уселись у подножия лестницы, пока она пересказывала им всё, что с ней случилось.

Когда она закончила, Джордан спросил:

— Как думаешь, ты его когда-нибудь увидишь? Сэра Консер…. Камдена?

— Зачем спрашиваешь? Боишься, что я настучу на тебя?

— Я думаю, я бы смог его одолеть, — сказал Джордан, поигрывая бицепсами.

Биар и Алекс рассмеялись, Джордан сначала передразнил их, а потом присоединился.

— Нет, если серьёзно, — сказал Биар. — Кажется, он был убеждён, что вы ещё встретитесь.

— После того, как я вернула ему голову, насколько же странно это звучит? Он сказал, что будет служить мне вечно. Стоит мне его только позвать, и он придёт, по-видимому.

— Осторожно, обнаружен преследователь, — усмехнулся Джордан.

— Прости, что нас не было рядом, когда мы были нужны тебе, — сказал Биар. — Но звучит так, будто бы ты и сама вполне справилась.

— Ага, — согласился Джордан. — Но я бы всё равно хотел пойти с тобой. Мы бы с удовольствием посмотрели на все те двери. Может быть, Библиотека позволит нам разделить вместе с тобой следующее приключение?