«Теперь я знаю, что это не типичная цепочка командования, организованная и управляемая сержантом, но старший сержант Джефферсон — самый опытный человек, которого я знаю, для обучения и организации этой оперативной группы», - продолжил Чемберлен. «Я предупреждаю вас, чтобы вы не вставали у него на пути — я видел, как этот человек ел двухзвездных генералов на завтрак. Вы всегда будете обращаться с ним так, как обращались бы со мной, это ясно?» Он не стал дожидаться ответа. «Старший сержант Джефферсон».
«Сэр!»
«Немедленно примите командование оперативной группой «КОГОТЬ»».
«Да, сэр». Чемберлен ушел к своему лимузину, не сказав никому больше ни слова, оставив Джейсона и Келси наедине с Джефферсоном и отделом уголовного розыска. «Агент Дилейн, майор Рихтер, доктор Вега, слушайте внимательно», - начал он. «Время сейчас критическое. Наша цель — организовать и настроить операционную базу для обучения и поддержки систем вооружения TALON, сбора и анализа разведданных и начала проведения антитеррористических операций. В течение трех дней мы должны быть на месте, а в течение десяти дней мы должны быть настроены и действовать.
«Я уже отправил передовую группу полевого развертывания на нашу оперативную базу, чтобы помочь подготовиться», - продолжил Джефферсон. «На самом деле, они работают со вчерашнего дня. Они не знакомы с процедурами ФБР или технологией уголовного розыска, поэтому вам нужно ввести их в курс дела как можно скорее. Это означает немедленную доставку ваших припасов в Нью-Мексико». Он вручил им обоим сотовые телефоны. «Быстрый набор ноль-ноль-один для меня, спроси, и я достану это для тебя. У вас уже есть транспорт и люди, которые помогут вам двигаться. Агент Дилейн, грузовой самолет будет здесь, в Эндрюсе, готовый забрать вас и ваше снаряжение завтра. Майор, самолет прибудет в Александрию готовым забрать ваше снаряжение послезавтра. Будьте на нем. Вопросы?»
«Какое «снаряжение» мы возьмем, сержант?» — Спросил Джейсон.
Глаза Джефферсона расширились от гнева, он подошел к Джейсону и встал с ним нос к носу. Они были примерно одинакового роста, но само физическое присутствие Джефферсона внезапно заставило Джейсона почувствовать себя очень маленьким. «Майор Рихтер, сэр», - сказал он сквозь стиснутые зубы, «я понимаю, что вы офицер, но, похоже, мне необходимо научить вас кое-чему, что вы уже должны знать. Я не сержант, я старший сержант. Это то, чему новобранцы учатся в течение нескольких дней после начала базовой подготовки. Я надеюсь, вам не потребуется так много времени, чтобы выучить это. Он еще раз пристально посмотрел на Рихтера, затем обратился ко всем: «Принесите все, что удаленно подключено к CID или к любому другому устройству, которое вы установили на этом складе», - сказал он. «Вы можете забрать всю свою лабораторию, если она поместится в C-130 Hercules. Нашим приоритетом будет развертывание и использование подразделений уголовного розыска на местах в кратчайшие сроки. Я понимаю, что у вас есть два прототипа — принесите их оба. Принесите также как можно больше деталей и частичных прототипов».
«Откуда мы знаем, кого или что брать с собой?» Спросила Келси.
«Соберите все, что сможете, и будьте готовы в течение двух дней — мы разберемся с этим, когда доберемся до Кловиса», - сказал Джефферсон. «Критически важные вещи должны быть отправлены самолетом; при необходимости другие вещи могут быть отправлены грузовиком».
«Хлодвиг?»
«Нью-Мексико. Военно-воздушная база Кэннон. Твой новый дом на некоторое время». Он заметил, что они пытались придумать все, что им нужно было спросить, а высокий морской пехотинец был полон решимости не давать им такой возможности. «Это все, ребята. Будь в Кэнноне через три дня, или я вернусь и сделаю твою жизнь чрезвычайно неприятной».
Затем он посмотрел прямо на Джейсона и, обращаясь ко всем им: «Еще одна вещь: в моем подразделении вы будете соответствовать всем стандартам военной дисциплины, одежды и внешнего вида — чисто выбритый, в чистой униформе, и самое главное, вы всегда будете вести себя в профессиональной военной манере, а это значит, что как внутри вашей игрушки, так и за ее пределами. Мы сейчас не в вашем мире, сэр — вы в моем. Вопросы?»
«Просто комментарий, сержант-майор».
«Что это?»
«Было бы полезно, если бы меня проинформировали о том, что вы намеревались здесь сделать, сержант-майор», - сказал Джейсон. «Если бы я знал, что вы подумываете об использовании системы уголовного розыска для формирования оперативного подразделения…»
«Майор, я отчитываюсь перед советником по национальной безопасности, а он отчитывается только перед президентом Соединенных Штатов и Конгрессом, не перед вами», - сказал Джефферсон. «Ему не нужно просить вас «очень пожалуйста», прежде чем он решит что-то сделать. Он совещается с президентом, получает добро и действует. Это его работа. Я ожидаю, что вы заткнетесь и будете делать свое, сэр. Ясно?»
«Да, сержант».
«Это старший сержант, сэр — не заставляйте меня напоминать вам снова. Что-нибудь еще для меня, сэр?»
«Нет, сержант-майор».
«Тогда позвольте мне настоятельно порекомендовать вам подстричься к чертовой матери и не позволяйте мне снова видеть вас в грязной форме, сэр. А теперь выдвигайтесь».
Старший сержант Джефферсон немедленно отбыл, оставив Джейсона, Ари и Келси наедине с подразделением уголовного розыска. «Вау, чувак», - сказал Ари Джейсону. «Ты из ФБР, чувак. Ты Джи-мэн. Потрясающе».
«Ты в ФБР не больше, чем я в долбаной армии», - строго сказал Келси. Она открыла новый сотовый телефон и набрала номер. «Насколько я понимаю, это операция ФБР — вы двое и ваши штуковины — поддержка, не более того. Ключом к успеху нашего подразделения является разведка, а не то, как быстро или на какой высоте эта штука может летать.» Она что-то сказала по телефону, затем рассеянно повернулась к Рихтеру и Веге. «Послушай, у меня много работы, которую нужно сделать, и у тебя тоже. Я думаю, было бы хорошей идеей собрать робота здесь и отправиться обратно, где бы ни находился Форт Полк…»
«Луизиана».
«… и будьте готовы рассказать моим сотрудникам все о здешнем CID. Но я не ожидаю, что мы будем использовать это прямо сейчас».
«Почему бы и нет?» — Спросил Джейсон. «Ты все еще предпочитаешь идти против плохих парней с одним только своим маленьким пистолетом там?»
«Ключом к успешному расследованию, майор, является информация — своевременные, точные данные разведки, тщательно проанализированные и выработанные стратегически», - ответила она. «Мы точно решаем, какой уровень поддержки нам нужен, как только изучим подозреваемых и определим их размер, силу, состав и…»
«Это просто, специальный агент Дилейн — они плохие парни, а не подозреваемые, и они получили в свои руки ядерное устройство», - сказал Джейсон. «Если мы их найдем, мы должны войти и отключить их. CID был разработан, чтобы делать это быстро и мощно. Что еще остается делать?»
«Ребята, у меня нет времени обучать вас каждому аспекту успешного расследования, пока мы стоим здесь», - нетерпеливо сказал Келси. «У меня много работы, которую нужно сделать, и у тебя тоже. Я встречусь с тобой в Нью-Мексико. До свидания». Она переключила свое внимание на сотовый телефон, отмахиваясь от них.
«Помаши на прощание хорошему агенту ФБР, Эль Сид», - сказал Джейсон. Робот повернулся к Келси и взмахнул массивной механической правой рукой. Келси проигнорировала это. Джейсон прошептал что-то еще роботу, и тот поднял руки и покачал бедрами в ее направлении. Это она не могла игнорировать. Она закатила глаза, раздраженно покачала головой и направилась к выходу.
Ари дала команду удалиться, и робот сложился, чтобы она и Джейсон могли поднять его и уложить на заднее сиденье Хаммера. «Как скоро ты сможешь разобрать лабораторию и подготовить ее к переезду, Ари?» — Спросил Джейсон.
«Не парься, Джей», - ответил Вега. «Мой парень порвал со мной, так что мне нечем заняться, кроме как работать в лаборатории. Это просто безумно, чувак, безумно. Мы собираемся стать сверхсекретным отрядом по охоте на плохих парней. Потрясающе!»
«Может быть».
«Может быть что, чувак? Вы думаете, нас обманывают или что-то в этом роде?»
Джейсон зашел в кабину «Хамви» и ввел инструкции в маленький компьютер размером с ладонь. Несколько мгновений спустя появилось несколько необычно выглядящих устройств: два больших устройства, похожих на гигантских тараканов размером с кошку, поползли по стенам склада к ним; и устройство размером с мусорный бак с приводной системой канального вентилятора, механическими рычагами и большим телескопическим датчиком под ними медленно пролетело. «Я не думаю, что нам рассказали всю историю».
«Ты имеешь в виду того чувака Чемберлена? Он наверняка один из самых страшных плохих парней. Я имею в виду, шизоидный».
«Он умен, Ари», - размышлял Джейсон. «Так почему же он выбрал меня для этой работы? Я всего лишь инженер. Я не был на поле боя с тех пор, как… ну, я никогда не был в полевых условиях, если не считать школы кандидатов в офицеры или испытательного полигона в Абердине. А что насчет Дилейн?»
«Я думаю, что этот парень, Чемберлен, запал на нее». Она взглянула на Джейсона и улыбнулась. «Я вижу, ты тоже на нее пялишься, Джей, она тебе тоже нравится? Хочешь, чтобы она надела на тебя наручники и допросила тебя?»
«Она офицер разведки, и, очевидно, режиссер считает ее компетентной», - сказал Джейсон, игнорируя замечания Ари, «но у меня также не возникает ощущения, что она опытный полевой агент. Похоже, что Чемберлен выбрал двух новичков для руководства этой оперативной группой. Зачем ему это делать?»
«Этого ворчания достаточно для всех нас, вместе взятых».
«Джефферсон — ну, это просто: он шпион Чемберлена. Он будет пристально следить за нами ради босса, держать нас в узде».
«Ну, мы с тобой — ребята с гаджетами, Джей, а Келси Дилейн, Джи-бэйб, будет заниматься разведкой», - сказал Ари. «Пехотинец будет держать всех в узде, и Чемберлен получит все заслуги. По-моему, звучит довольно просто.» Она взволнованно хлопнула Джейсона по плечу. «И мы выведем «Эль Сид» в мир и уничтожим нескольких действительно злых персонажей. Мне это нравится!»