л Захаров. «После этого химическая батарея будет израсходована, и не будет никакого способа привести в действие детонационный заряд, за исключением того, что вам каким-то образом удалось поджарить заряд взрывчатки с помощью капсюля-детонатора. Тогда боеголовка будет практически бесполезна.
«Третье: это устройство дистанционного управления также является переключателем мертвеца», - заключил Захаров. «Если вы нажмете и будете удерживать красную кнопку более шести секунд, оружие сдетонирует, когда вы отпустите кнопку. После этого невозможно остановить срабатывание устройства, если только кто-то не отключит устройство во время нажатия кнопки. Устройство также сдетонирует, когда вы выйдете за пределы радиуса действия тестового набора, дальше, чем на два километра или около того, даже если вы все еще нажимаете кнопку. Это может помочь вам и вашим людям договориться о побеге, если вас поймают или обнаружат. Ви панимайетье?»
«Да, полковник», - ответил Халимов.
Бывший российский спецназовец был одним из самых бесчувственных людей, которых Захаров когда-либо знал, подумал он. Он одобрительно кивнул. «Вы, кажется, не слишком нервничаете, капитан».
«Я много раз работал с опасными боеприпасами, сэр», - сказал Халимов. «Смерть в результате фугасного, биологического или ядерного взрыва для меня не имеет значения — я все равно мертв». Он посмотрел на русского полковника каменно-холодными глазами и добавил: «Кроме того, я видел, как вы выстрелили мне в грудь в упор из снайперской винтовки Драгунова, сэр. С тех пор я уже много раз переживал смерть заново».
«Конечно», - сказала Захарова. «Такого опыта у большинства людей никогда не будет». Они извлекли боеголовку из бункера, поместили ее в футляр внутри одной из своих солдатских машин, снова надежно завернули в алюминиевую фольгу и спрятали все это под ковром и запасным колесом. «С этого момента это никогда не должно упускать вас из виду, капитан».
«Этого не будет, сэр».
«Удачи вам, капитан», - сказал Захаров. «Мы скоро увидимся. Как только ваша операция будет завершена, я организую перевод средств на ваши номерные счета в Латвии».
«Вы ожидаете каких-либо проблем, сэр?» — Спросил Халимов.
«Директор не был так хорошо информирован, как я думал в последнее время,» признался Захаров,» но он всегда платил своевременно, и у меня нет оснований полагать, что он не сделает этого снова. Но я хочу быть рядом с ним, когда ваша миссия будет завершена, просто чтобы убедиться, что он продолжит сотрудничать».
«Очень хорошо, сэр», - сказал Халимов.
«Разверните рекламу», - сказал Захаров, отдавая честь убийце, а затем сжимая его правое предплечье в братском рукопожатии в стиле Римского легиона. «Развязать ад».
«Да, сэр», - уверенно сказал Халимов, отвечая на приветствие и рукопожатие. «И эта судьба найдется в моих руках. Их судьба в моих руках».
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Мы нашли его!» — кричал в трубку специальный агент Рамиро Кортес.
Келси Дилейн посмотрела на время на дисплее своего мобильного телефона; около четырех утра по местному времени.
«Кто, Руди?»
«Полковник Егор Захаров».
Она мгновенно проснулась, в мгновение ока спустив ноги с бугристого матраса. «Поговори со мной, Руди», - сказала она, быстро подойдя к соседней комнате Карла Болтона и постучав в расшатанную дверь; он проснулся и оделся в считанные секунды.
«Национальная безопасность отслеживала граждан, владельцев виз, натурализованных граждан или иностранцев-резидентов, которые недавно въехали в США из-за рубежа, но чьи отпечатки пальцев, собранные во время таможенной обработки, не соответствовали национальной базе данных», - сказал Кортес. «Они были сосредоточены на мужчинах, путешествующих из Южной или Центральной Америки с учеными степенями или навыками, такими как пилоты, химики, физики и так далее, соответствующие общему описанию Захарова. На рейсе из Мехико в Сан-Хосе, Калифорния, был один парень; прилетел прошлой ночью — коммерческий пилот, иностранец, но в его досье нет отпечатков пальцев.»
Келси почувствовала, как волнение поднимается в ее животе — это звучало очень многообещающе. «Это он?»
«Это гражданин Мексики и иностранец, проживающий в стране три года. Настоящие документы, не подделки. Последние полтора года снимал комнату у адвоката в Сан-Матео.»
«Но вы отправили фотографию Захарова по факсу на таможню в Мехико и Сан-Хосе, и…»
«Бинго. Идентификация положительная».
Келси взволнованно ударила кулаком по подушке Болтона. «У тебя есть его адрес? Ты подобрал его?»
«SAC Сан-Франциско решил сначала создать группу наблюдения, пока он не сможет получить ордер на арест», - объяснил Кортес.
«Если они держат его квартиру под наблюдением, а он не появлялся со вчерашнего вечера, это означает, что он, вероятно, засек слежку и слинял».
«Но теперь у нас есть новая личность и, надеюсь, совершенно новый набор подсказок относительно его местонахождения», - сказал Кортес. «Он представитель по продаже самолетов в фирме в Сан-Хосе, его зовут Томас Эстрада, он известен как «Том». Он часто путешествует по Центральной Америке…»
«Достаточно легко добраться до Бразилии из любой точки Центральной Америки», - отметил Келси.
«Кредитные карты, счет для часто летающих пассажиров, банковский счет, все законно и надежно установлено», - продолжил Кортес. «Коммерческий пилот, мексиканская и американская лицензии. Свободно владеет английским и испанским языками. Хорошо известен агентам по продаже авиабилетов и местным авиационным компаниям в районе залива. Они все еще проверяют, нет ли у Эстрады или кого-либо, соответствующего его описанию, других мест, которые он часто посещает в этом районе».
«Ради бога, ордер на арест подозреваемого террориста, связанного с Кингман-Сити, в наши дни должен стать верным решением для любого федерального судьи», - сказал Келси. «Руди, мне нужно убираться отсюда к чертовой матери. Режиссер еще не встречался с представителями Белого дома? Чемберлену прямо сейчас нужна хорошая пощечина».
«Встреча должна состояться сегодня утром», - сказал Кортес. «Не волнуйся — ты выйдешь через пару часов. У меня в пути самолет, который доставит тебя в Сан-Франциско на встречу с SAC».
«Вы отправляете фотографию Захарова… ?»
«В каждый аэропорт, автобус, железную дорогу, корабль и управление полиции штата к западу от Скалистых гор — пока мы говорим», - сказал Кортес. «Если он не объявится в течение двадцати четырех часов, мы объявим об этом по всей стране».
«Действуйте по всей стране сейчас», - сказал Келси. «У этого парня мобильный. Если он пилот, вам лучше подключить операторов стационарной базы в как можно большем количестве аэропортов авиации общего назначения. У него может быть свой самолет».
«Хорошее замечание. Я этим занимаюсь».
«Всплывают какие-нибудь другие подсказки?»
«Ничто, кроме персонажа Эстрады, не было законным с самого начала», - сказал Кортес. «Много бумаги, указывающей на обычного трудолюбивого парня, пользующегося всеми прекрасными вещами, которые может предложить наша страна».
«Можно сказать, прячется у всех на виду».
«Именно. Этот парень умен, Кел. Действительно умный».
«Он каменный убийца, в его руках одно, а возможно, и больше ядерных боеголовок», - отметил Келси. «Я собираюсь снова поговорить с Рихтером и Джефферсоном, чтобы выяснить, могут ли они рассказать мне что-нибудь еще о Захарове и его приспешнике Халимове».
«Мне интересно, почему парень вернулся в США», - сказал Кортес. «Зачем рисковать, особенно после того, как его чуть не прижали в Бразилии?»
«Только две веские причины, которые я могу придумать», - сказал Келси. «Либо ему не заплатили, и он хочет взыскать, либо…»
«Он не закончил взрывать вещи в США», - зловеще сказал Кортес. «Или и то, и другое».
«Вытащи меня отсюда к чертовой матери, Руди», - сказал Келси. «Продолжайте приставать к директору, пока он не увидится с самим президентом».
«Собирайся — ты скоро выйдешь оттуда», - сказал Кортес и повесил трубку.
Келси рассказала о Болтоне, когда надевала ботинки. «Куда ты направляешься?» Болтон прервал ее, когда понял, что она делает. «Ты же не собираешься рассказать им, не так ли?» Келси остановилась в удивлении — на самом деле, это именно то, что она собиралась сделать, и Болтон знал это. «Ты с ума сошел? Ни за что, Кел! Как только режиссер сможет это исправить, мы уйдем отсюда. Насколько я понимаю, оперативная группа мертва. Руди передал тебе конфиденциальную информацию ФБР — ты не можешь поделиться ею ни с кем за пределами Бюро».
«Но…»
«Но ничего, Кел», - настаивал Болтон. «Вы даже не можете сейчас пойти туда и задавать им вопросы, потому что они решат, что вы только что получили какую-то горячую информацию, и захотят знать, что это такое. Я предлагаю тебе держать это при себе, Кел.»
После минутного колебания она кивнула и снова скинула ботинки. Ей было на удивление трудно снова лечь в постель. «Почему у меня такое чувство, что я утаиваю важную информацию?» спросила она.
«Ты не должен им Джека, Кел», - сказал Болтон с другой стороны коридора. «Эта история с оперативной группой была ничем иным, как траханьем королевского кластера с первого дня, потому что Рихтер думал, что его дерьмо не воняет. Он бросил нас первым…»
«Он пытался заставить меня выслушать», - сказала Келси. «Он сказал мне и Джефферсону, что он хотел сделать».
«Он рассказал вам об этой горячей информации, которой он располагал, конечно — и затем он покинул базу без какого-либо разрешения и готовился отправиться в долбаную Бразилию… !»
«Они почти заполучили Захарова».
«Они чуть не погибли,» настаивал Болтон,» и они все еще делали это без разрешения. Почему ты защищаешь их, Кел? Они облажались, но на кону наша карьера! Просто забудь об этих парнях, Кел. К обеду мы будем в Вашингтоне, выслеживая этих террористов, и мы сделаем это правильным образом».