Акарная — страница 66 из 71

— Что?

— Ничего, — ответил он с легкой полуулыбкой. — Теперь выпей, и, может быть, я отпущу тебя отсюда до следующей зимы.

Она пила флакон за флаконом разноцветные жидкости, пока на нее не накатила усталость, и Флетчер приказал ей идти спать.

Это был приказ, которому она была более чем готова подчиниться.


Глава 45

— Как можно столько спать?

— Не знаю. Может ткнуть в нее чем-нибудь?

— Флетчер с нас шкуры спустит, если узнает, что мы нарушили дивный сон его пациентки.

— Что он не узнает, ему не повредит…

Наступила пауза, и Алекс открыла глаза в тот момент, когда Джордан потянулся к ней.

— Даже не думай об этом, — угрожающе сказала она хриплым голосом.

— Алекс! Ты проснулась! — завопил он, возвращаясь на место.

— Наконец-то! — улыбнулся ей Биар.

— Извините за беспокойство, — ответила она.

— Все в порядке, — ответил Джордан, становясь серьезным. Он взял стакан воды с тумбочки и протянул ей.

Биар приобнял Алекс, чтобы помочь, когда она осторожно приняла сидячее положение. Девушка была поражена тем, что смогла сделать это без какой-либо боли. Лекарства Флетчера, очевидно, подействовали.

— Что нового? — спросила она после долгого глотка воды. — Прошло… Сколько? Три дня?

— Уже четыре, — ответил ей Биар. — Сейчас среда.

— Время пролетает незаметно, когда ты без сознания, а? — подмигнул ей Джордан.

— Что-то вроде этого, — согласилась она, улыбнувшись.

— У нас ничего особо не изменилось, — начал Биар, отвечая на ее вопрос, — на занятиях подводят итоги за год. Финн даже был почти сносным, хотите верьте, хотите нет.

— Нет, — ответила Алекс, и они засмеялись.

— В остальном все почти так же, как и до экзаменов, хотя и немного менее напряженно, — заключил он.

— Теперь парочка вопросов к тебе, — вступил Джордан, — и не вздумай что-либо скрывать.

Алекс застонала.

— Серьезно? Вы здесь, чтобы меня допросить? Ну и друзья же вы…

— Ты все равно нас любишь, — ответил Джордан. — Мы пропустили очередное приключение, так что колись.

Должно быть, он заметил напряженное выражение ее лица, прежде чем она успела его скрыть, и положил руку ей на плечо:

— Эй, извини. Я выгляжу, как придурок, не так ли? Ничего страшного, если ты не хочешь об этом говорить. Я понимаю. Мы понимаем.

Биар кивнул в знак согласия, его глаза были полны беспокойства.

— Нет, все в порядке, — заверила их Алекс. — Я все равно уже это проделала с Дарриусом.

— Дарриус? Тот парень из облаков? — спросил Джордан. — Тот же самый, который вернул тебя в академию из Галы?

Алекс обратила внимание, что он не сказал «из моего дома».

— Да, он самый. Сэр Камден нашел его, и он, и другие пришли нам на помощь.

— Странно, — произнес Джордан. — Мы с Биаром ждали тут, когда тебя приведут, кстати, ты была в ужасном состоянии, но я не видел никого незнакомого. Только несколько преподавателей и директор.

Алекс пожала плечами.

— Возможно, он остался в библиотеке, пытаясь выследить, куда отправился Эйвен. Остальные, видимо, последовали за директором. Кстати, кем были эти остальные?

— Половина преподавательского состава, — ответил Джордан. — Мегги, Картер, Финн, Варин, Каспар Леннокс и Луранда.

— Такая секретная библиотека, — пробормотала Алекс, — а теперь практически весь мир знает о ней.

— Мы слышали, что Охотник тоже там был, но мы его не видели, — произнес Биар, проигнорировав ее высказывание. — Это лишь является подтверждением слухов о Призраке — если он не захочет, ты его не увидишь.

Алекс смотрела на Биара некоторое время, а потом рассмеялась.

— Отстой? — спросил он.

— Самый настоящий, — подтвердила она, все еще улыбаясь. — Как строчка из плохого ужастика.

Он состроил обиженную мину, и она снова рассмеялась, наслаждаясь отсутствием боли.

— Так ты расскажешь нам, что произошло, и как так случилось, что, когда тебя привели, ты была вся в крови, или нам стоит строить догадки? — спросил Биар, меняя тему обратно.

Алекс провела следующие полчаса вводя друзей в курс дела. Она значительно сократила рассказ хотя бы потому, что у нее не было сил для полноценного обсуждения. Однако она рассказала им все, опустив лишь королевское происхождение Д.К., сказав, что другая девушка выступила в роли заложницы. Алекс бы доверила Джордану и Биару свою жизнь, но она обещала соседке, что не выдаст ее секрет.

— Кто-нибудь из вас видел Д.К. после всего этого? — спросила она, закончив рассказ.

— Только на уроках, — ответил Биар. — И еще… ммм…

— Когда ее принесли сюда вместе с тобой, — закончил за него Джордан. — Она защищала тебя, кричала на каждого, кто мешал Флетчеру пробраться к тебе. Она была по-настоящему пугающей и с ног до головы покрыта твоей кровью.

Алекс содрогнулась, представив, как это выглядело в глазах друзей, как она была без сознания на носилках, как ее соседка, покрытая кровью, кричала на всех. Та еще картина.

— Нам казалось, что вы не особо ладите, — произнес Биар нерешительно.

— Отчаянные времена, — ответила Алекс и улыбнулась, вспомнив как несколькими днями ранее Д.К. произнесла те же слова. — Она не так уж плоха.

Джордан с Биаром дружно посмотрели на нее с недоверием.

— Мы об одном и том же человеке говорим? — спросил Джордан.

— Она мне жизнь спасла, помните? — произнесла Алекс, и парни замолчали.

В ее представлении все так и было. Эйвен приказал Алекс убить Д.К., и если бы ей не была так противна идея убийства, она бы никогда не смогла вырваться из-под его контроля с даром или без. Так что Д.К. спасла ей жизнь, даже если не брать в расчет всех остальных.

— Ты права, — произнес Джордан тихим голосом, он все еще был под впечатлением от ее рассказа, но старался не показывать этого.

— В любом случае, твой друг — наш друг.

Алекс посмотрела на Биара и увидела то же самое выражение безапелляционного принятия на его лице. Она поняла, что они на самом деле имеют это в виду, даже несмотря на то, что сами испытывали неприязнь к ее соседке намного дольше, чем они знают Алекс.

— Ох, ребята…

— Ты же не собираешься плакать, да? — спросил Джордан, отстраняясь от нее. — Потому что нам придется найти повод уйти, а так быстро мы убедительного повода не придумаем.

Она снова рассмеялась.

— Нет, я обещаю. Никаких слез. Даже слез радости.

— Слезы радости это нормально, — ответил Биар. — Других слез боятся мужчины.

— Я попробую это запомнить.

— Просто чтобы ты знала, наше хорошее к ней отношение вызвано не только добротой сердце, даже несмотря на то, что они у нас ого-го, — произнес Джордан обменявшись ехидной усмешкой с Биаром, — она еще и горячая штучка, плюс ко всему.

— Джордан! — рассмеялась Алекс, — Я не могу поверить, что ты это произнес!

Он бесстыже пожал плечами.

— Но это правда.

— Знаете, иногда я задумываюсь, а что вы говорите обо мне, когда меня нет рядом.

— Только хорошее, — ответил Биар, похлопав ее по руке, приободряя.

— Очень хорошее, — поправил его Джордан, окинув ее взглядом с ног до головы и подмигнув.

— Извращенец, — пробормотала Алекс, но не смогла сдержаться и рассмеялась вместе с ними.

Он уже было открыл рот, чтобы ответить что-нибудь очень неприличное, как в палату вошел Флетчер.

— Джордан, надеюсь, ты не тревожишь мою пациентку?

— Разумеется, нет, Флетчер, — ответил он, пытаясь сделать невинное лицо.

Флетчер раздраженно покачал головой и обратился к Алекс.

— Как ты сегодня себя чувствуешь?

— Намного лучше, — ответила она. — Снова чувствую себя собой.

— Ну, это мы еще посмотрим, — ответил он, попросив ребят отойти, чтобы он смог осмотреть ее.

— Похоже, все неплохо зажило, — произнес он, закончив осмотр. — Просто чтобы ты знала, на спине у тебя остался небольшой шрам в том месте, где кинжал вошел в кожу. Как и на руке, его невозможно полностью излечить, и он тоже немного… светится.

— Крутота, — ответила Алекс саркастично. Ну, хотя бы ей не придется смотреть на него каждый день.

— Он еле заметен, — произнес Флетчер. — Мой регенеритель восстановил внутренние повреждения, вызванные ударом, но был бесполезен в том месте, где оружие прорезало кожу. Но рана затянулась сама в то же мгновенье, когда кинжал был извлечен, и это было настолько странно, насколько возможно.

— Так же было и с рукой, — сказала Алекс. — Она тоже излечилась буквально на глазах.

— Поразительно, — произнес доктор. — Интересно, все дело в крови Эйвена или в необычном оружии, что из этого запустило процесс лечения.

— Без малейшего понятия, — призналась Алекс. — И, если честно, даже знать не хочу.

— Я тоже был бы рад, если бы ты избегала подобных ситуаций в будущем, — ответил Флетчер со всей серьезностью.

Алекс заметила, что в его глазах читается обеспокоенность. Должно быть, он сильно переживал за нее. Она улыбнулась ему ободряющей улыбкой и сказала:

— Хорошо что у меня есть такой прекрасный доктор, просто на случай, если это произойдет снова.

Он смущенно засмеялся и тут же вернулся к делу.

— Как я уже говорил, все твои раны от столкновения с Эйвеном вылечены, и вывих плеча от экзамена по борьбе полностью прошел. Так или иначе, я бы сказал, что ты в порядке.

— Ты просто чудо, Флетчер, — сказала Алекс, пораженная тем, насколько быстро она вернулась в норму.

— Это все чудеса современной медицины, — произнес он.

— И доктора, который знает, что делает.

Алекс хотела, чтобы он понял, насколько она благодарна за помощь.

Он как-то неуверенно одернул халат и даже немного покраснел. Девушка улыбнулась, но не стала обращать его внимание на это.

— Когда я смогу отсюда выйти? — спросила она вместо этого.

— Если уж на то пошло, то сейчас, — ответил он. — Но тебе стоит поберечь себя этой ночью. Комендантский час почти наступил, так что тебе все равно вскоре отправляться спать